Lyrics and translation Curse feat. Samir - Struggle (Video Version)
Struggle (Video Version)
Борьба (Видео версия)
[Refrain
- Samir]
[Припев
- Samir]
It's
a
struggle
to
survive.
Это
борьба
за
выживание.
[Strophe
- Curse]
[Куплет
- Curse]
Ich
hab'
nen
Park
vor
meiner
Tür
mit
'nem
botanischem
Garten,
У
меня
перед
дверью
парк
с
ботаническим
садом,
In
den
ich
manchmal
geh,
um
Abstand
zu
nehmen
und
frei
durchzuatmen.
Куда
я
иногда
хожу,
чтобы
отвлечься
и
свободно
вздохнуть.
Ich
geh
meistens
kurz
vor
Abend,
wenn
die
Sonne
schon
golden
ist
Я
обычно
иду
незадолго
до
вечера,
когда
солнце
уже
золотое
Und
der
Park
nicht
mehr
ganz
so
voll
ist
wie
sonst,
weil
die
Nacht
einbricht.
И
в
парке
уже
не
так
многолюдно,
как
обычно,
потому
что
наступает
ночь.
Ich
treff
regelmäßig
auf
Jungs,
die
mich
fragen
nach
Autogrammen,
Я
регулярно
встречаю
парней,
которые
просят
у
меня
автографы,
Was
ich
gerne
geb,
ab
und
an
auch
zurückfrag,
was
man
so
macht.
Которые
я
охотно
даю,
иногда
спрашивая
в
ответ,
как
у
них
дела.
Meistens
labert
man
kurz
und
knapp,
gibt
sich
die
Probs
und
zieht
wieder
ab,
Обычно
мы
коротко
болтаем,
делимся
проблемами
и
расходимся,
Aber
manchmal
hat
man
auch
bock
auf'n
Talk
und
nimmt
dann
kurz
Platz.
Но
иногда
хочется
поговорить,
и
тогда
мы
присаживаемся.
Ich
setzt
mich
kurz
hin
zu
dem
Typ,
den
ich
öfters
seh,
Я
присаживаюсь
рядом
с
парнем,
которого
часто
вижу,
Er
ist
sechzehn,
lebt
noch
zu
Haus
und
geht
raus,
um
Abstand
zu
nehmen
–
Ему
шестнадцать,
он
живет
дома
и
выходит
на
улицу,
чтобы
отвлечься
–
Von
dem
Elternhaus
und
der
Schule,
da
scheißt
er
drauf,
er,
der
coole,
От
родителей
и
школы,
ему
наплевать
на
них,
он
крутой,
Raucht
Haschisch
Kicks
Marke
Eigenbau:
Wasserflasche
und
Kuli.
Курит
самодельные
косяки:
пластиковая
бутылка
и
ручка.
Ich
versuch
zu
sagen:
"Lass
den
Scheiß,
Mann
du
rauchst
das
Plastik
mit,
Я
пытаюсь
сказать:
"Брось
эту
дрянь,
парень,
ты
же
пластик
куришь,
Mach
Kopf
aus
Metall
oder
Holz
darauf,
so
ist
doch
schwachsinnig".
Сделай
бонг
из
металла
или
дерева,
так
ведь
глупо".
Er
sieht
mich
an
und
sagt,
"Ey,
Koseng,
meinst
du
wirklich
gesundheitlich
interessiert's
mich?
Он
смотрит
на
меня
и
говорит:
"Эй,
Козень,
ты
думаешь,
меня
волнует
здоровье?
Fuck,
ich
werd
nicht
mal
vierzig!
Черт,
мне
и
сорока
не
будет!
Es
rentiert
sich
nicht
für
mich,
wenn
ich
nüchtern
bleib,
Мне
нет
смысла
оставаться
трезвым,
Denn
ich
töte
Zeit,
töte
Schmerz,
töte
Schicksal
und
Leid,
wenn
ich
übertreib.
Ведь
я
убиваю
время,
убиваю
боль,
убиваю
судьбу
и
страдания,
когда
перебарщиваю.
Wenn
ich
Sauf
oder
Kiff,
ist
alles
ganz
leicht
für'ne
kurze
Zeit.
Когда
я
пью
или
курю,
все
легко
на
короткое
время.
Und
wenn's
richtig
stresst,
scheiß
ich
darauf,
hol
was
Weißes
raus
und
zieh's
rein.
А
когда
совсем
плохо,
плевать,
достаю
белое
и
нюхаю.
Und
ich
scheiß
auch
drauf,
was
die
scheiß
Konsequenz
ist,
hauptsache
breit
oder
high.
И
мне
плевать,
какие
будут
последствия,
главное
— быть
обдолбанным
или
накуренным.
