Lyrics and translation Curse - Wer weiß, wie viel Zeit uns noch bleibt
Wer weiß, wie viel Zeit uns noch bleibt
Кто знает, сколько времени нам осталось
Jede
schwere
Reise
beginnt
mit
dem
ersten
Schritt
Любое
сложное
путешествие
начинается
с
первого
шага
Jede
leere
Seite
beginnt
mit
dem
ersten
Strich
Любая
пустая
страница
начинается
с
первого
штриха
Jedes
leere
Buch
beginnt
beim
ersten
Versuch
Любая
пустая
книга
начинается
с
первой
попытки
Seine
Seiten
füllen
durch
meine
seidenen
Hüllen
Ее
страницы
наполняются
моими
шёлковыми
строками
Am
liebsten
würd
ich
die
meisten
von
meinen
Seiten
Больше
всего
мне
хочется
большинство
своих
страниц
Zerknüllen
In
tiefes
Schweigen
gehüllt
das
lautloseste
Brüllen
Скомкать,
укрывшись
в
глубокой
тишине,
самый
беззвучный
крик
Doch
gibt
Sein
das
fühlt,
Но
если
есть
Бытие,
которое
чувствует,
Dann
braucht
Sein
das
sagt
Und
gibt
То
нужно
Бытие,
которое
говорит
и
даёт
Sein
das
will,
dann
braucht
Sein
ders
macht
Бытие,
которое
хочет,
то
нужно
Бытие,
которое
делает
Und
gibt
Sein
das
träumt,
dann
braucht
Sein
der
läuft
И
даёт
Бытие,
которое
мечтает,
то
нужно
Бытие,
которое
бежит
Und
nicht
aufhört
zu
laufen
bis
sollen
und
haben
sich
kreuzt
И
не
перестаёт
бежать,
пока
"должен"
и
"иметь"
не
пересекутся
Und
ich
lauf,
lauf
bis
der
Himmel
fällt
und
der
Boden
И
я
бегу,
бегу,
пока
небо
не
рухнет,
и
земля
Bricht
Lauf
bis
unten
sein,
oben
ist
Lauf
bis
das
Tief
behoben
ist
Не
треснет,
бегу,
пока
низ
не
станет
верхом,
бегу,
пока
глубина
не
исчезнет
Lauf
bis
die
Tragik,
Komik
ist
Бегу,
пока
трагедия
не
станет
комедией
Lauf
bis
in
jede
Pore
sitzt
Lauf
das
Leben
Бегу,
пока
в
каждую
пору
не
проникнет
бег,
бегу,
пока
жизнь
Ist
positiv,
auch
wenn
es
dir
Zitronen
gibt
Не
станет
позитивной,
даже
если
она
даёт
тебе
лимоны
Lauf
bis
ich
merk,
Бегу,
пока
не
пойму,
Ich
muss
nicht
mehr
laufen
Dann
bleib
ich
stehen
und
Что
мне
больше
не
нужно
бежать,
тогда
я
остановлюсь
и
Steh
still
und
genieß
die
Stille
doch
bis
dahin
leg
ich
Feuer
Замру
и
буду
наслаждаться
тишиной,
но
до
тех
пор
я
буду
зажигать
Jede
schwere
Reise
beginnt
mit
dem
ersten
Schritt
Любое
сложное
путешествие
начинается
с
первого
шага
Jede
leere
Seite
beginnt
mit
dem
ersten
Strich
Любая
пустая
страница
начинается
с
первого
штриха
Jedes
leere
Buch
beginnt
beim
ersten
Versuch
Любая
пустая
книга
начинается
с
первой
попытки
Seine
Seiten
füllen
durch
meine
seidenen
Hüllen
Ее
страницы
наполняются
моими
шёлковыми
строками
Am
liebsten
würd
ich
die
meisten
von
meinen
Seiten
Больше
всего
мне
хочется
большинство
своих
страниц
Zerknüllen
In
tiefes
Schweigen
gehüllt
das
lautloseste
Brüllen
Скомкать,
укрывшись
в
глубокой
тишине,
самый
беззвучный
крик
Doch
gibt
Sein
das
fühlt,
dann
braucht
Sein
das
sagt
Но
если
есть
Бытие,
которое
чувствует,
то
нужно
Бытие,
которое
говорит
Und
wer
weiß
wie
viel
Zeit
uns
noch
bleibt
И
кто
знает,
сколько
времени
нам
осталось
Und
alles
was
du
siehst
ist
nur,
dass
was
du
darin
siehst
И
всё,
что
ты
видишь,
это
лишь
то,
что
ты
в
этом
видишь
Das
du
hälst
darin
schnell,
wie
Wasser
das
fließt
То,
что
ты
держишь
в
нём,
быстротечно,
как
вода,
которая
течёт
Es
gibt
keine
Garantie
jetzt
oder
nie
Нет
никакой
гарантии,
сейчас
или
никогда
Und
wer
weiß
wie
viel
Zeit
uns
noch
bleibt
И
кто
знает,
сколько
времени
нам
осталось
Ich
sag
drei,
zwei,
eins
Я
говорю
три,
два,
один
Ich
lass
den
ganzen
Scheiß
los
und
hab
die
Hände
Я
отпускаю
всё
это
дерьмо
и
мои
руки
Frei
Drei,
zwei,
eins
lass
den
ganzen
Scheiß
los
Свободны,
три,
два,
один,
отпускаю
всё
это
дерьмо
Und
auch
in
schwierigen
Zeiten,
lieben
wir
И
даже
в
трудные
времена
мы
любим
Weite
Denn
wir
lieben
den
Fight
und
lieben
zu
scheitern
Просторы,
ведь
мы
любим
бороться
и
любим
проигрывать
Und
scheitern
größer
und
heller
und
heißer
Und
scheitern
wieder
und
И
проигрывать
масштабнее,
ярче
и
жарче,
и
проигрывать
снова
и
Weiter
bis
diese
riesige
Leiter
bis
zum
Продолжать,
пока
эта
гигантская
лестница
к
Erfolg
keine
Sproßen
mehr
für
uns
Sieger
bereit
hat
Успеху
не
оставит
больше
ступеней
для
нас,
победителей
Und
wir
teilen
mit
den
Gleichgesinnten
Gesindel
die
sind
so
wie
wir
И
мы
делимся
с
единомышленниками,
сбродом,
они
такие
же,
как
мы
Kaiser
und
Kaiserinnen
die
inneren
(...
