Lyrics and translation Curse - Heilung
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein
Mann
Claud
hat
mir
gesagt,
dass
das
Wort
"Heilung"
von
"ganz
werden"
kommt
Моя
жена
Клаудия
сказала
мне,
что
слово
«исцеление»
происходит
от
«стать
целым»
Das
heisst,
um
uns
zu
heilen,
müssen
wir
eins
mit
uns
selbst
werden
Это
значит,
что
для
исцеления
мы
должны
стать
единым
целым
с
собой
Warum
spür
ich
manchmal
so
komisch,
dass
alles
schon
bald
vorbei
ist?
Почему
я
иногда
чувствую
так
странно,
будто
всё
скоро
закончится?
Warum
verzweifel
ich
manchmal
und
denk,
dass
bald
meine
Zeit
ist?
Почему
я
иногда
отчаиваюсь
и
думаю,
что
скоро
моё
время
придёт?
Ich
fürchte
mich
vor
der
Ahnung,
ich
hätt
sowas
wie
Vorahnung
Я
боюсь
предчувствия,
у
меня
как
будто
есть
предвидение
Hoff
so
oft,
das
sind
alles
bloß
Hirngespinste
statt
Warnungen
Так
часто
надеюсь,
что
это
всё
просто
плод
моего
воображения,
а
не
предупреждения
Und
doch
macht
alles
irgendwie
Sinn,
es
kommt
alles
hin
И
всё
же
всё
каким-то
образом
обретает
смысл,
всё
сходится
Wenn
ich
still
genug
bin,
belausch
ich
die
Stimme
tief
in
mir
drin
Когда
я
достаточно
тих,
я
слышу
голос
глубоко
внутри
себя
Und
ich
bin
sofort
überwältigt
von
dem,
was
ich
von
ihr
hör
И
я
сразу
же
ошеломлён
тем,
что
слышу
от
него
Ich
weiß
nicht,
ob
sie
mich
zur
Einsicht
bringen
kann
oder
mich
zerstört
Я
не
знаю,
может
ли
он
привести
меня
к
прозрению
или
разрушить
меня
Ich
hör
meist
nicht
lang
genug
zu,
denn
ich
flüchte
schnell
vor
dem
Klang
Я
обычно
не
слушаю
достаточно
долго,
потому
что
быстро
убегаю
от
этого
звука
Ich
kann
kämpfen
gegen
zehn
Mann,
aber
vor
mir
selbst
hab
ich
Angst
Я
могу
сражаться
с
десятью
мужчинами,
но
боюсь
самого
себя
Und
sobald
ich
mich
wirklich
öffne,
eröffnet
sich
mit
mir
vieles,
gestopft
in
Pandoras
Box,
viel
zu
lang
verdrängte
Gefühle
И
как
только
я
действительно
открываюсь,
вместе
со
мной
открывается
многое,
спрятанное
в
ящике
Пандоры,
слишком
долго
подавляемые
чувства
Und
nicht
nur
das,
ich
verdränge
auch
das
Wichtigste
И
не
только
это,
я
также
подавляю
самое
важное
Meine
Einsicht,
dass
sie
sich
so
oft
nicht
deckt
mit
dem
Mensch,
der
ich
gerne
scheinen
will
Моё
понимание
того,
что
оно
так
часто
не
совпадает
с
тем
человеком,
которым
я
хочу
казаться
Ich
reiss
viel
zu
schnell
die
Verbindung
ab
zu
mir
selbst,
weil
ich
Angst
hab,
dass
durch
das
Dunkle
im
Herzen
dann
meine
Welt
zerfällt
Я
слишком
быстро
разрываю
связь
с
собой,
потому
что
боюсь,
что
из-за
тьмы
в
сердце
мой
мир
рухнет
Ich
könnt
weinen
bei
Beats
wie
diesem
Я
мог
бы
плакать
под
такие
биты
Kann
mich
die
Melodie
heilen
in
diesen
Krisen?
Может
ли
мелодия
исцелить
меня
в
эти
кризисные
моменты?
Zeigen,
was
vor
mir
liegt,
oder
vielmehr
neu
definieren,
was
mit
mir
geschieht
und
geschah?
Показать,
что
ждёт
меня
впереди,
или,
скорее,
переосмыслить
то,
что
со
мной
происходит
и
происходило?
Ich
denk
nach
über
alten
Schmerz,
der
geblieben
ist
von
dem,
was
war
Я
думаю
о
старой
боли,
оставшейся
от
того,
что
было
Ich
könnt
weinen
bei
Beats
wie
diesem
Я
мог
бы
плакать
под
такие
биты
Kann
mich
die
Melodie
heilen
in
diesen
Krisen?