Das
Land
ist
am
Arsch,
und
du
weißt
wir
sind
live
dabei.
Страна
катится
к
чертям,
и
ты
знаешь,
мы
видим
это
своими
глазами.
Ich
bin
schlau,
Mann,
und
ich
denk
nach
über
mich
in
Zukunftshinsicht:
Я
умный,
мужик,
и
я
думаю
о
своем
будущем:
'Ne
Schulbildung
bringt
mir
doch
nichts,
oder
was
Mann,
stimmt's
oder
nicht,
he?".
Образование
мне
ничего
не
даст,
или
как,
мужик,
правда
или
нет,
а?".
[Refrain
- Samir]
[Припев
- Samir]
[Strophe
- Curse]
[Куплет
- Curse]
Und
ich
sag
zu
ihm:
"Na
klar
ist
es
hart",
И
я
говорю
ему:
"Конечно,
это
тяжело",
"Na
klar
ist
es
hart!",
unterbricht
er
mich.
Augen
sichtlich
gerötet
von
all
dem
Gras.
"Конечно,
это
тяжело!",
перебивает
он
меня.
Глаза
явно
покраснели
от
травы.
Er
steht
auf
von
der
Bank
und
hustet,
spuckt
gelben
Schleim
an
den
Rand,
Он
встает
со
скамейки
и
кашляет,
сплевывая
желтую
слизь
на
край,
Denkt
kurz
nach
und
sieht
mich
dann
an,
voller
Aggression,
wutentbrannt.
На
мгновение
задумывается,
а
затем
смотрит
на
меня,
полный
агрессии,
разъяренный.
Er
sagt,
"Mann,
ich
brauch
das
Geld
wie
der
Rest
der
Welt.
Он
говорит:
"Мужик,
мне
нужны
деньги,
как
и
всем
остальным.
Und
der
Mann,
der
sich
nicht
das
nimmt,
was
er
braucht,
muss
das
annehmen,
was
ihm
als
Rest
abfällt.
А
тот,
кто
не
берет
то,
что
ему
нужно,
должен
довольствоваться
объедками.
Und
jeder
sticht
doch
auch
jeden
hinterrücks
ab,
wenn
der's
vor
einem
grade
nicht
rafft,
und
es
einem
'nen
Vorteil
verschafft,
oder?"
И
каждый
бьет
в
спину,
если
тот
перед
ним
не
понимает,
и
это
дает
ему
преимущество,
не
так
ли?"
Ich
schau
ihn
an
und
sag,
"Mann,
was
ist
los
mit
dir?
Я
смотрю
на
него
и
говорю:
"Мужик,
что
с
тобой?
Du
bist
jung,
hast
Zukunft
vor
dir,
mach
was
drauß,
werd
ein
großes
Tier!"
Ты
молод,
у
тебя
все
впереди,
сделай
что-нибудь,
стань
большой
шишкой!"
Er
sagt,
"großes
Tier?
Ich
erzähl
dir
von
großen
Tieren.
Он
говорит:
"Большой
шишкой?
Я
расскажу
тебе
о
больших
шишках.
Dass
sind
die,
die
den
Clowns
die
Fresse
polieren
und
danach
ihr
Lobi
kassieren.
Это
те,
кто
надирает
задницы
клоунам,
а
потом
получает
свою
долю.
Das
sind
die,
die
am
Staat
vorbei
voll
am
Start
sind,
ganz
ohne
Schulabschluss
smart
sind,
Kohle
verdienen
ohne
Steuern
und
all
so'n
Schwachsinn.
Это
те,
кто
обходит
государство,
преуспевают
без
образования,
зарабатывают
деньги
без
налогов
и
всей
этой
ерунды.
Und
ich
mach's
wie
die,
weil's
anders
nicht
geht
in
der
kack
Gesellschaft,
И
я
делаю
так
же,
как
они,
потому
что
по-другому
нельзя
в
этом
дерьмовом
обществе,
Wo's
keiner
packt
oder
selbst
schafft,
wenn
Papa
nicht
massig
Geld
hat."
Где
никто
не
может
ничего
добиться,
если
у
папы
нет
кучи
денег."
Ich
unterbreche
ihn
und
sag:
"Das
hört
sich
an
wie'ne
Entschuldigung,
Я
перебиваю
его
и
говорю:
"Это
звучит
как
оправдание,
Die
du
machst
vor
dir
selbst.
Es
gibt
mehr,
Alter,
sieh
dich
um!
Которое
ты
придумываешь
для
себя.
Есть
и
другие
варианты,
парень,
оглянись!
Ich
kenn
viele
Jungs,
die's
geschafft
haben,
die
krass
waren
und
jetzt
was
reißen,
aus
eigener
Kraft.
Mach
dein
scheiß
Ding.
