Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mourned Winter Then
Betrauerte den Winter dann
Mourned
winter
Betrauerte
den
Winter
Then
in
the
middle
of
harsh
day
Dann
mitten
am
rauen
Tag
I
saw
the
moon
sah
ich
den
Mond
Her
beaming
as
the
queen
shook
out
her
broken
dawn
Ihr
Strahlen,
als
die
Königin
ihre
gebrochene
Dämmerung
ausschüttelte
And
kissed
him
tenderly
Und
küsste
ihn
zärtlich
Shook
down
from
her
many
stars
Schüttelte
herab
von
ihren
vielen
Sternen
Drifting
seeds
to
sleep
sowing
fields
of
spring
clover
Treibende
Samen
in
den
Schlaf,
säend
Felder
mit
Frühlingsklee
Dreaming
of
a
night
bursting
with
milk
and
signs
Träumend
von
einer
Nacht,
berstend
vor
Milch
und
Zeichen
Of
coded
silent
planets,
ice
and
suns
Von
kodierten
stillen
Planeten,
Eis
und
Sonnen
Touched
her
finger
to
her
heart
Berührte
ihren
Finger
an
ihr
Herz
And
smiled,
I
am
in
you
always
Und
lächelte,
Ich
bin
immer
in
dir
The
pulse
in
your
blood,
the
fire
in
your
salt
Der
Puls
in
deinem
Blut,
das
Feuer
in
deinem
Salz
The
flame
in
your
gem
Die
Flamme
in
deinem
Juwel
Like
the
night,
then
full
of
all
Wie
die
Nacht,
dann
voll
von
allem
Utter
love,
uttered,
springing
Äußerste
Liebe,
geäußert,
entspringend
From
the
sleepless
sea
soaring
over
Aus
dem
schlaflosen
Meer,
aufsteigend
über
Muddy
towers,
grey
graves
Schlammige
Türme,
graue
Gräber
The
hope
light
in
your
eyes
moved
open
Das
Hoffnungslicht
in
deinen
Augen
öffnete
The
spheres
and
spelled
summer
dust
Die
Sphären
und
buchstabierte
Sommerstaub
Heard
that
jeweled
night
spilled
open
a
thousand
stars
Hörte
jene
juwelenbesetzte
Nacht
tausend
Sterne
ausschütten
Held
your
body
like
the
wind
Hielt
deinen
Körper
wie
der
Wind
And
felt
the
shudder
of
your
mouth
sing
like
Mars
Und
fühlte
das
Beben
deines
Mundes
singen
wie
Mars
Resurrect
me
in
your
stillness
Erwecke
mich
wieder
in
deiner
Stille
With
wingbeats
from
the
sun
flowers
Mit
Flügelschlägen
von
den
Sonnenblumen
Towering
over
diurnal
leaves
Über
tagaktive
Blätter
ragend
Brush
your
kind
face
with
doves
Streiche
dein
gütiges
Gesicht
mit
Tauben
And
starlings
sweep
down
like
bells
on
your
kiss
Und
Stare
fegen
herab
wie
Glocken
auf
deinen
Kuss
If
we
count
the
cost
of
all
we
stole
Wenn
wir
die
Kosten
all
dessen
zählen,
was
wir
stahlen
Perfect
earth,
transcendent
stars
Perfekte
Erde,
transzendente
Sterne
Forg–forget
me
not
Verg–vergiss
mein
nicht
Goddesses
awake
in
trees
and
seafoam
Göttinnen
erwachen
in
Bäumen
und
Meeresschaum
Licked
by
the
shells
and
soaring
gulls
Geleckt
von
den
Muscheln
und
aufsteigenden
Möwen
In
that
beauty
set
in
a
hollow
In
jener
Schönheit,
eingebettet
in
eine
Mulde
World
splits
words
and
flies
in
the
sapphire
face
Welt
spaltet
Worte
und
fliegt
im
Saphirgesicht
And
I
do
never
shall
never
forget
that
love
Und
ich
werde
niemals,
niemals
jene
Liebe
vergessen
That
first
sang
stars
and
Die
zuerst
Sterne
sang
und
First
sealed
jars
of
lamb
light
planted
groves
of
sparrows
Zuerst
Gläser
mit
Lammlicht
versiegelte,
Haine
von
Spatzen
pflanzte
The
buzz
of
night
under
the
sunny
skull
of
mercy
Das
Summen
der
Nacht
unter
dem
sonnigen
Schädel
der
Gnade
Which
breathed
out
your
history
Der
deine
Geschichte
ausatmete
Before
your
eyes
awoke
to
no
proofs
or
proofs
Bevor
deine
Augen
erwachten
zu
keinen
Beweisen
oder
Beweisen
Letters
or
no
letters
Briefen
oder
keinen
Briefen
In
the
dead
hands
of
dead
papers
In
den
toten
Händen
toter
Papiere
Which
have
long
since
left
the
central
dance
Die
längst
den
zentralen
Tanz
verlassen
haben
And
in
dull,
dull
trance,
squealing
Und
in
dumpfer,
dumpfer
Trance,
kreischend
I
ate
the
fiefdom,
then,
I
am
the
beast
Dann
aß
ich
das
Lehen,
ich
bin
das
Biest
And
slid
into
the
bloodstreams
like
a
swamp
nude
to
the
world
Und
glitt
in
die
Blutbahnen
wie
ein
Sumpf
nackt
zur
Welt
And
the
world
naked
to
the
ethereal
Und
die
Welt
nackt
zum
Ätherischen
Cities
sweep
and
ate
our
home
and
throne
Städte
fegen
und
fraßen
unser
Heim
und
Thron
Spheres
we
are,
as
free
in
the
night
twined
with
vines
and
sun
babies
Sphären
sind
wir,
so
frei
in
der
Nacht,
umschlungen
von
Ranken
und
Sonnenbabys
We
are
free
in
the
day
Wir
sind
frei
am
Tag
Lined
with
tiny
moons
Gesäumt
von
winzigen
Monden
I
awoke
and
stared
at
the
sun
Ich
erwachte
und
starrte
auf
die
Sonne
Falling
into
the
mouth
of
those
moons
Fallend
in
den
Mund
jener
Monde
Heard
the
seagulls
squawking
and
mouses
squeaking
Hörte
die
Möwen
kreischen
und
Mäuse
quietschen
Of
another
world
and
other
waves
Von
einer
anderen
Welt
und
anderen
Wellen
Fox
and
vixen
in
the
sunlit
night
inside
the
moonlit
palace
Fuchs
und
Füchsin
in
der
sonnenbeschienenen
Nacht
innerhalb
des
mondbeschienenen
Palastes
And
swift
as
bird
song
smiled
the
babble
and
girders
away
Und
schnell
wie
Vogelgesang
lächelte
das
Geplapper
und
die
Träger
fort
Sparks
flying
out
of
the
beaks
soaring
above
the
stunted
city
Funken
flogen
aus
den
Schnäbeln,
aufsteigend
über
der
verkümmerten
Stadt
Hunched
blindly
under
massed
stars
over
the
chalk
hill
Geduckt
blind
unter
massierten
Sternen
über
dem
Kreidehügel
Driven
on
by
angelic
yells
Angetrieben
von
engelhaften
Schreien
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Michael Tibet
Attention! Feel free to leave feedback.