Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SLASHERS II (feat. Orlando Coolridge & Paranoah)
SLASHERS II (feat. Orlando Coolridge & Paranoah)
Hello,
who
is
this?
I'm
playing
a
game
of
telephone
with
some
hoodlums
Hallo,
wer
ist
da?
Ich
spiele
Telefon
mit
ein
paar
Halbstarken
Slaughtering
mothers
and
daughters
and
brothers
and
fathers
down
Schlachte
Mütter
und
Töchter
und
Brüder
und
Väter
ab
Here
in
a
town
called
Woodsboro
Hier
in
einer
Stadt
namens
Woodsboro
Ring
ring!
Do
you
like
scary
movies?
Ooh
wee,
what's
your
favorite
one
to
see?
Klingeling!
Magst
du
Horrorfilme?
Ooh
wee,
welchen
siehst
du
am
liebsten?
I
told
you
not
to
hang
up
on
me
or
I'll
open
ya
guts
with
some
cutlery
Ich
sagte
dir,
leg
nicht
auf,
sonst
öffne
ich
dir
den
Bauch
mit
Besteck,
Süße.
Knife
I
drew
then
I
buried
more
Das
Messer,
das
ich
zog
und
dann
noch
mehr
vergrub
Decided
to
blame
Cotton
Weary
for
it
Beschloss,
Cotton
Weary
dafür
verantwortlich
zu
machen
Brute
pain
with
a
cold
fate,
no
Wu
Tang,
but
I'm
Ghostface,
and
I
cherish
torture
Brutaler
Schmerz
mit
kaltem
Schicksal,
kein
Wu
Tang,
aber
ich
bin
Ghostface,
und
ich
genieße
Folter
Protect
ya
neck
neck
when
you
view
me
Schütze
deinen
Hals,
wenn
du
mich
siehst,
Kleine
Ain't
nobody
gonna
get
defended
by
Dewey
Niemand
wird
von
Dewey
verteidigt
werden
Deputy
Dufus,
I'm
reckless
and
ruthless
Deputy
Dufus,
ich
bin
rücksichtslos
und
skrupellos
I
dissect
humans
like
a
frog
to
a
school
kid
Ich
seziere
Menschen
wie
einen
Frosch
für
ein
Schulkind
Don't
you
blame
it
on
the
films
I'm
a
sadist
Schieb
es
nicht
auf
die
Filme,
ich
bin
ein
Sadist
Psycho?
No,
they
make
me
more
creative
Psycho?
Nein,
sie
machen
mich
kreativer
We
all
go
a
little
mad
sometimes
Wir
werden
alle
manchmal
ein
bisschen
verrückt
So
we
gotta
get
a
stab
in
on
a
Steve
and
a
Casey
Also
müssen
wir
Steve
und
Casey
erstechen,
meine
Hübsche
You
play
the
helpless
victim,
I'll
play
the
psycho
killer
taking
lives
with
a
garage
door
Du
spielst
das
hilflose
Opfer,
ich
spiele
den
Psychokiller,
der
mit
einer
Garagentür
Leben
nimmt
Keep
an
eye
on
your
popcorn,
better
lock
doors
Behalte
dein
Popcorn
im
Auge,
schließ
besser
die
Türen
ab,
mein
Schatz
You
ain't
safe
on
the
in
or
the
outdoors
Du
bist
weder
drinnen
noch
draußen
sicher
Surprise,
Sidney
Überraschung,
Sidney
I'd
like
to
analyze
your
kidneys
Ich
würde
gerne
deine
Nieren
analysieren,
Süße
Always
thought
they
were
lies
from
Gale
Ich
dachte
immer,
es
wären
Lügen
von
Gale
Whether
or
not
you
survive
this
night
is
a
mystery
Ob
du
diese
Nacht
überlebst
oder
nicht,
ist
ein
Geheimnis
Even
if
you
kill
me,
someone
else'll
fill
these
shoes
Selbst
wenn
du
mich
tötest,
wird