Du
kannst
es
nicht
schwarz
auf
weiß
sehen!".
Я
знаю
многих
парней,
которые
добились
успеха,
которые
были
крутыми
и
теперь
чего-то
достигли,
собственными
силами.
Делай
свое
дело.
Ты
не
можешь
видеть
это
в
черно-белом
цвете!".
Er
sagt:
"Ich
seh's
weder
schwarz
noch
weiß,
ich
seh's
grau
wie
der
Horizont
meiner
Zukunft
grad
aussieht,
wenn
ich
drauf
schau.
Он
говорит:
"Я
вижу
это
не
черно-белым,
а
серым,
как
горизонт
моего
будущего,
когда
я
смотрю
на
него.
Sowieso
sagen
alle
zu
mir,
ich
lande
irgendwann
noch
im
Bau
und
wieso
dann
noch
überhaupt
'nen
Kack
geben,
wen
ich
beklau,
he?"
Все
равно
все
говорят
мне,
что
я
рано
или
поздно
окажусь
в
тюрьме,
и
зачем
тогда
вообще
стараться,
кого
я
обманываю,
а?".
[Refrain
- Samir]
[Припев
- Samir]
[Strophe
- Curse]
[Куплет
- Curse]
"Curse,
Mann,
du
bist
ok,
Mann,
du
verstehst,
wo
ich
steh,
Mann.
"Curse,
мужик,
ты
нормальный,
мужик,
ты
понимаешь,
в
каком
я
положении,
мужик.
Doch
warum
haben
deine
Tracks
oft
so'n
komischen
Dreck
als
Thema?
Но
почему
в
твоих
треках
часто
такая
странная
хрень?
Denn
im
Endeffekt,
das,
was
ich
hören
will,
ist
Gangster
Rap
Ведь
в
конце
концов,
то,
что
я
хочу
слышать,
это
гангста-рэп
Und
wenn
du
gangster
rapst,
dann
geben
dir
die
Gangster
auch
deinen
Respekt,
oder?"
И
если
ты
читаешь
гангста-рэп,
то
гангстеры
тоже
уважают
тебя,
не
так
ли?"
Ich
sag
zu
ihm:
"Ich
kann
nur
das
sein,
was
ich
bin.
Ich
kann
nur
das
fühlen,
was
ich
fühl,
und
genau
das
schreib
ich
auch
hin.
Я
говорю
ему:
"Я
могу
быть
только
тем,
кто
я
есть.
Я
могу
чувствовать
только
то,
что
чувствую,
и
именно
это
я
и
записываю.
Ich
kann
sehen,
du
suchst
nach
dem
Sinn
in
dem
ganzen
Schlamassel
drin,
Я
вижу,
ты
ищешь
смысл
во
всем
этом
бардаке,
Und
genau
das
ist
auch
der
Punkt
von
den
Tracks,
die
auf
meinen
Platten
sind.
И
именно
в
этом
суть
треков,
которые
есть
на
моих
альбомах.
Wir
sind
zwei
Mann
in
dem
gleichen
Krieg
und
der
Unterschied
liegt
nicht
im
Struggle
selbst,
sondern
darin,
wie
man
mit
Struggle
dealt.
Мы
два
человека
на
одной
войне,
и
разница
не
в
самой
борьбе,
а
в
том,
как
ты
с
ней
справляешься.
Und
wenn
dir
nicht
die
Musik
die
Kraft
gibt,
um
das
zu
tun,
was
du
musst,
woher
nimmst
du
sie
dann
in
dem
ganzen
fucking
Frust?!"
И
если
музыка
не
дает
тебе
силы
делать
то,
что
ты
должен,
то
откуда
ты
ее
берешь
во
всем
этом
чертовом
разочаровании?!"
Er
schaut
mich
an
und
schaut
weg
und
zieht
dann
am
Blunt.
Он
смотрит
на
меня,
отводит
взгляд
и
затягивается
косяком.
Dass
er
nachdenkt,
liegt
auf
der
Hand
und
sein
Schicksal
in
seiner
Hand.
Очевидно,
что
он
задумался,
и
его
судьба
в
его
руках.
Ich
sag:
"Peace
Mann,
ich
muss
jetzt
gehen,
wenn's
was
gibt,
was
ich
für
dich
tun
kann:
Sprich
mich
drauf
an,
du
weißt,
wo
ich
bin.
Я
говорю:
"Мир,
мужик,
мне
пора
идти,
если
я
могу
что-то
для
тебя
сделать:
Обращайся,
ты
знаешь,
где
меня
найти.
Bis
dann...
One."
Пока...
One."
[Refrain
- Samir]
[Припев
- Samir]
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kurth Michael, Bucher Claudio
Album
Struggle
date of release
24-03-2006
Attention! Feel free to leave feedback.