Curtis Foster - SLASHERS II (feat. Orlando Coolridge & Paranoah) - translation of the lyrics into German




SLASHERS II (feat. Orlando Coolridge & Paranoah)
SLASHERS II (feat. Orlando Coolridge & Paranoah)
Hello, who is this? I'm playing a game of telephone with some hoodlums
Hallo, wer ist da? Ich spiele Telefon mit ein paar Halbstarken
Slaughtering mothers and daughters and brothers and fathers down
Schlachte Mütter und Töchter und Brüder und Väter ab
Here in a town called Woodsboro
Hier in einer Stadt namens Woodsboro
Ring ring! Do you like scary movies? Ooh wee, what's your favorite one to see?
Klingeling! Magst du Horrorfilme? Ooh wee, welchen siehst du am liebsten?
I told you not to hang up on me or I'll open ya guts with some cutlery
Ich sagte dir, leg nicht auf, sonst öffne ich dir den Bauch mit Besteck, Süße.
Knife I drew then I buried more
Das Messer, das ich zog und dann noch mehr vergrub
Decided to blame Cotton Weary for it
Beschloss, Cotton Weary dafür verantwortlich zu machen
Brute pain with a cold fate, no Wu Tang, but I'm Ghostface, and I cherish torture
Brutaler Schmerz mit kaltem Schicksal, kein Wu Tang, aber ich bin Ghostface, und ich genieße Folter
Protect ya neck neck when you view me
Schütze deinen Hals, wenn du mich siehst, Kleine
Ain't nobody gonna get defended by Dewey
Niemand wird von Dewey verteidigt werden
Deputy Dufus, I'm reckless and ruthless
Deputy Dufus, ich bin rücksichtslos und skrupellos
I dissect humans like a frog to a school kid
Ich seziere Menschen wie einen Frosch für ein Schulkind
Don't you blame it on the films I'm a sadist
Schieb es nicht auf die Filme, ich bin ein Sadist
Psycho? No, they make me more creative
Psycho? Nein, sie machen mich kreativer
We all go a little mad sometimes
Wir werden alle manchmal ein bisschen verrückt
So we gotta get a stab in on a Steve and a Casey
Also müssen wir Steve und Casey erstechen, meine Hübsche
You play the helpless victim, I'll play the psycho killer taking lives with a garage door
Du spielst das hilflose Opfer, ich spiele den Psychokiller, der mit einer Garagentür Leben nimmt
Keep an eye on your popcorn, better lock doors
Behalte dein Popcorn im Auge, schließ besser die Türen ab, mein Schatz
You ain't safe on the in or the outdoors
Du bist weder drinnen noch draußen sicher
Surprise, Sidney
Überraschung, Sidney
I'd like to analyze your kidneys
Ich würde gerne deine Nieren analysieren, Süße
Always thought they were lies from Gale
Ich dachte immer, es wären Lügen von Gale
Whether or not you survive this night is a mystery
Ob du diese Nacht überlebst oder nicht, ist ein Geheimnis
Even if you kill me, someone else'll fill these shoes
Selbst wenn du mich tötest, wird jemand anderes in diese Fußstapfen treten
Yeah, the mask and the robe'll come back
Ja, die Maske und die Robe kommen zurück
It all began with a scream over 911 and ended in a bloodbath
Alles begann mit einem Schrei über 911 und endete in einem Blutbad
Tonight I'm going after the teens inside this sleepy town
Heute Nacht jage ich die Teenager in dieser verschlafenen Stadt, meine Süße
Better run for your life when I got this knife and you see me creeping 'round
Renn besser um dein Leben, wenn ich dieses Messer habe und du mich herumschleichen siehst
You just opened up a real grim chapter
Du hast gerade ein wirklich düsteres Kapitel aufgeschlagen
I'm a slasher
Ich bin ein Schlitzer
I taunt 'em over the phone when they're alone at they home l call 'em
Ich verhöhne sie am Telefon, wenn sie allein zu Hause sind, rufe ich sie an, mein Engel
Don't matter where they go, I'mma find 'em, slice 'em, dice 'em all up
Egal wohin sie gehen, ich werde sie finden, sie aufschlitzen, sie alle zerstückeln
You just opened up a real grim chapter
Du hast gerade ein wirklich düsteres Kapitel aufgeschlagen
I'm a slasher
Ich bin ein Schlitzer
So Candyman is the reason you ain't got nothing
Also Candyman ist der Grund, warum du nichts hast, meine Kleine
Or why you getting' toe tagged when I pop up
Oder warum du einen Zehenanhänger bekommst, wenn ich auftauche
If you don't think I exist you better stop fronting
Wenn du nicht glaubst, dass ich existiere, hör besser auf zu bluffen
'Cause I'mma help you find out that I got something
Denn ich werde dir helfen herauszufinden, dass ich etwas habe
See I'm fueled by the faith of believers
Siehst du, ich werde durch den Glauben der Gläubigen angetrieben
Say my name in the mirror 'til you see me