jemand
anderes
in
diese
Fußstapfen
treten
Yeah,
the
mask
and
the
robe'll
come
back
Ja,
die
Maske
und
die
Robe
kommen
zurück
It
all
began
with
a
scream
over
911
and
ended
in
a
bloodbath
Alles
begann
mit
einem
Schrei
über
911
und
endete
in
einem
Blutbad
Tonight
I'm
going
after
the
teens
inside
this
sleepy
town
Heute
Nacht
jage
ich
die
Teenager
in
dieser
verschlafenen
Stadt,
meine
Süße
Better
run
for
your
life
when
I
got
this
knife
and
you
see
me
creeping
'round
Renn
besser
um
dein
Leben,
wenn
ich
dieses
Messer
habe
und
du
mich
herumschleichen
siehst
You
just
opened
up
a
real
grim
chapter
Du
hast
gerade
ein
wirklich
düsteres
Kapitel
aufgeschlagen
I'm
a
slasher
Ich
bin
ein
Schlitzer
I
taunt
'em
over
the
phone
when
they're
alone
at
they
home
l
call
'em
Ich
verhöhne
sie
am
Telefon,
wenn
sie
allein
zu
Hause
sind,
rufe
ich
sie
an,
mein
Engel
Don't
matter
where
they
go,
I'mma
find
'em,
slice
'em,
dice
'em
all
up
Egal
wohin
sie
gehen,
ich
werde
sie
finden,
sie
aufschlitzen,
sie
alle
zerstückeln
You
just
opened
up
a
real
grim
chapter
Du
hast
gerade
ein
wirklich
düsteres
Kapitel
aufgeschlagen
I'm
a
slasher
Ich
bin
ein
Schlitzer
So
Candyman
is
the
reason
you
ain't
got
nothing
Also
Candyman
ist
der
Grund,
warum
du
nichts
hast,
meine
Kleine
Or
why
you
getting'
toe
tagged
when
I
pop
up
Oder
warum
du
einen
Zehenanhänger
bekommst,
wenn
ich
auftauche
If
you
don't
think
I
exist
you
better
stop
fronting
Wenn
du
nicht
glaubst,
dass
ich
existiere,
hör
besser
auf
zu
bluffen
'Cause
I'mma
help
you
find
out
that
I
got
something
Denn
ich
werde
dir
helfen
herauszufinden,
dass
ich
etwas
habe
See
I'm
fueled
by
the
faith
of
believers
Siehst
du,
ich
werde
durch
den
Glauben
der
Gläubigen
angetrieben
Say
my
name
in
the
mirror
'til
you
see
me
Sag
meinen
Namen
in
den
Spiegel,
bis
du
mich
siehst,
meine
Süße
Right
behind
you
with
the
hook
or
a
cleaver
Direkt
hinter
dir
mit
dem
Haken
oder
einem
Hackmesser
Like
a
game
of
Bloody
Mary
or
a
Ouija
Wie
ein
Spiel
von
Bloody
Mary
oder
einem
Ouija
No
fear
to
shed
innocent
blood
Keine
Angst,
unschuldiges
Blut
zu
vergießen
Don't
appear
as
dead,
my
image
is
of
Erscheine
nicht
als
tot,
mein
Bild
ist
das
von
A
man
sentenced
to
death
for
feeling
real
love
Einem
Mann,
der
zum
Tode
verurteilt
wurde,
weil
er
echte
Liebe
empfand
Now
tenants
live
on
edge,
I'm
racking
kills
up
Jetzt
leben
die
Mieter
am
Rande,
ich
sammle
Kills
Bet'cha
can't
do
it
like
me
(Ay)
Wette,
du
kannst
es
nicht
wie
ich
(Ay)
Bet'cha
can't
do
it
like
me
(Ay)
Wette,
du
kannst
es
nicht
wie
ich
(Ay)
My
name
got
a
suicide
ring
Mein
Name
hat
einen
Selbstmord-Ring
In
the
chi
in
the
Greens,
it's
a
do
or
die
thing
In
Chicago,
in
den
