Curse mit Jaguar Wright - Willkommen zurück - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Curse mit Jaguar Wright - Willkommen zurück




Willkommen zurück
Добро пожаловать обратно
Die Augen gehen auf, du wachst wieder auf, war das alles ein Traum
Открываешь глаза, ты просыпаешься снова, было ли все это сном?
Die Frauen, der Raum, der Regen, der Baum?
Женщины, комната, дождь, дерево?
Du erinnerst dich nicht genau in welchem Zimmer du bist
Ты не помнишь точно, в какой комнате находишься.
Du schaust um dich und siehst nur Licht, doch nach deinem Bett riecht es nicht
Осматриваешься и видишь только свет, но твоей постелью здесь не пахнет.
Du fragst dich gerade, wo du bist, dass der Staudamm in dir zerbricht
Ты спрашиваешь себя, где ты, плотина внутри тебя рушится,
Und Gedanken dich unter sich fast begraben mit ihrer Gischt
И мысли почти погребают тебя под своими брызгами.
Jedes Bild ist ein kurzer Blitz
Каждое изображение - короткая вспышка.
Die Bar, die du betrittst, es sind alle beschwipst
Бар, в который ты входишь, все навеселе.
Die Bar, an der diese Dame gerade sitzt
Бар, где сидит эта дама.
Du tanzt und du schwitzt, feierst und trotzdem trinkst du heut nichts
Ты танцуешь и потеешь, веселишься, но сегодня ничего не пьешь.
Sagst Tschüss und gehst
Прощаешься и уходишь.
Das Leder erhitzt auf dem Autositz
Кожа нагревается на сиденье автомобиля.
Das Lenkrad, die schlechte Sicht und der Scheibenwischer, der wischt
Руль, плохая видимость и дворники, которые скребут.
Und der Laster kommt auf dich zu mit Fernlicht und es blendet dich
И грузовик едет прямо на тебя с дальним светом, ослепляя.
Du bist abgelenkt, wirst erwischt, geschleudert, nichts mehr im Griff
Ты отвлеклась, попала в аварию, тебя бросает из стороны в сторону, ты ничего не контролируешь.
Die Leitplanke knallt und bricht unter'm Aufprall von dem Gewicht
Отбойник с треском ломается под тяжестью удара.
Deine letzte Sekunde Sicht ist der Baum direkt vor'm Gesicht
Последнее, что ты видишь, - это дерево прямо перед лицом.
Und ab dann ist alles verschwunden, verschluckt im Dunkeln, im Nichts
И с этого момента все исчезает, поглощенное тьмой, ничем.
Zurück im Jetzt wird dir klar, das ist Bett, der Stuhl und der Tisch
Вернувшись в настоящее, ты понимаешь, что это кровать, стул и стол.
Du erkennst, wo du bist, gerade als der Arzt das Zimmer betritt
Ты осознаешь, где находишься, как раз в тот момент, когда врач входит в палату.
Er lächelt mit Zuversicht und sagt zu dir:
Он улыбается с уверенностью и говорит:
"Sie haben Glück, irgendjemand da oben hat sie beschützt, willkommen zurück"
"Вам повезло, кто-то там, наверху, вас защитил. Добро пожаловать обратно".
//Chorus
//Припев
Du warst gefesselt, verstrickt in dem Schicksalsschlag, der dich festhält
Ты была скована, запутана в ударе судьбы, который тебя держит.
Verzweifelt fragst du dich "Warum ich, Gott hat mich verwechselt
В отчаянии спрашиваешь себя: "Почему я? Бог меня перепутал".
Eigentlich bist du niemand, der lang an den Dingen festhält
На самом деле ты не из тех, кто долго держится за что-то.
Doch irgendwann fällst auch du, wenn um dich herum alles wegfällt
Но в какой-то момент и ты падаешь, когда все вокруг рушится.
In 'ner perfekten Welt würd dein Engel jetzt für die lächeln
В идеальном мире твой ангел сейчас бы улыбнулся за них.
Und du könntest täglich feststellen, wie schnell dein Baby schon wächst
И ты могла бы каждый день видеть, как быстро растет твой ребенок.
