Lyrics and translation Curse - Kein Weg zurück
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kein Weg zurück
Нет пути назад
Wenn
ich
zurück
könnte,
Zeit
zurück
drehen,
Если
бы
я
мог
вернуться,
повернуть
время
вспять,
Würd
ich
so
viel
von
der
ganzen
Scheiße
zurück
nehmen
Я
бы
столько
всего
из
всей
этой
ерунды
забрал
назад.
Ich
würd
die
Lyrics
von
"Harte
Zeiten"
nochmal
schreiben,
Я
бы
переписал
текст
"Тяжёлые
времена",
Diesmal
nicht
nach
allen
zwei
Zeilen
nach
meinem
Gras
greifen,
На
этот
раз
не
тянулся
бы
к
траве
каждые
две
строки,
Ich
würd
Chancen
nutzen,
Я
бы
использовал
шансы,
Ich
würd
bei
STF's
"Ihr
müsst
noch
üben"
burnen,
Я
бы
зажёг
на
STF'овском
"Вам
ещё
нужно
практиковаться",
Und
sie
müssen
nicht
Savas
anrufen.
И
им
не
пришлось
бы
звонить
Савашу.
Ich
würd
das
Angebot
von
Chrissi
nie
mehr
ausschlagen,
Я
бы
никогда
не
отклонил
предложение
Крисси,
Gleich
auf
50/50
performen
und
sie
müssten
Bo
nicht
fragen.
Сразу
бы
выступил
на
50/50,
и
им
не
нужно
было
бы
спрашивать
Бо.
Ich
würd
die
Offer
von
Peter
nie
mehr
verneinen,
Я
бы
никогда
не
отказался
от
предложения
Петера,
Und
mit
Alles
Real
der
erste
Act
auf
Put
Da
Needle
sein.
И
с
Alles
Real
был
бы
первым
артистом
на
Put
Da
Needle.
Ich
hätte
Wyclef
meine
Nummer
gegeben,
Я
бы
дал
свой
номер
Вайклефу,
Anstatt
zu
sagen,
er
soll
kurz
auf
mich
warten
und
dann
dumm
rumzustehen.
Вместо
того,
чтобы
сказать
ему
подождать
меня
и
потом
тупо
стоять.
Ich
hätt
Pete
gleich
gefragt
nach'nem
Beat.
Я
бы
сразу
спросил
у
Пита
бит.
Obwohl
7 Jahre
später
ist
trotzdem
besser
als
nie.
Хотя
7 лет
спустя
– всё
равно
лучше,
чем
никогда.
Und
ich
hätt
Aaliyah
damals
in
Philadelphia,
И
я
бы
сказал
Алии
тогда
в
Филадельфии,
Zwei
Wochen
vor
ihrem
Tod,
gesagt,
wie
schön
sie
war.
За
две
недели
до
её
смерти,
как
она
прекрасна.
Wenn
ich
zurück
könnte,
Zeit
zurück
drehen,
Если
бы
я
мог
вернуться,
повернуть
время
вспять,
Würd
ich
so
viel
von
der
ganzen
Scheiße
zurück
nehmen.
Я
бы
столько
всего
из
всей
этой
ерунды
забрал
назад.
Doch
es
führt
kein
Weg
zurück.
Но
нет
пути
назад.
Darum
blick
ich
nach
vorn'
und
streb
nach
Glück.
Поэтому
я
смотрю
вперёд
и
стремлюсь
к
счастью.
Ich
hätt
bei
"Swinger
Club"
das
N-Wort
nie
benutzt,
Я
бы
никогда
не
использовал
слово
на
"N"
в
"Swinger
Club",
Und
meine
Freundin
nie
betrogen
wegen
dieser
Tuss.
И
никогда
бы
не
изменил
своей
девушке
из-за
этой
девки.
Ich
hätt
bei
Feuerwasser
all
diese
Beats
von
Scan
gepickt,
Я
бы
выбрал
все
эти
биты
от
Скэна
для
Feuerwasser,
Denn
jetzt
hört
ihr
sie
nie.
Ведь
теперь
вы
их
никогда
не
услышите.
Und
ich
wär
zu
Hause
geblieben
damals
in
Brooklyn
И
я
бы
остался
дома
тогда
в
Бруклине,
Und
hätt
dann
nie
diese
Knarre
an
meinem
Kopf
gesehen.
И
никогда
бы
не
видел
этот
ствол
у
своей
головы.
Könnt
ich
zur
Zeit
zurück
"Von
Innen
nach
Außen",
Если
бы
я
мог
вернуться
во
времена
"Изнутри
наружу",
Würd
ich
Zomba
zwingen
noch
als
drittes
die
"Soulmusic"
Single
raus
zu
bringen.
Я
бы
заставил
Zomba
выпустить
"Soulmusic"
третьим
синглом.