Greens,
ist
es
eine
Sache
von
tun
oder
sterben
Daniel
Robitaille,
my
name
strikes
fears
in
the
minds
of
men
Daniel
Robitaille,
mein
Name
flößt
den
Menschen
Angst
ein
Cancel
overnights,
when
I
appear
that
signs
the
end
Sag
Übernachtungen
ab,
wenn
ich
erscheine,
ist
das
das
Ende
I
control
ya
minds,
feel
evil
now
know
I
am
him
Ich
kontrolliere
eure
Gedanken,
fühlt
das
Böse,
jetzt
wisst,
dass
ich
es
bin
Say
you
hope
to
die,
'cause
I
am
here
for
my
revenge
Sag,
du
hoffst
zu
sterben,
denn
ich
bin
hier
für
meine
Rache,
mein
Schatz
Close
your
eyes,
slash
ya
throat
Schließ
deine
Augen,
schneide
dir
die
Kehle
durch
I'm
not
a
poltergeist,
I'm
coming
back
a
ghost
Ich
bin
kein
Poltergeist,
ich
komme
als
Geist
zurück
Her
soul
is
mine,
you
gonna
have
to
go
Ihre
Seele
gehört
mir,
du
musst
gehen
'Cause
you
won't
survive,
I'm
here
to
dash
ya
hopes
uh
Denn
du
wirst
nicht
überleben,
ich
bin
hier,
um
deine
Hoffnungen
zu
zerstören,
äh
Ain't
no
back
and
forth
Kein
Hin
und
Her
It's
blood
in
the
streets
and
my
hook
is
drippin'
Es
ist
Blut
auf
den
Straßen
und
mein
Haken
tropft
It's
ya
last
breath
at
the
most
Es
ist
dein
letzter
Atemzug,
höchstens
Believe
in
the
Candyman
yeah,
never
to
forget
me,
bitch
Glaube
an
den
Candyman,
ja,
um
mich
nie
zu
vergessen,
Schätzchen
Don't
you
research
urban
legends
at
Cabrini-Green
Recherchiere
keine
urbanen
Legenden
in
Cabrini-Green,
Kleine
Repeat
his
name
5 times
and
Candyman
gonna
see
you
scream
Wiederhole
seinen
Namen
fünfmal
und
Candyman
wird
dich
schreien
sehen
You
just
opened
up
a
real
grim
chapter
Du
hast
gerade
ein
wirklich
düsteres
Kapitel
aufgeschlagen
I'm
a
slasher
Ich
bin
ein
Schlitzer
Don't
you
dare
discredit
him,
otherwise
blood
of
the
innocent
shed
again
Wage
es
nicht,
ihn
zu
diskreditieren,
sonst
wird
wieder
Blut
von
Unschuldigen
vergossen
When
his
hook
is
severing
plenty
skin,
don't
nobody
get
away,
it
never
ends
Wenn
sein
Haken
viel
Haut
durchtrennt,
kommt
niemand
davon,
es
endet
nie
You
just
opened
up
a
real
grim
chapter
Du
hast
gerade
ein
wirklich
düsteres
Kapitel
aufgeschlagen
I'm
a
slasher
Ich
bin
ein
Schlitzer
The
name
is
Thomas
Hewitt
Der
Name
ist
Thomas
Hewitt,
meine
Puppe
Ed
Gein
honor
student
Ed
Gein
Ehrenschüler
Off
of
the
chain,
pardon
the
saw
Von
der
Kette
gelassen,
entschuldige
die
Säge
Follow
'em
blondes,
slaughter
'em
all
Folge
den
Blondinen,
schlachte
sie
alle
ab
Face
off,
doll
'em
up
Gesicht
ab,
sie
aufputzen
Crawl
space,
chopped
legs
Kriechraum,
abgehackte
Beine
Salted
stumps,
father's
lunch
Gepökelte
Stümpfe,
Vaters
Mittagessen
Chilli
bowl,
ceiling
full
of
little
skulls
Chili-Schüssel,
Decke
voller
kleiner
Schädel
You
like
what
I
did
with
the
place?
