Lyrics and translation Current 93 - Soft Black Stars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soft Black Stars
Мягкие Чёрные Звёзды
Little
children
snuggle
under
soft
black
stars
Малыши
жмутся
друг
к
другу
под
мягкими
чёрными
звёздами,
And
if
you
look
into
their
eyes
soft
black
stars
И
если
ты
заглянешь
в
их
глаза,
мягкие
чёрные
звёзды
Deliver
them
from
the
book
and
the
letter
and
the
word
Избавят
их
от
книги,
и
буквы,
и
слова,
And
let
them
read
the
silence
bathed
in
soft
black
stars
И
позволят
им
читать
тишину,
купающуюся
в
мягких
чёрных
звёздах.
Let
them
trace
the
raindrops
under
soft
black
stars
Позволят
им
трогать
капли
дождя
под
мягкими
чёрными
звёздами,
Let
them
follow
whispers
and
scare
away
the
night
Позволят
им
следовать
за
шёпотом
и
прогонять
ночь,
Let
them
kiss
the
featherbreath
of
soft
black
stars
Позволят
им
целовать
дыхание
пера
мягких
чёрных
звёзд,
And
let
them
ride
their
horses
licked
by
the
wind
and
the
snow
И
позволят
им
скакать
на
своих
конях,
омываемых
ветром
и
снегом,
And
tip-toe
into
twilight
where
we
all
one
day
will
go
И
идти
на
цыпочках
в
сумерки,
куда
все
мы
однажды
уйдём,
Caressed
with
tendrils
and
with
no
fear
at
all
Ласкаемые
усиками
и
лишённые
всякого
страха,
Their
faces
shining
river
gold
washed
with
soft
black
stars
Их
лица
сияют
речным
золотом,
омытые
мягкими
чёрными
звёздами.
And
angels'
wings
shall
soothe
their
cares
И
крылья
ангелов
успокоят
их
тревоги,
And
all
the
birds
shall
sing
at
dawn
И
все
птицы
запоют
на
рассвете,
Blessed
and
wet
with
joy
Благословенные
и
омытые
радостью.
You
and
i
will
meet
one
day
Мы
с
тобой
встретимся
однажды
Under
a
nightsky
lit
by
soft
black
stars
Под
ночным
небом,
освещённым
мягкими
чёрными
звёздами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Michael Tibet, Michael Cashmore
Attention! Feel free to leave feedback.