Может
ли
мелодия
исцелить
меня
в
эти
кризисные
моменты?
Zeigen,
was
vor
mir
liegt,
oder
vielmehr
neu
definieren,
was
mit
mir
geschieht
und
geschah?
Показать,
что
ждёт
меня
впереди,
или,
скорее,
переосмыслить
то,
что
со
мной
происходит
и
происходило?
Ich
denk
nach
über
alten
Schmerz,
der
geblieben
ist
von
dem,
was
war
Я
думаю
о
старой
боли,
оставшейся
от
того,
что
было
Ich
zweifel
manchmal
daran,
dass
ich
älter
werd
und
glaub
fast,
dass
ich
irgendwann
in
der
nächsten
Zukunft
versterbe
Я
иногда
сомневаюсь,
что
стану
старше,
и
почти
верю,
что
когда-нибудь
в
ближайшем
будущем
умру
Doch
ich
formulier
das
nicht
aus,
ich
weiß
um
die
Kraft
der
Worte
Но
я
не
произношу
это
вслух,
я
знаю
о
силе
слов
Denk
das
fast
nie
zu
Ende,
das
Gefühl
allein
lässt
mich
torkeln
und
taumeln
Почти
никогда
не
довожу
эту
мысль
до
конца,
одно
только
чувство
заставляет
меня
шататься
и
спотыкаться
Will
verstehen,
woher
es
kommt,
doch
ich
trau
mich
nicht
Хочу
понять,
откуда
оно
берётся,
но
не
осмеливаюсь
Kann
nicht
sehen,
warum
in
meinem
Leben
das
Grundgefühl
eines
der
Trauer
ist
Не
могу
понять,
почему
в
моей
жизни
основное
чувство
— это
печаль
Oft
scheint
der
Ausblick
zu
sein,
dass
ich
mich
verlieb
und
dann
Halt
such
in
Fremdenergie,
die
mir
jemand
gibt
Часто
кажется,
что
выход
— это
влюбиться
и
искать
опору
в
чужой
энергии,
которую
мне
кто-то
даёт
Doch
das
kann
nicht
auf
Dauer
gut
gehen,
so
kann
die
Heilung
nicht
kommen
Но
это
не
может
продолжаться
вечно,
так
исцеление
не
придёт
Doch
sobald
sie
dann
in
mir
selbst
zu
kommen
scheint,
schon
lauf
ich
davon
Но
как
только
оно,
кажется,
начинает
приходить
ко
мне
изнутри,
я
тут
же
убегаю
Ich
trag
jedes
mal
neue
Narben
davon
und
bin
wieder
weg
von
mir
selbst
Каждый
раз
я
получаю
новые
шрамы
и
снова
теряю
себя
Hab
wieder
verhindert,
dass
ich
mich
jetzt
selbst
entdecke
Снова
помешал
себе
открыть
себя
настоящего
Ich
hab
so
viel
Scheiße
gemacht
und
getan,
dass
ich
wohl
daran
fast
zu
Grunde
gehe
Я
сделал
и
совершил
столько
дерьма,
что,
наверное,
из-за
этого
почти
погибаю
Wenn
ich
tief
in
mich
runter
sehe,
ab
und
an
Когда
я
смотрю
глубоко
в
себя,
время
от
времени
Und
wie
kann
ich
von
irgendwem
bloß
Verständnis
für
mich
verlangen,
wenn
ich
selbst
nicht
weiß,
was
mein
Geist
von
mir
will
und
möchte
– wer
dann?
И
как
я
могу
требовать
от
кого-либо
понимания,
если
я
сам
не
знаю,
чего
хочет
и
желает
мой
разум
— кто
тогда?
Ich
könnt
weinen
bei
Beats
wie
diesem
Я
мог
бы
плакать
под
такие
биты
Kann
mich
die
Melodie
heilen
in
diesen
Krisen?
Может
ли
мелодия
исцелить
меня
в
эти
кризисные
моменты?
Zeigen,
was
vor
mir
liegt,
oder
vielmehr
neu
definieren,
was
mit
mir
geschieht
und
geschah?
Показать,
что
ждёт
меня
впереди,
или,
скорее,
переосмыслить
то,
что
со
мной
происходит
и
происходило?
Ich
denk
nach
über
alten
Schmerz,
der
geblieben
ist
von
dem,
was
war
Я
думаю
о
старой
боли,
оставшейся
от
того,
что
было
Ich
könnt
weinen
bei
Beats
wie
diesem
Я
мог
бы
плакать
под
такие
биты
Kann
mich
die
Melodie
heilen
in
diesen
Krisen?
