Curtis Foster - Ghosts In the Graveyard - translation of the lyrics into German

Ghosts In the Graveyard - Curtis Fostertranslation in German




Ghosts In the Graveyard
Geister auf dem Friedhof
On my radar, you ain't safe nah
Auf meinem Radar, du bist nicht sicher, nein
Hiding in the shadows like some ghosts in the graveyard
Versteckst dich in den Schatten wie Geister auf dem Friedhof
Choose your own adventure!
Wähle dein eigenes Abenteuer!
Meet your doom at the pleasure of Jeffrey Dahmer, Leatherface
Triff dein Verderben nach Belieben von Jeffrey Dahmer, Leatherface
Hannibal Lecter, Michael, Gacy, or Frederick
Hannibal Lecter, Michael, Gacy oder Frederick
You 'bout to get chased with a ten-inch serrated blade
Du wirst gleich mit einer zehn Zoll langen, gezackten Klinge gejagt
With stains all over the thing
Mit Flecken überall drauf
Shh! I promise you, honestly, it's only some ketchup!
Pst! Ich verspreche dir, ehrlich, es ist nur etwas Ketchup!
Light as a feather, stiff as a board
Leicht wie eine Feder, steif wie ein Brett
Lifted up quick off the floor (Whoosh)
Schnell vom Boden hochgehoben (Whoosh)
Picture this: dead-eyed Victorian kids at your door
Stell dir vor: viktorianische Kinder mit toten Augen an deiner Tür
Mischievous threat, I'mma mark all of you victims (Boom)
Schelmische Drohung, ich werde euch alle als Opfer markieren (Boom)
I saw you, then it's off with ya head like Bartholomew Simpson
Ich habe dich gesehen, dann ist dein Kopf ab, wie bei Bartholomew Simpson
Another Tuesday, Walter White faking a fugue state (Where am I?)
Ein weiterer Dienstag, Walter White täuscht einen Fluchtzustand vor (Wo bin ich?)
Vigilante justice, I'm Bruce Wayne with a loose brain
Selbstjustiz, ich bin Bruce Wayne mit einem lockeren Gehirn
Blowing up ya spot with an act of terror like Hussein
Sprenge deinen Platz mit einem Terrorakt wie Hussein
Late to the game like two Chainz, I'm fucking crazy, but who's sane?
Spät dran wie zwei Ketten, ich bin verdammt verrückt, aber wer ist schon normal?
Driving around for Uber and Lyft to get me some patrons
Fahre für Uber und Lyft herum, um mir ein paar Fahrgäste zu besorgen
What's your name, Mabel? It's great to make your acquaintance
Wie heißt du, Mabel? Es ist toll, deine Bekanntschaft zu machen
I'll be your driver today, ma'am, you'll be carpooling with Jason
Ich bin heute dein Fahrer, meine Dame, du fährst mit Jason
Your destination? Says right here we're headed for Crystal Lake then
Dein Ziel? Hier steht, wir fahren zum Crystal Lake, und dann
On my radar, you ain't safe nah
Auf meinem Radar, du bist nicht sicher, nein
Hiding in the shadows like some ghosts in the graveyard
Versteckst dich in den Schatten wie Geister auf dem Friedhof
Ain't nobody that I would rather see hold a chainsaw
Es gibt niemanden, den ich lieber mit einer Kettensäge sehen würde
I'm plain wrong 'n I make songs when I take ya face off
Ich bin einfach falsch und mache Songs, wenn ich dir dein Gesicht abnehme
On my radar, you ain't safe nah
Auf meinem Radar, du bist nicht sicher, nein
Hiding in the shadows like some ghosts in the graveyard
Versteckst dich in den Schatten wie Geister auf dem Friedhof
Ain't nobody that I would rather see hold a chainsaw
Es gibt niemanden, den ich lieber mit einer Kettensäge sehen würde
I'm plain wrong 'n I make songs when I take ya face off
Ich bin einfach falsch und mache Songs, wenn ich dir dein Gesicht abnehme
Emergency! Emergency! Curtis be on a murder spree
Notfall! Notfall! Curtis ist auf einem mörderischen Amoklauf
I heard he's implicated in fifty slayings of first degree
Ich habe gehört, er ist in fünfzig Tötungsdelikte ersten Grades verwickelt
Fifty first, assuredly, check in the park I dumped today
Einundfünfzig, sicherlich, schau im Park nach, wo ich heute welche entsorgt habe
Live-streamed in a bathrobe and boxers like Marc Rebillet
Live gestreamt im Bademantel und Boxershorts wie Marc Rebillet
Boatloads of BOLOs from Tokyo on to SoHo
Jede Menge Fahndungsaufrufe von Tokio bis SoHo
No knowing how many bozos in total have yelled out "Oh no!"
Keiner weiß, wie viele Idioten insgesamt "Oh nein!" gerufen haben
You see my photo, it's circulating on socials
Du siehst mein Foto, es kursiert in den sozialen Netzwerken
Y'all better look out like Popo, Piccolo won't save you, no no
Ihr solltet euch besser in Acht nehmen wie Popo, Piccolo wird dich nicht retten, nein nein
I cut the power, now I'm creeping 'round the house, I see ya
Ich schalte den Strom ab, jetzt schleiche ich im Haus herum, ich sehe dich
Disintegrate your SimpliSafe, there'll be no help this evening
Zerstöre dein SimpliSafe, es wird heute Abend keine Hilfe geben
Crank call the first responders just to taunt ya
Ich rufe die Ersthelfer an, nur um dich zu verhöhnen
Now you're freaking out, you're squeamish
Jetzt flippst du aus, du bist zimperlich
I don't think nobody hears how loud you're screaming
Ich glaube nicht, dass irgendjemand hört, wie laut du schreist
Fitting a noose for internet sleuths who twisting the truth
Ich lege eine Schlinge für Internet-Detektive, die die Wahrheit verdrehen
To get some more views and clicks on the 'Tube
Um mehr Aufrufe und Klicks auf YouTube zu bekommen
Tell me; where would they be without a victim like you?
Sag mir; wo wären sie ohne ein Opfer wie dich?
Said that killing is my business, and business is good
Sagte, dass Töten mein Geschäft ist, und das Geschäft läuft gut
On my radar, you ain't safe nah
Auf meinem Radar, du bist nicht sicher, nein
Hiding in the shadows like some ghosts in the graveyard
Versteckst dich in den Schatten wie Geister auf dem Friedhof
Ain't nobody that I would rather see hold a chainsaw
Es gibt niemanden, den ich lieber mit einer Kettensäge sehen würde
I'm plain wrong 'n I make songs when I take ya face off
Ich bin einfach falsch und mache Songs, wenn ich dir dein Gesicht abnehme
On my radar, you ain't safe nah
Auf meinem Radar, du bist nicht sicher, nein
Hiding in the shadows like some ghosts in the graveyard
Versteckst dich in den Schatten wie Geister auf dem Friedhof
Ain't nobody that I would rather see hold a chainsaw
Es gibt niemanden, den ich lieber mit einer Kettensäge sehen würde
I'm plain wrong 'n I make songs when I take ya face off
Ich bin einfach falsch und mache Songs, wenn ich dir dein Gesicht abnehme





Writer(s): Matthew Curtis


Attention! Feel free to leave feedback.