Gefällt
dir,
was
ich
mit
dem
Ort
gemacht
habe?
Hitchhikers
hidden
away
Anhalter
versteckt
Thought
it'd
be
funny
if
I
left
them
thumbs
out
Ich
dachte,
es
wäre
lustig,
wenn
ich
ihre
Daumen
draußen
ließe
Bodies
all
bloody
becoming
my
art
now,
whoa
Blutige
Körper
werden
jetzt
zu
meiner
Kunst,
whoa
Perfected
vision,
flesh
constricted
Perfektionierte
Vision,
Fleisch
verengt
Stretched
against
leather
stitching
Gestreckt
gegen
Ledernähte
Severed
limbs
in
separate
bins
Abgetrennte
Gliedmaßen
in
separaten
Behältern
Insides
inside
metal
tins,
I'm
literally
organized
Innereien
in
Metallbehältern,
ich
bin
buchstäblich
organisiert
Get
it,
bitch?
Listen,
Texas
my
only
home
Verstanden,
Schätzchen?
Hör
zu,
Texas
ist
mein
einziges
Zuhause
Family
I
hold
'em
close
Familie,
ich
halte
sie
nah
Shit!
If
ma
can't
get
'em,
cousin'll
kill
'em
too,
drug
in
the
living
room
Scheiße!
Wenn
Mama
sie
nicht
kriegen
kann,
bringt
Cousin
sie
auch
um,
Drogen
im
Wohnzimmer
She
running
and
jump
out
the
window,
like
fuck
I'm
finna
do?
Sie
rennt
und
springt
aus
dem
Fenster,
was
zum
Teufel
soll
ich
tun?
Grab
a
mallet,
bash
her
scalp
in
Schnapp
dir
einen
Hammer,
schlag
ihr
den
Schädel
ein
Spouting
blood,
ground
of
mud
Blut
spritzt,
Boden
aus
Schlamm
Smell
the
gas
like
hell
and
back
Rieche
das
Gas
wie
Hölle
und
zurück
I'm
swinging
a
saw
while
singing
along
Ich
schwinge
eine
Säge
und
singe
mit
And
the
audience
gives
an
applause
Und
das
Publikum
applaudiert
And
the
audience
gives
an
applause
Und
das
Publikum
applaudiert
Don't
go
looking
inside
of
homes
that
don't
belong
to
you
Geh
nicht
in
Häuser,
die
dir
nicht
gehören,
meine
Süße
Leatherface
is
lonely
and
he's
told
he
has
to
slaughter
you
Leatherface
ist
einsam
und
ihm
wurde
gesagt,
er
muss
dich
abschlachten
You
just
opened
up
a
real
grim
chapter
Du
hast
gerade
ein
wirklich
düsteres
Kapitel
aufgeschlagen
I'm
a
slasher
Ich
bin
ein
Schlitzer
Don't
get
lost
inside
of
Texas
lest
ya
find
a
chainsaw
Verirre
dich
nicht
in
Texas,
sonst
findest
du
eine
Kettensäge
Bloody
mess
for
breakfast,
cannibal
family
members
eat
ya
brains
raw
Blutiges
Frühstück,
kannibalische
Familienmitglieder
fressen
dein
Gehirn
roh
You
just
opened
up
a
real
grim
chapter
Du
hast
gerade
ein
wirklich
düsteres
Kapitel
aufgeschlagen
I'm
a
slasher
Ich
bin
ein
Schlitzer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel Ledford Iii
Attention! Feel free to leave feedback.