Denn du rechnest nur in Daten, wie dann und wann wär es 16
Ведь ты считаешь только по датам, как тогда и когда ему было бы 16.
Es schmerzt zu sehen, wie gut es bei anderen geht, du musst wegsehen
Больно видеть, как хорошо другим, тебе приходится отводить взгляд.
Wie sehr wir Menschen vermissen, die ewig weggehen
Как сильно мы скучаем по людям, которые уходят навсегда.
Du schreist Gott an vor'm zu Bett gehen "Wie konntest du mir das wegnehmen?
Ты кричишь на Бога перед сном: "Как ты мог это у меня отнять?".
Keiner kann diesen Fleck, den es in deine Seele ätzt, sehen
Никто не может увидеть этот след, который он выжег в твоей душе.
Denn du versteckst den hinter Kettenrauchen und Weggehen
Ведь ты прячешь его за бесконечным курением и бегством.
Seit letztem wachst du morgens auch auf, weil es dir so schlecht geht
С прошлого года ты просыпаешься по утрам, потому что тебе так плохо.
Du schleppst dich mit letzten Kräften zum Arzt
Ты из последних сил тащишься к врачу.
Doch als er lächelt und sagt, dass in dir drin wieder neues Leben entsteht
Но когда он улыбается и говорит, что внутри тебя зарождается новая жизнь,
Kommen die Tränen endlich wieder vor Glück, willkommen zurück
Слезы наконец-то снова возвращаются от счастья. Добро пожаловать обратно.
//Chorus
//Припев
Du hast sie nie darum gebeten, es war deine Pflicht
Ты никогда об этом не просила, это был твой долг.
Du musstest es eben, dazu kommt, dass du gedacht hast
Ты должна была это сделать, к тому же ты думала,
Es tut dir gut mal zu gehen, von dem Leben Abstand zu nehmen
Что тебе полезно уйти, отдалиться от жизни,
Das sich wiederholt wie CDs auf Repeat, auf Repeat, auf Repeat, auf Repeat
Которая повторяется, как песни на повторе, на повторе, на повторе, на повторе.
Zeitsprung, die Leute springen über da, wo du liegst
Скачок во времени, люди перепрыгивают через то место, где ты лежишь.
Und es klingt so als wird gesprengt und du schwitzt nur, weil man nichts sieht
И это звучит так, будто что-то взрывается, и ты потеешь только потому, что ничего не видишь.
Und dann immer plötzliches Blitzen von Läufen, wenn jemand schießt
А потом внезапные вспышки от выстрелов, когда кто-то стреляет.
Du hörst Schreie, bis du nicht weißt wo du bist außer im Krieg
Ты слышишь крики, пока не понимаешь, где ты, кроме как на войне.
Du kauerst dich an die Wand, du suchst Schutz vor Splittern, die fliegen
Ты жмешься к стене, ищешь защиты от осколков, которые летят.
Du zielst auf Menschen, die du nicht mal kennst
Ты целишься в людей, которых даже не знаешь.
Doch Gewissenskrisen sind Luxus, den du nicht hast
Но муки совести - это роскошь, которой у тебя нет.
Denn in dieser Nacht ist Devise
Ведь в эту ночь девиз -
Den nächsten Morgen erleben und Wiedersehen der Familie
Дожить до следующего утра и снова увидеть свою семью.
Zeitsprung, die Türen schwingen auf, du verlässt den Flieger
Скачок во времени, двери распахиваются, ты выходишь из самолета.
Die Stadt, sie sah nie so schön aus wie jetzt und sie hat dich wieder
Город никогда не выглядел так красиво, как сейчас, и он снова принял тебя.
Das Leben, vor dem du wegliefst, ist jetzt wie dein größtes Glück
Жизнь, от которой ты убегала, теперь - твое самое большое счастье.
Es wird sich schwer es zu greifen, doch willkommen zurück
Будет трудно его удержать, но добро пожаловать обратно.





Writer(s): Samadzada Farhad, Kurth Michael, Bucher Claudio, Wright Jacquelyn S.


Attention! Feel free to leave feedback.