Curse - Hassliebe - Remastered - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Curse - Hassliebe - Remastered




Ich sitz' im Kerzenlicht und denk an Dich, die erste Liebe auf den ersten
Я сижу при свете свечей и думаю о тебе, о первой любви с самого начала
Blick, völlig bekifft, dicht mit Shit spür ich die Schmerzen nicht. Erinner
Взгляд, полностью окоченевший, плотно забитый дерьмом, я не чувствую боли. Напомним
Mich an damals in Deinem Zimmer: Ich war das erste Mal da, da war schon klar ich bleib für immer. An der Wand handgemalte Bilder, von Dir in Schwarz und Silber, Deine Bewegung im Ballett wird im Bett noch wilder. Hab' Phantasien nur beim bloßen Ansehen, Du duftest angenehm, scheiß aufs Telefon denn ich will heut nicht rangehen. Auf dem Kalender steht Dezember, wir schlendern
Меня тогда в твоей комнате: я был там в первый раз, там уже было ясно, что я останусь навсегда. На стене нарисованы картины ручной работы, ты в черном и серебряном, Твое движение в балете становится еще более диким в постели. У меня есть фантазии только при простом просмотре, От тебя приятно пахнет, к черту телефон, потому что я не хочу отвечать сегодня. На календаре декабрь, мы прогуливаемся
Durch die Innenstadt, auf Geschenkejagd und was man sonst so macht.
Через центр города, на охоту за подарками и что еще можно сделать.
Glühwein rein, denn mir soll warm sein, doch auch um mein Herz, und darum
Глинтвейн чистый, потому что мне должно быть тепло, но и вокруг моего сердца, и поэтому
Soll mein Baby fest in meinen Armen bleiben. Ich sah kein anderes Mädchen an, nur für Dich hab ich den Lippenstift gekauft, Dir geschenkt, ich hoff' Du trägst ihn auch. Nur Du auf meinem Schoß, wir leben zeitlos. War schön
Пусть мой ребенок крепко останется у меня на руках. Я не смотрел ни на одну другую девушку, только для тебя я купил помаду, подарил тебе, надеюсь, ты тоже ее носишь. Только ты у меня на коленях, мы живем вне времени. Было красиво
Gedacht, doch nach nem Monat ging der Scheiß los.
Думал, но через месяц дерьмо пошло.
Kann man sich gleichzeitig lieben und hassen?
Можно ли любить и ненавидеть друг друга одновременно?
Kann man jemanden brauchen und ihn deswegen verlassen?
Можно ли кому-то понадобиться и оставить его из-за этого?
Kann man immer wieder lügen um die Wahrheit zu sagen?
Можно ли снова и снова лгать, чтобы сказать правду?
Oder ist das Deine Masche um's Dir leichter zu machen?
Или это твоя манера, чтобы тебе было легче?
Den ersten Orgasmus in Deinem Leben hab ich Dir gegeben, neben Reisen nach
Первый оргазм в твоей жизни я подарил тебе, помимо поездок в
New York und Paris. Während Du schliefst war ich wach und hab mein Baby
Нью-Йорк и Париж. Пока ты спал, я не спал, и у меня был мой ребенок
Bewacht in der schwarzen Nacht, gelacht über Streit, gedacht an ewiges
Охранял в черной ночи, смеялся над ссорами, думал о вечном
Leben zu zweit. Ich blindes Arschloch, Deine Spielchen fehlen mir gerad'
Жить вдвоем. Я слепой мудак, мне очень не хватает твоих игр'
Noch! Der Rat von Friends war von Beginn an: Laß das Mädel hängen! Gemeinsam
Еще! Совет Друзей был с самого начала: пусть девчонка повесится! Вместе
Ausgehen war Horror, denn nach einmal umdrehen, seh ich Dich rumstehen, mit
Выход был ужасом, потому что, обернувшись однажды, я вижу, как ты стоишь, с