Императоры
и
императрицы,
внутренние
(...
) Sind
hier
Meister
und
Meisterinnen
im
Liebe
verteilen
) Здесь
мастера
и
мастерицы
в
распространении
любви
Denn
wer
weiß,
wie
viel
Zeit
uns
noch
bleibt
Ведь
кто
знает,
сколько
времени
нам
осталось
Immerhin
sind
wir
so
weit
gekommen
В
конце
концов,
мы
так
далеко
зашли
Immerhin
hat
uns
das
Leben
nicht
das
Leben
genommen
В
конце
концов,
жизнь
не
отняла
у
нас
жизнь
Immerhin
ist
von
den
hunderttausend
Zeilen
vielleicht
kein
ein
В
конце
концов,
из
сотен
тысяч
строк,
возможно,
нет
ни
одной
Meilenstein
aber
eine
oder
zwei
dabei
die
in
Erinnerung
bleiben
Вехи,
но
есть
одна
или
две,
которые
останутся
в
памяти
Immerhin
kann
ich
überhaupt
В
конце
концов,
я
вообще
могу
Schreiben,
über
die
kleinen
und
großen
scheiß
Писать
о
маленьких
и
больших
дерьмовых
Katastrophen,
Zweifel
überhaupt
teilen
Immerhin
kann
ich
überhaupt
Катастрофах,
вообще
делиться
сомнениями,
в
конце
концов,
я
вообще
могу
Heilen,
ein
paar
der
Namen
von
früher
sind
Исцелять,
некоторые
имена
из
прошлого
уже
Schon
so
klein
jetzt
verschrecken
sie
keinen
mehr
Так
малы,
теперь
они
никого
не
пугают
Das
Leben
ist
nicht
fair,
aber
immerhin
ehrlich
Жизнь
несправедлива,
но,
по
крайней
мере,
честна
Das
Schicksal
wirft
mich
hin
und
her,
doch
ich
wehr'
mich
Судьба
бросает
меня
туда-сюда,
но
я
сопротивляюсь
Und
Glücklich
bin
ich
mehr,
je
weniger
wertig
И
я
счастлив
тем
больше,
чем
меньше
ценю
Doch
das
Ziel
um
je
mehr
ich
auf
dem
Weg
dahin
wehrt
mich
Но
цель
тем
ближе,
чем
больше
я
сопротивляюсь
на
пути
к
ней
Denn
jede
schwere
Reise
beginnt
mit
dem
ersten
Schritt
Ведь
любое
сложное
путешествие
начинается
с
первого
шага
Jede
leere
Seite
beginnt
mit
dem
ersten
Strich
Любая
пустая
страница
начинается
с
первого
штриха
Jedes
leere
Buch
beginnt
beim
ersten
Versuch
Любая
пустая
книга
начинается
с
первой
попытки
Seine
Seiten
füllen
durch
meine
seidenen
Hüllen
Ее
страницы
наполняются
моими
шёлковыми
строками
Am
liebsten
würd
ich
die
meisten
von
meinen
Seiten
Больше
всего
мне
хочется
большинство
своих
страниц
Zerknüllen
In
tiefes
Schweigen
gehüllt
das
lautloseste
Brüllen
Скомкать,
укрывшись
в
глубокой
тишине,
самый
беззвучный
крик
Doch
gibt
Sein
das
fühlt,
Но
если
есть
Бытие,
которое
чувствует,
Dann
braucht
Sein
das
sagt
Und
wer
weiß
wie
viel
Zeit
uns
noch
bleibt
То
нужно
Бытие,
которое
говорит.
И
кто
знает,
сколько
времени
нам
осталось
Und
alles
was
du
siehst
ist
nur,
dass
was
du
darin
siehst
И
всё,
что
ты
видишь,
это
лишь
то,
что
ты
в
этом
видишь
Das
du
hälst
darin
schnell,
wie
Wasser
das
fließt
То,
что
ты
держишь
в
нём,
быстротечно,
как
вода,
которая
течёт
Es
gibt
keine
Garantie
jetzt
oder
nie
Нет
никакой
гарантии,
сейчас
или
никогда
Und
wer
weiß
wie
viel
Zeit
uns
noch
bleibt
И
кто
знает,
сколько
времени
нам
осталось
Ich
sag
drei,
zwei,
eins
Я
говорю
три,
два,
один
Ich
lass
den
ganzen
Scheiß
los
und
hab
die
Hände
frei
Я
отпускаю
всё
это
дерьмо
и
мои
руки
свободны
Drei,
zwei,
eins
lass
den
ganzen
Scheiß
los
Три,
два,
один,
отпускаю
всё
это
дерьмо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Curse Kurth
Attention! Feel free to leave feedback.