Может
ли
мелодия
исцелить
меня
в
эти
кризисные
моменты?
Zeigen,
was
vor
mir
liegt,
oder
vielmehr
neu
definieren,
was
mit
mir
geschieht
und
geschah?
Показать,
что
ждёт
меня
впереди,
или,
скорее,
переосмыслить
то,
что
со
мной
происходит
и
происходило?
Ich
denk
nach
über
alten
Schmerz,
der
geblieben
ist
von
dem,
was
war
Я
думаю
о
старой
боли,
оставшейся
от
того,
что
было
Ich
hab
keine
Angst
vor
dem
Tod,
denn
egal
was
kommt,
es
ist
gut
Я
не
боюсь
смерти,
потому
что
что
бы
ни
случилось,
это
хорошо
Es
ist
so
gewollt
und
bestimmt,
jeder
Mensch
hat
sein
Wann
und
Wo
Так
задумано
и
предопределено,
у
каждого
человека
есть
своё
когда
и
где
Und
ich
weiß,
ich
hab
vieles
vor
mir,
wofür
sich
das
Leben
lohnt,
doch
ich
spür
zu
selten
die
Sicherheit
klarer
Zukunftsvisionen
И
я
знаю,
что
у
меня
впереди
много
того,
ради
чего
стоит
жить,
но
я
слишком
редко
чувствую
уверенность
в
чётких
видениях
будущего
Ist
es
sinnlos,
noch
dran
zu
denken,
was
Sinn
macht
und
dann
zu
lenken,
wohin
das
Leben
noch
gehen
soll,
wenn
es
morgen
vielleicht
schon
endet?
Бессмысленно
ли
думать
о
том,
что
имеет
смысл,
а
затем
направлять,
куда
должна
идти
жизнь,
если
завтра
она
может
закончиться?
Oder
ist
genau
der
Fakt,
dass
es
unbeständig
ist,
letztlich
der
Grund
für
uns,
so
zu
leben,
als
ob
jeder
Moment
der
letzte
ist?
Или
именно
тот
факт,
что
она
непостоянна,
в
конечном
счёте
является
причиной
для
нас
жить
так,
как
будто
каждый
момент
— последний?
Ich
weiß
es
nicht,
doch
weiß
ich,
ich
schreib
und
schrei
wie
verzweifelt
mein
Herz
in
das
All
hinaus
Я
не
знаю,
но
знаю,
что
пишу
и
кричу,
как
отчаянно
моё
сердце
во
Вселенную
Es
muss
alles
raus,
soviel
weiß
ich
Всё
должно
выйти
наружу,
это
я
точно
знаю
Vielleicht
ist
gerade
dieser
Satz
auch
der
letzte
Satz
dieses
Mannes
Возможно,
именно
эта
фраза
— последняя
фраза
этого
мужчины
Die
Tracks
sind
mein
Testament
in
Essenz
im
Falle
des
Falles
Треки
— это
моё
завещание
по
сути,
на
всякий
случай
Ich
könnt
weinen
bei
Beats
wie
diesem
Я
мог
бы
плакать
под
такие
биты
Kann
mich
die
Melodie
heilen
in
diesen
Krisen?
Может
ли
мелодия
исцелить
меня
в
эти
кризисные
моменты?
Zeigen,
was
vor
mir
liegt,
oder
vielmehr
neu
definieren,
was
mit
mir
geschieht
und
geschah?
Показать,
что
ждёт
меня
впереди,
или,
скорее,
переосмыслить
то,
что
со
мной
происходит
и
происходило?
Ich
denk
nach
über
alten
Schmerz,
der
geblieben
ist
von
dem,
was
war
Я
думаю
о
старой
боли,
оставшейся
от
того,
что
было
Ich
könnt
weinen
bei
Beats
wie
diesem
Я
мог
бы
плакать
под
такие
биты
Kann
mich
die
Melodie
heilen
in
diesen
Krisen?
Может
ли
мелодия
исцелить
меня
в
эти
кризисные
моменты?
Zeigen,
was
vor
mir
liegt,
oder
vielmehr
neu
definieren,
was
mit
mir
geschieht
und
geschah?
Показать,
что
ждёт
меня
впереди,
или,
скорее,
переосмыслить
то,
что
со
мной
происходит
и
происходило?
Ich
denk
nach
über
alten
Schmerz,
der
geblieben
ist
von
dem,
was
war
Я
думаю
о
старой
боли,
оставшейся
от
того,
что
было
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Kurth, Claudio Bucher
Album
Sinnflut
date of release
01-12-2001
Attention! Feel free to leave feedback.