Typen die Dir unters Hemd gehen. Mal eben fremd gehen war easy denn ich
Парни, которые лезут тебе под рубашку. Когда-то просто ходить по незнакомым людям было легко, потому что я
Merks bestimmt nicht, triffst Dich in Bars mit Typen, küßt sie
Наверняка не замечает, встречается с парнями в барах, целует их
Unverbindlich. Austausch von Telefonnummern war typisch. Ich seh Dich dann
Без обязательства. Обмен телефонными номерами был типичным. Тогда я увижу тебя
Wie üblich am nächsten Tag und Du belügst mich.
Как обычно, на следующий день, а ты мне врешь.
Kann man sich gleichzeitig lieben und hassen?
Можно ли любить и ненавидеть друг друга одновременно?
Kann man jemanden brauchen und ihn deswegen verlassen?
Можно ли кому-то понадобиться и оставить его из-за этого?
Kann man immer wieder lügen um die Wahrheit zu sagen?
Можно ли снова и снова лгать, чтобы сказать правду?
Oder ist das Deine Masche um's Dir leichter zu machen?
Или это твоя манера, чтобы тебе было легче?
Ich glaub' Deinen Geschichten nicht mehr, denn all die Worte, daß nur ich's
Я больше не верю твоим рассказам, потому что все эти слова, что только я
Wär sind leer wie Deine Scheiß Versprechen - da bin ich sicher. Ich seh
Если бы они были пустыми, как твои чертовы обещания - я уверен в этом. Я вижу
Durch Dich, befind Dich für schuldig, denn mir entgeht nichts. Du warst zu
Благодаря Тебе, считай себя виноватым, потому что от меня ничего не ускользает. Ты был слишком
überheblich, dachtest hattest mich im Käfig. Als Boytoy, nur Dir treu, und
властно, подумал я, сидя в клетке. Как бойтой, верной только тебе, и
Da auf Abruf, das war die Zeit wo Liebe Haß schuf weil langsam mein Verstand
Потому что по вызову, это было время, когда любовь создавала ненависть, потому что медленно мой разум
Wuchs. Doch Gott sei Dank ist die ganze Stadt mein Informant, alles aus
Вырос. Но, слава Богу, весь город - мой информатор, все из
Erster Hand erkannt, und was Dich anbelangt hab ich schon viel zu lang die
Узнал из первых рук, а что касается тебя, я уже слишком долго
Gerüchte ignoriert, zu spät kapiert, was wegen Dir mit mir passiert. Doch das
Слухи игнорировал, слишком поздно понял, что со мной происходит из-за тебя. Но это
War mal, jetzt hör' ich ausnahmsweise auf's Gelaber, erfahr was wahr war, an
Когда-то было, теперь я на этот раз слушаю, узнаю, что было правдой,
Dem Verdacht den ich schon lang hab'. Zwar langsam und dennoch sicher,
Подозрения, которые у меня давно есть. Хотя медленно, но верно,
Erleuchten Lichter, das Netz wird dichter, endlich erkenn' ich Deine zwei
Зажгите огни, сеть станет плотнее, наконец-то я узнаю ваши два
Gesichter. Täuschen laß ich mich nicht mehr, von Dir und keiner, und geweint
Лица. Я больше не позволю себя обманывать, ни от тебя, ни от кого, и плакал
Hab' ich nie wegen Dir, sondern weil ich allein' war!
Я не из-за тебя, а потому, что был один!
Kann man sich gleichzeitig lieben und hassen?
Можно ли любить и ненавидеть друг друга одновременно?
Kann man jemanden brauchen und ihn deswegen verlassen?
Можно ли кому-то понадобиться и оставить его из-за этого?
Kann man immer wieder lügen um die Wahrheit zu sagen?
Можно ли снова и снова лгать, чтобы сказать правду?
Oder ist das Deine Masche um's Dir leichter zu machen?
Или это твоя манера, чтобы тебе было легче?





Writer(s): Peer Biessmann, Michael Kurth


Attention! Feel free to leave feedback.