Und
könnt
ich
noch
mal
zurück
in
dasselbe
Jahr,
И
если
бы
я
мог
вернуться
в
тот
же
год,
Hätt
ich
hundertprozentig
J
für
den
"Komm
mit
mir"
Remix
zugesagt.
Я
бы
стопроцентно
согласился
на
ремикс
J
"Пойдём
со
мной".
Ich
hätte
Cora
sofort
davon
abgeraten,
die
"Zeig's
mir"
Single
zu
machen.
Я
бы
сразу
отговорил
Кору
делать
сингл
"Покажи
мне".
Ich
hoff,
sie
kann
darüber
lachen.
Надеюсь,
она
может
над
этим
посмеяться.
Ich
würd
mit
Aphroe
nicht
streiten
Я
бы
не
спорил
с
Афро,
Und
dann
vielleicht
auch'n
Feature
haben
auf
der
ersten
RAG
oder
der
zweiten.
И
тогда,
возможно,
у
меня
был
бы
фит
на
первом
или
втором
RAG.
Doch
wer
weiß
das
schon,
für
alle
Konflikte
gibt
es
zwei
Seiten.
Но
кто
знает,
у
всех
конфликтов
есть
две
стороны.
Ich
würd
ihm
sagen:
"Dut
einer
der
tightesten
aller
Zeiten".
Я
бы
сказал
ему:
"Ты
один
из
самых
крутых
за
всё
время".
Ich
würd
bestimmt
nicht
mehr
"Hand
Hoch"
als
erste
Single
von
"Innere
Sicherheit"
Я
бы
точно
больше
не
выпускал
"Руки
вверх"
первым
синглом
с
"Внутренней
безопасности",
Auf
den
Markt
bringen,
mit
Sicherheit.
Это
уж
точно.
Ihr
könnt
sicher
sein,
ich
würd
einiges
ändern,
könnt
ich
zurück.
Можете
быть
уверены,
я
бы
многое
изменил,
если
бы
мог
вернуться.
Doch
es
ändert
sich
kein
Stück.
Но
ничего
не
меняется.
Die
Zeit
dreht
sich
nicht,
doch
zum
Glück!
Время
не
поворачивается
вспять,
но
к
счастью!
Denn
wer
weiß,
was
ich
Butterfly-mäßig
auslös
und
was
sich
auflöst,
Ведь
кто
знает,
что
бы
я,
как
в
"Эффекте
бабочки",
натворил
и
что
бы
разрушилось,
Zu
Luft
und
Staub
wird,
ich
glaub,
ich
find's
gut
so,
wie
alles
gelaufen
ist.
Превратилось
в
пыль,
думаю,
мне
нравится,
как
всё
сложилось.
Auch
wenn
ich
heut
zurück
denk
und
Fehler
seh,
Fehler
macht
man,
aus
Fehlern
lernt
man,
und
Einsicht
entsteht,
wie
das
nur
nach
Fehlern
geht.
Даже
если
я
сегодня
оглядываюсь
назад
и
вижу
ошибки,
ошибки
делают
все,
на
ошибках
учатся,
и
приходит
понимание,
как
это
бывает
только
после
ошибок.
Ehrlich
gesagt:
Ich
will
alles
haben,
so
wie's
ist.
Честно
говоря:
я
хочу
всё,
как
есть.
Das
bin
ich
in
gut
und
in
schlecht
und
das
zeigt
mir,
wer
wirklich
bei
mir
ist.
Это
я,
в
хорошем
и
плохом,
и
это
показывает
мне,
кто
действительно
со
мной.
So
viele
Leute
kommen,
wenn
du
glänzt
und
gehen,
wenn
du
flennst.
Так
много
людей
приходит,
когда
ты
сияешь,
и
уходят,
когда
ты
плачешь.
Deine
bester
Freund
wird
dein
Feind,
dein
dein
Cousin
ist
plötzlich
'n
fremder
Mensch.
Твой
лучший
друг
становится
твоим
врагом,
твой
кузен
вдруг
чужой
человек.
Könnt
ich
zurück
in
die
Zeit,
dann
würd
ich
vielleicht
all
den
wichtigen
Streit,
der
wichtiges
zeigt,
vermeiden,
wer
weiß?
Если
бы
я
мог
вернуться
во
времени,
то,
возможно,
избежал
бы
всех
важных
ссор,
которые
показывают
важное,
кто
знает?
Es
kommt
alles
zu
seiner
Zeit,
in
der
Zeit,
in
der
man
bereit
ist,
zu
dem
zu
stehen,
was
man
gestern
verkackt
hat
und
dadurch
heute
reif
ist.
Всё
приходит
в
своё
время,
в
то
время,
когда
ты
готов
встать
за
то,
что
вчера
облажался,
и
благодаря
этому
сегодня
стал
зрелым.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kurth Michael, Kraus Sascha Sebastian
Album
Sinnflut
date of release
01-12-2001
Attention! Feel free to leave feedback.