Lyrics and translation Curtis - Miattam lettél te sztár feat. G.w.M.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miattam
lettél
te
sztár!
Miattam
van
most
neved!
Я
сделал
тебя
звездой!
У
тебя
есть
имя
благодаря
мне!
Testvéred
voltam,
ki
veled
és
nem
rajtad
nevet.
Я
был
твоим
братом,
который
смеется
вместе
с
тобой
и
не
с
тобой.
Tudom,
te
jobban
tudod,
téged
senki
sem
szeret,
Я
знаю,
тебе
лучше
знать,
что
тебя
никто
не
любит.,
Ha
nekem
volt,
neked
is
járt
abból
mindig
szelet.
Если
бы
он
был
у
меня,
он
всегда
был
бы
у
тебя.
Miattam
lettél
te
sztár!
Miattam
van
most
neved!
Я
сделал
тебя
звездой!
У
тебя
есть
имя
благодаря
мне!
Testvéred
voltam,
ki
veled
és
nem
rajtad
nevet.
Я
был
твоим
братом,
который
смеется
вместе
с
тобой
и
не
с
тобой.
Tudom,
te
jobban
tudod,
téged
senki
sem
szeret,
Я
знаю,
тебе
лучше
знать,
что
тебя
никто
не
любит.,
Ha
nekem
volt,
neked
is
járt
abból
mindig
szelet.
Если
бы
он
был
у
меня,
он
всегда
был
бы
у
тебя.
Lyukas
légvárak,
vérrel
telt
jégkádak,
Дырявые
воздушные
замки,
ванны
со
льдом,
наполненные
кровью,
Hasítok
sziklákat,
te
vezess
birkákat.
Я
буду
раскалывать
камни,
а
ты
погоняй
овец.
Magamon
nevetek,
jó
tettért
mit
vártam?
Я
смеюсь
над
собой,
чего
я
ожидал
от
доброго
поступка?
Istenem,
kérlek,
büntesd
meg
a
csicskákat!
О,
боже
мой,
пожалуйста,
накажи
этих
сук!
Áruló
fattyak,
művészbőrben
csótányok,
Предательские
ублюдки,
тараканы
в
художественных
шкурах,
Itthon
csak
mi
vagyunk,
ti
sosem
lesztek
rapsztárok.
Дома
только
мы,
вы,
ребята,
никогда
не
станете
звездами
рэпа.
Mivel
én
nem
fogok,
hát
sírhatnak
gitárok,
Поскольку
я
этого
не
сделаю,
гитары
могут
плакать,
Üssük
össze
a
májkot,
mondtam,
bárkivel
kiállok.
Я
же
говорил
тебе,
что
могу
сразиться
с
кем
угодно.
Rap
zene
a
támasz,
rap
zene
a
menedék,
Рэп-музыка
- это
поддержка,
рэп-музыка
- это
убежище,
Rap
zene
a
házam,
rap
zene
a
feleség.
Рэп-музыка
- мой
дом,
рэп-музыка
- моя
жена.
Mutass
csak
egyet,
kinek
a
zenéje
feketébb.
Покажи
мне
того,
чья
музыка
чернее.
És
mutass
egy
olyat,
kinek
több
a
nyereség.
И
покажи
мне
тот,
у
которого
больше
прибыли.
Miattam
lettél
te
sztár!
Miattam
van
most
neved!
Я
сделал
тебя
звездой!
У
тебя
есть
имя
благодаря
мне!
Testvéred
voltam,
ki
veled
és
nem
rajtad
nevet.
Я
был
твоим
братом,
который
смеется
вместе
с
тобой
и
не
с
тобой.
Tudom,
te
jobban
tudod,
téged
senki
sem
szeret,
Я
знаю,
тебе
лучше
знать,
что
тебя
никто
не
любит.,
Ha
nekem
volt,
neked
is
járt
abból
mindig
szelet.
Если
бы
он
был
у
меня,
он
всегда
был
бы
у
тебя.
