Curricé - Tu Mejor Canción - translation of the lyrics into German

Tu Mejor Canción - Curricétranslation in German




Tu Mejor Canción
Dein Bestes Lied
Convéncete
Überzeug dich
tienes todo lo que pido
Du hast alles, was ich mir wünsche
Y yo se que yo también
Und ich weiß, das bin ich auch für dich
No quieres ver
Du willst nicht sehen
Que casi todo lo que escribo
Dass fast alles, was ich schreibe
Es delirio por tu piel
Ein Rausch wegen deiner Haut ist
Olvídate
Vergiss
De miedos, dudas y tormentos
Ängste, Zweifel und Qualen
Me tienes a tus pies
Ich liege dir zu Füßen
Lo sabes bien
Du weißt es gut
Que si más yo tropecientos
Dass du und ich zusammen unendlich viel ergeben
En nuestro juego de querer
In unserem Spiel des Verlangens
No qué pensar
Ich weiß nicht, was ich denken soll
Quiero ser capaz
Ich möchte fähig sein
De acertar al fin
Endlich ins Schwarze zu treffen
Y no tengo claro si...
Und mir ist nicht klar, ob...
¿Es esta tu mejor canción?
Ist das dein bestes Lied?
¿Es tu estribillo favorito?
Ist es dein Lieblingsrefrain?
Porque si no lo puedo cambiar
Denn wenn nicht, kann ich es ändern
¿Es esta mi mejor versión?
Ist das meine beste Version?
¿Lo más bonito que te he escrito?
Das Schönste, was ich dir geschrieben habe?
Porque si no lo vuelvo a empezar
Denn wenn nicht, fange ich es wieder an
No qué pensar
Ich weiß nicht, was ich denken soll
Quiero ser capaz
Ich möchte fähig sein
De acertar al fin
Endlich ins Schwarze zu treffen
¿Es esta tu mejor canción?
Ist das dein bestes Lied?
¿Es tu estribillo favorito?
Ist es dein Lieblingsrefrain?
Porque si no lo puedo cambiar
Denn wenn nicht, kann ich es ändern
¿Es esta mi mejor versión?
Ist das meine beste Version?
¿Lo más bonito que te he escrito?
Das Schönste, was ich dir geschrieben habe?
Porque si no lo vuelvo a empezar
Denn wenn nicht, fange ich es wieder an
Las cosas cambian pero yo sigo en mi sitio
Die Dinge ändern sich, aber ich bleibe an meinem Platz
El tiempo pasa y que voy perdiendo el juicio pero
Die Zeit vergeht und ich weiß, ich verliere den Verstand, aber
Ya no me rayan las dudas como al principio
Die Zweifel plagen mich nicht mehr wie am Anfang
Crucé la raya y casi caigo al precipicio
Ich habe die Grenze überschritten und wäre fast in den Abgrund gefallen
Las cosas cambian pero estás en tu sitio
Die Dinge ändern sich, aber du bist an deinem Platz
El tiempo pasa y sigues marcándome el ritmo
Die Zeit vergeht und du gibst mir weiterhin den Rhythmus vor
Ya nada falla aunque seamos tan distintos
Nichts geht mehr schief, obwohl wir so verschieden sind
Porque dónde quieres ir y yo quiero lo mismo
Denn ich weiß, wohin du willst, und ich will dasselbe
¿Es esta tu mejor canción?
Ist das dein bestes Lied?
¿Es tu estribillo favorito?
Ist es dein Lieblingsrefrain?
Porque si no lo puedo cambiar
Denn wenn nicht, kann ich es ändern
¿Es esta mi mejor versión?
Ist das meine beste Version?
¿Lo más bonito que te he escrito?
Das Schönste, was ich dir geschrieben habe?
Porque si no lo vuelvo a empezar
Denn wenn nicht, fange ich es wieder an
¿Es esta tu mejor canción?
Ist das dein bestes Lied?
¿Es tu estribillo favorito?
Ist es dein Lieblingsrefrain?
¿Es esta mi mejor versión?
Ist das meine beste Version?
¿Lo más bonito que te han dicho?
Das Schönste, was man dir gesagt hat?
Porque si no lo vuelvo a empezar
Denn wenn nicht, fange ich es wieder an






Attention! Feel free to leave feedback.