Current 93 - Mourned Winter Then - translation of the lyrics into German

Mourned Winter Then - Current 93translation in German




Mourned Winter Then
Betrauerte den Winter dann
Mourned winter
Betrauerte den Winter
Then in the middle of harsh day
Dann mitten am rauen Tag
I saw the moon
sah ich den Mond
Her beaming as the queen shook out her broken dawn
Ihr Strahlen, als die Königin ihre gebrochene Dämmerung ausschüttelte
And kissed him tenderly
Und küsste ihn zärtlich
Shook down from her many stars
Schüttelte herab von ihren vielen Sternen
Drifting seeds to sleep sowing fields of spring clover
Treibende Samen in den Schlaf, säend Felder mit Frühlingsklee
Dreaming of a night bursting with milk and signs
Träumend von einer Nacht, berstend vor Milch und Zeichen
Of coded silent planets, ice and suns
Von kodierten stillen Planeten, Eis und Sonnen
Touched her finger to her heart
Berührte ihren Finger an ihr Herz
And smiled, I am in you always
Und lächelte, Ich bin immer in dir
The pulse in your blood, the fire in your salt
Der Puls in deinem Blut, das Feuer in deinem Salz
The flame in your gem
Die Flamme in deinem Juwel
Like the night, then full of all
Wie die Nacht, dann voll von allem
Utter love, uttered, springing
Äußerste Liebe, geäußert, entspringend
From the sleepless sea soaring over
Aus dem schlaflosen Meer, aufsteigend über
Muddy towers, grey graves
Schlammige Türme, graue Gräber
The hope light in your eyes moved open
Das Hoffnungslicht in deinen Augen öffnete
The spheres and spelled summer dust
Die Sphären und buchstabierte Sommerstaub
Heard that jeweled night spilled open a thousand stars
Hörte jene juwelenbesetzte Nacht tausend Sterne ausschütten
Held your body like the wind
Hielt deinen Körper wie der Wind
And felt the shudder of your mouth sing like Mars
Und fühlte das Beben deines Mundes singen wie Mars
Resurrect me in your stillness
Erwecke mich wieder in deiner Stille
With wingbeats from the sun flowers
Mit Flügelschlägen von den Sonnenblumen
Towering over diurnal leaves
Über tagaktive Blätter ragend
Brush your kind face with doves
Streiche dein gütiges Gesicht mit Tauben
And starlings sweep down like bells on your kiss
Und Stare fegen herab wie Glocken auf deinen Kuss
If we count the cost of all we stole
Wenn wir die Kosten all dessen zählen, was wir stahlen
Perfect earth, transcendent stars
Perfekte Erde, transzendente Sterne
Forg–forget me not
Verg–vergiss mein nicht
Goddesses awake in trees and seafoam
Göttinnen erwachen in Bäumen und Meeresschaum
Licked by the shells and soaring gulls
Geleckt von den Muscheln und aufsteigenden Möwen
In that beauty set in a hollow
In jener Schönheit, eingebettet in eine Mulde
World splits words and flies in the sapphire face
Welt spaltet Worte und fliegt im Saphirgesicht
And I do never shall never forget that love
Und ich werde niemals, niemals jene Liebe vergessen
That first sang stars and
Die zuerst Sterne sang und
First sealed jars of lamb light planted groves of sparrows
Zuerst Gläser mit Lammlicht versiegelte, Haine von Spatzen pflanzte
The buzz of night under the sunny skull of mercy
Das Summen der Nacht unter dem sonnigen Schädel der Gnade
Which breathed out your history
Der deine Geschichte ausatmete
Before your eyes awoke to no proofs or proofs
Bevor deine Augen erwachten zu keinen Beweisen oder Beweisen
Letters or no letters
Briefen oder keinen Briefen
In the dead hands of dead papers
In den toten Händen toter Papiere
Which have long since left the central dance
Die längst den zentralen Tanz verlassen haben
And in dull, dull trance, squealing
Und in dumpfer, dumpfer Trance, kreischend
I ate the fiefdom, then, I am the beast
Dann ich das Lehen, ich bin das Biest
And slid into the bloodstreams like a swamp nude to the world
Und glitt in die Blutbahnen wie ein Sumpf nackt zur Welt
And the world naked to the ethereal
Und die Welt nackt zum Ätherischen
Cities sweep and ate our home and throne
Städte fegen und fraßen unser Heim und Thron
Spheres we are, as free in the night twined with vines and sun babies
Sphären sind wir, so frei in der Nacht, umschlungen von Ranken und Sonnenbabys
We are free in the day
Wir sind frei am Tag
Lined with tiny moons
Gesäumt von winzigen Monden
I awoke and stared at the sun
Ich erwachte und starrte auf die Sonne
Falling into the mouth of those moons
Fallend in den Mund jener Monde
Heard the seagulls squawking and mouses squeaking
Hörte die Möwen kreischen und Mäuse quietschen
Of another world and other waves
Von einer anderen Welt und anderen Wellen
Fox and vixen in the sunlit night inside the moonlit palace
Fuchs und Füchsin in der sonnenbeschienenen Nacht innerhalb des mondbeschienenen Palastes
And swift as bird song smiled the babble and girders away
Und schnell wie Vogelgesang lächelte das Geplapper und die Träger fort
Sparks flying out of the beaks soaring above the stunted city
Funken flogen aus den Schnäbeln, aufsteigend über der verkümmerten Stadt
Hunched blindly under massed stars over the chalk hill
Geduckt blind unter massierten Sternen über dem Kreidehügel
Driven on by angelic yells
Angetrieben von engelhaften Schreien





Writer(s): David Michael Tibet


Attention! Feel free to leave feedback.