Curricé - Plumas gastadas - translation of the lyrics into German

Plumas gastadas - Curricétranslation in German




Plumas gastadas
Abgenutzte Federn
Escríbeme para que sepa que no ha sido en balde
Schreib mir, damit ich weiß, dass es nicht umsonst war
Susúrrame que vives por y para nuestro baile
Flüstere mir zu, dass du für und durch unseren Tanz lebst
En el aire te dejé una nota por si acaso
In der Luft habe ich dir eine Nachricht hinterlassen, für alle Fälle
Pero el vaso estaba lleno y ya no se vacía nunca
Aber das Glas war voll und leert sich jetzt nie mehr
Y es que si tu me preguntas, insultas
Und es ist so, wenn du mich fragst, beleidigst du
Maneras de querer hay muchas pero quiero una
Es gibt viele Arten zu lieben, aber ich will eine
Vuelo solo con mis metas y relevos de carrera
Ich fliege allein mit meinen Zielen und Staffelwechseln
Verás, nada me detiene pero si llega tormenta
Du wirst sehen, nichts hält mich auf, aber wenn ein Sturm kommt
Huyo de los rayos el agua ya no me cala
Fliehe ich vor den Blitzen, das Wasser dringt nicht mehr zu mir durch
Cada bala esquivada es una vez más un alma salvada
Jede ausgewichene Kugel ist eine weitere gerettete Seele
Y en cada borde de cada precipicio
Und an jedem Rand jedes Abgrunds
He dejado mis huellas pero siempre he estado de vuelta
Habe ich meine Spuren hinterlassen, aber ich bin immer zurückgekehrt
Y el oficio no da beneficio espiritual
Und der Beruf bringt keinen spirituellen Nutzen
Pero la vida cuesta más que buenas intenciones
Aber das Leben kostet mehr als gute Absichten
Sacrificio por el puro beneficio material
Opfer für den reinen materiellen Vorteil
Oportunidades sobran lo que faltan son acciones
Gelegenheiten gibt es genug, was fehlt, sind Taten
Y las buenas razones respaldan actos negativos
Und gute Gründe rechtfertigen negative Taten
Pero sigo y sobrevivo a la rutina de estar vivo
Aber ich mache weiter und überlebe die Routine des Lebendigseins
Un día más, qué voy a esperar si yo no cambio nada
Ein weiterer Tag, was soll ich erwarten, wenn ich nichts ändere
Solo aumentan mis ganas de despertarme una mañana
Nur mein Wunsch wächst, eines Morgens aufzuwachen
Y ver que todo ha terminado, que ya puedo respirar
Und zu sehen, dass alles vorbei ist, dass ich endlich atmen kann
Saber que lo bueno a llegado y solo queda disfrutar
Zu wissen, dass das Gute gekommen ist und nur noch Genießen bleibt
Tenerte por siempre a mi lado y echarme a llorar
Dich für immer an meiner Seite zu haben und in Tränen auszubrechen
Una lagrima por cada rayada que ya no importa
Eine Träne für jede Sorge, die nicht mehr zählt
No puede haber nada más fuerte que
Es kann nichts Stärkeres geben als
Un millón de plumas gastadas
Eine Million abgenutzter Federn
Sentir tu mirada, sabes que
Deinen Blick zu spüren, du weißt, dass
Puedo seguir sin tirar la toalla
Ich weitermachen kann, ohne das Handtuch zu werfen
Dímelo, házmelo sentir
Sag es mir, lass es mich fühlen
Cuéntame, cántame por lo que vivir
Erzähl mir, sing mir vor, wofür es sich zu leben lohnt
Préndelo y cuídalo, enséñame a aprender
Zünde es an und pass darauf auf, lehre mich zu lernen
Siéntelo, inténtalo, se llama querer ser
Fühle es, versuche es, es nennt sich sein wollen
Cuando miras hacia arriba, cuando pides un deseo
Wenn du nach oben schaust, wenn du dir etwas wünschst
Cada gesto de agradecimiento y cada cabreo
Jede Geste der Dankbarkeit und jede Wut
Cada duda y cada movimiento lleno de actitud
Jeder Zweifel und jede Bewegung voller Haltung
Solo piensa que no hay nadie que lo quiera como
Denk einfach daran, dass niemand es so will wie du
Y es que cierro los ojos y vuelo como y donde quiero
Und es ist so, ich schließe die Augen und fliege, wie und wohin ich will
Pero si los abro pienso lo difícil que lo tengo
Aber wenn ich sie öffne, denke ich daran, wie schwer ich es habe
El silencio me responde cuando dudo de
Die Stille antwortet mir, wenn ich an mir zweifle
Y las vibraciones del sonido me hacen latir
Und die Schwingungen des Klangs lassen mein Herz schlagen
aprieta bien los puños, que yo haré bien mi trabajo
Du balle die Fäuste fest, denn ich werde meine Arbeit gut machen
Descansa cuando quieras que no pararan mis pasos
Ruhe dich aus, wann du willst, meine Schritte werden nicht aufhören
Entre dientes te sorprendes retorciendo tus palabras
Zwischen den Zähnen überraschst du dich selbst, deine Worte verdrehend
Pero más te servirá repasar cada pincelada y no
Aber es wird dir mehr nützen, jeden Pinselstrich zu überprüfen, und nicht
No me creo nada hasta que pueda comprobarlo
Ich glaube nichts, bis ich es überprüfen kann
Porque cada percepción es dueña de quien lo ha probado
Denn jede Wahrnehmung gehört dem, der sie erfahren hat
Si unos ojos que sin ganas miran no verán lo mismo
Wenn Augen, die ohne Lust blicken, nicht dasselbe sehen werden
Que los ojos de quien sueña que reflejan ese brillo
Wie die Augen dessen, der träumt, die jenen Glanz widerspiegeln
Que demuestra todo el tiempo invertido, todo el esfuerzo
Der all die investierte Zeit, all die Mühe zeigt
Cuanto mas me dicen que no puedo mas lucho por ello
Je mehr sie mir sagen, dass ich es nicht kann, desto mehr kämpfe ich dafür
Porque nadie (¡nadie!) puede decidir mi sueño
Denn niemand (niemand!) kann über meinen Traum entscheiden
Ni las ganas que voy a poner en llegar a tenerlo
Noch über den Willen, den ich aufbringen werde, um ihn zu erreichen
No puede haber nada más fuerte que
Es kann nichts Stärkeres geben als
Un millón de plumas gastadas
Eine Million abgenutzter Federn
Sentir tu mirada, sabes que
Deinen Blick zu spüren, du weißt, dass
Puedo seguir sin tirar la toalla
Ich weitermachen kann, ohne das Handtuch zu werfen
No puede haber nada más fuerte que
Es kann nichts Stärkeres geben als
Un millón de plumas gastadas
Eine Million abgenutzter Federn
Sentir tu mirada, sabes que
Deinen Blick zu spüren, du weißt, dass
Puedo seguir sin tirar la toalla
Ich weitermachen kann, ohne das Handtuch zu werfen
Imagina que lo que un día soñaste se hace realidad
Stell dir vor, dass das, wovon du einst geträumt hast, Wirklichkeit wird
Imagina todo hasta poder llegar
Stell dir alles vor, bis du es erreichen kannst
Si recuerdas donde estabas y ves donde estás ahora
Wenn du dich erinnerst, wo du warst, und siehst, wo du jetzt bist
Te merecerá la pena no parar
Wird es sich für dich lohnen, nicht aufzuhören






Attention! Feel free to leave feedback.