Miattam
lettél
te
sztár!
Miattam
van
most
neved!
Я
сделал
тебя
звездой!
У
тебя
есть
имя
благодаря
мне!
Testvéred
voltam,
ki
veled
és
nem
rajtad
nevet.
Я
был
твоим
братом,
который
смеется
вместе
с
тобой
и
не
с
тобой.
Tudom,
te
jobban
tudod,
téged
senki
sem
szeret,
Я
знаю,
тебе
лучше
знать,
что
тебя
никто
не
любит.,
Ha
nekem
volt,
neked
is
járt
abból
mindig
szelet.
Если
бы
он
был
у
меня,
он
всегда
был
бы
у
тебя.
Féreg
fékek,
félre,
jooo?
Dőltök
mint
a
dominó!
Червячные
тормоза,
в
сторону,
джооо?
Вы
падаете,
как
костяшки
домино!
Annyira
vagytok
rílek,
mint
a
rajzfilmben
a
Scooby
doo.
Ты
примерно
такой
же,
как
Скуби
Ду
в
мультфильме.
Nincs
mögöttem
molinóóó,
se
díszlet,
a
szakmában
nincs
híred,
se
híved,
Ни
Молино
за
моей
спиной,
ни
декораций,
ни
репутации
в
бизнесе,
ни
последователей,
A
dalaidban
nincs
benne
a
szíved!
В
твоих
песнях
нет
твоего
сердца!
De
nekem
meg
mást
dobott
a
gép,
Но
машина
бросила
в
меня
что-то
еще,
Egy
vagyok
közülük,
ezért
becsült
meg
a
nép.
Я
один
из
них,
и
именно
поэтому
люди
ценили
меня.
Raphez
ringyó,
de
ringyónak
meg
szép,
Рэп-шлюха,
но
шлюха
и
хорошенькая,
Ahogy
Márki
megmondta,
maximum
egy
kép.
Как
сказал
маркиз,
самое
большее
- фотография.
Újra
robban
a
9ker.,
velem
van
a
4ker.,
9ker
снова
взрывается.,
Со
мной
4ker.,
Ami
kell,
ami
szent,
testvért
nem
adom
el.
То,
чего
я
хочу,
что
свято,
я
не
продам,
брат.
Stílus
itt
van,
itt
a
sztíló
fleo
vaker
nem
kell,
Стиль
здесь,
здесь
Stylo
fleo
vaker
не
обязательно
должен,
Felbaszom
a
mércét,
rappereket
teszek
zsebre.
Я
собираюсь
испортить
бар,
я
собираюсь
положить
рэперов
себе
в
карман.
Leszek
én
a
mumus
bácsi
nektek,
Я
буду
для
тебя
страшилищем,
Minden
trekkel
baszom
meg
a
kleppet.
Я
трахаю
Клеппа
в
каждом
походе.
Tanuljatok
csendben,
hozom
a
szokásosat,
Учись
спокойно,
я
принесу
обычное,
Tanítom
a
kölyköket,
eltaposom
a
férgeket,
Я
учу
детей,
я
давлю
червей,
Térdepel
minden
szemtelen,
meeert...
Вы
все
стоите
на
коленях,
Мирт...
Miattam
lettél
te
sztár!
Miattam
van
most
neved!
Я
сделал
тебя
звездой!
У
тебя
есть
имя
благодаря
мне!
Testvéred
voltam,
ki
veled
és
nem
rajtad
nevet.
Я
был
твоим
братом,
который
смеется
вместе
с
тобой
и
не
с
тобой.
Tudom,
te
jobban
tudod,
téged
senki
sem
szeret,
Я
знаю,
тебе
лучше
знать,
что
тебя
никто
не
любит.,
Ha
nekem
volt,
neked
is
járt
abból
mindig
szelet.
Если
бы
он
был
у
меня,
он
всегда
был
бы
у
тебя.
Miattam
lettél
te
sztár!
Miattam
van
most
neved!
Я
сделал
тебя
звездой!
У
тебя
есть
имя
благодаря
мне!
Testvéred
voltam,
ki
veled
és
nem
rajtad
nevet.
Я
был
твоим
братом,
который
смеется
вместе
с
тобой
и
не
с
тобой.
Tudom,
te
jobban
tudod,
téged
senki
sem
szeret,
Я
знаю,
тебе
лучше
знать,
что
тебя
никто
не
любит.,
Ha
nekem
volt,
neked
is
járt
abból
mindig
szelet.
Если
бы
он
был
у
меня,
он
всегда
был
бы
у
тебя.
A
félnótás
rappesek
rettenve
retkelve
rappelnek,
Рэперы
читают
ужасный
рэп,
A
szintet
égre
dobtuk,
és
az
évek
elmentek.
Уровень
был
подброшен
к
небу,
и
шли
годы.
Nem
bírtok
velünk,
mi
megyünk
az
úton,
itt
van
a
két
testvér,
Ты
нас
терпеть
не
можешь,
мы
отправляемся
в
путь,
вот
два
брата,
Amiket
raktok,
mi
nekünk,
vicces
magyar
rappet
tépünk
szét.
Те,
что
ты
сочиняешь,
мы
отрываем
для
себя
забавным
венгерским
рэпом.
A
9 meg
a
4,
ami
nem
válik
szét,
9 и
4,
которые
не
разделяются,
Áruló
kutyákra
szakadjon
az
ég.
Пусть
небо
обрушится
на
вероломных
собак.
Robbantom
az
üzemet,
visszatért
a
két
benga,
Я
взрываю
завод,
и
два
бенга
возвращаются,
Zsebben
a
della,
ágy
alá
minden
kis
rappes
kurva.
Клади
деллу
в
карман,
ложись
под
каждую
маленькую
сучку,
читающую
рэп.
Mire
teszed
fejed,
egy
sorommal
nyakad
szegem,
Когда
ты
поднимешь
голову,
я
приколю
твою
шею
веревкой.,
Koncerteden
üres
terem,
pórázod
nyakadba
teszem
kutyus.
Твой
концерт
пустой,
я
надену
тебе
поводок
на
шею,
песик.
Látom
kinyílt
csipával
köpködsz
bele
a
májkba,
Я
вижу,
как
ты
плюешь
в
печень
с
открытым
ртом,
Több
milliós
sláger
a
zsebben
és
mindenki
vágja.
Это
удар
по
карману
на
миллион
долларов,
и
все
это
знают.
Miattam
lettél
te
sztár!
Miattam
van
most
neved!
Я
сделал
тебя
звездой!
У
тебя
есть
имя
благодаря
мне!
Testvéred
voltam,
ki
veled
és
nem
rajtad
nevet.
Я
был
твоим
братом,
который
смеется
вместе
с
тобой
и
не
с
тобой.
Tudom,
te
jobban
tudod,
téged
senki
sem
szeret,
Я
знаю,
тебе
лучше
знать,
что
тебя
никто
не
любит.,
Ha
nekem
volt,
neked
is
járt
abból
mindig
szelet.
Если
бы
он
был
у
меня,
он
всегда
был
бы
у
тебя.
Miattam
lettél
te
sztár!
Miattam
van
most
neved!
Я
сделал
тебя
звездой!
У
тебя
есть
имя
благодаря
мне!
Testvéred
voltam,
ki
veled
és
nem
rajtad
nevet.
Я
был
твоим
братом,
который
смеется
вместе
с
тобой
и
не
с
тобой.
Tudom,
te
jobban
tudod,
téged
senki
sem
szeret,
Я
знаю,
тебе
лучше
знать,
что
тебя
никто
не
любит.,
Ha
nekem
volt,
neked
is
járt
abból
mindig
szelet.
Если
бы
он
был
у
меня,
он
всегда
был
бы
у
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Attila Regena, Attila Szeki, Arnold Vigh
Attention! Feel free to leave feedback.