Sag meinen Namen in den Spiegel, bis du mich siehst, meine Süße
Right behind you with the hook or a cleaver
Direkt hinter dir mit dem Haken oder einem Hackmesser
Like a game of Bloody Mary or a Ouija
Wie ein Spiel von Bloody Mary oder einem Ouija
No fear to shed innocent blood
Keine Angst, unschuldiges Blut zu vergießen
Don't appear as dead, my image is of
Erscheine nicht als tot, mein Bild ist das von
A man sentenced to death for feeling real love
Einem Mann, der zum Tode verurteilt wurde, weil er echte Liebe empfand
Now tenants live on edge, I'm racking kills up
Jetzt leben die Mieter am Rande, ich sammle Kills
And I
Und ich
Bet'cha can't do it like me (Ay)
Wette, du kannst es nicht wie ich (Ay)
Bet'cha can't do it like me (Ay)
Wette, du kannst es nicht wie ich (Ay)
My name got a suicide ring
Mein Name hat einen Selbstmord-Ring
In the chi in the Greens, it's a do or die thing
In Chicago, in den Greens, ist es eine Sache von tun oder sterben
Daniel Robitaille, my name strikes fears in the minds of men
Daniel Robitaille, mein Name flößt den Menschen Angst ein
Cancel overnights, when I appear that signs the end
Sag Übernachtungen ab, wenn ich erscheine, ist das das Ende
I control ya minds, feel evil now know I am him
Ich kontrolliere eure Gedanken, fühlt das Böse, jetzt wisst, dass ich es bin
Say you hope to die, 'cause I am here for my revenge
Sag, du hoffst zu sterben, denn ich bin hier für meine Rache, mein Schatz
Close your eyes, slash ya throat
Schließ deine Augen, schneide dir die Kehle durch
I'm not a poltergeist, I'm coming back a ghost
Ich bin kein Poltergeist, ich komme als Geist zurück
Her soul is mine, you gonna have to go
Ihre Seele gehört mir, du musst gehen
'Cause you won't survive, I'm here to dash ya hopes uh
Denn du wirst nicht überleben, ich bin hier, um deine Hoffnungen zu zerstören, äh
Ain't no back and forth
Kein Hin und Her
It's blood in the streets and my hook is drippin'
Es ist Blut auf den Straßen und mein Haken tropft
It's ya last breath at the most
Es ist dein letzter Atemzug, höchstens
Believe in the Candyman yeah, never to forget me, bitch
Glaube an den Candyman, ja, um mich nie zu vergessen, Schätzchen
Don't you research urban legends at Cabrini-Green
Recherchiere keine urbanen Legenden in Cabrini-Green, Kleine
Repeat his name 5 times and Candyman gonna see you scream
Wiederhole seinen Namen fünfmal und Candyman wird dich schreien sehen
You just opened up a real grim chapter
Du hast gerade ein wirklich düsteres Kapitel aufgeschlagen
I'm a slasher
Ich bin ein Schlitzer
Don't you dare discredit him, otherwise blood of the innocent shed again
Wage es nicht, ihn zu diskreditieren, sonst wird wieder Blut von Unschuldigen vergossen
When his hook is severing plenty skin, don't nobody get away, it never ends
Wenn sein Haken viel Haut durchtrennt, kommt niemand davon, es endet nie
You just opened up a real grim chapter
Du hast gerade ein wirklich düsteres Kapitel aufgeschlagen
I'm a slasher
Ich bin ein Schlitzer
The name is Thomas Hewitt
Der Name ist Thomas Hewitt, meine Puppe
Ed Gein honor student
Ed Gein Ehrenschüler
Off of the chain, pardon the saw
Von der Kette gelassen, entschuldige die Säge
Follow 'em blondes, slaughter 'em all
Folge den Blondinen, schlachte sie alle ab
Face off, doll 'em up
Gesicht ab, sie aufputzen
Crawl space, chopped legs
Kriechraum, abgehackte Beine
Salted stumps, father's lunch
Gepökelte Stümpfe, Vaters Mittagessen
Chilli bowl, ceiling full of little skulls
Chili-Schüssel, Decke voller kleiner Schädel
You like what I did with the place?
Gefällt dir, was ich mit dem Ort gemacht habe?
Hitchhikers hidden away
Anhalter versteckt
Thought it'd be funny if I left them thumbs out
Ich dachte, es wäre lustig, wenn ich ihre Daumen draußen ließe
Bodies all bloody becoming my art now, whoa
Blutige Körper werden jetzt zu meiner Kunst, whoa
Perfected vision, flesh constricted
Perfektionierte Vision, Fleisch verengt
Stretched against leather stitching
Gestreckt gegen Ledernähte
Severed limbs in separate bins
Abgetrennte Gliedmaßen in separaten Behältern
Insides inside metal tins, I'm literally organized
Innereien in Metallbehältern, ich bin buchstäblich organisiert
Get it, bitch? Listen, Texas my only home
Verstanden, Schätzchen? Hör zu, Texas ist mein einziges Zuhause
Family I hold 'em close
Familie, ich halte sie nah
Shit! If ma can't get 'em, cousin'll kill 'em too, drug in the living room
Scheiße! Wenn Mama sie nicht kriegen kann, bringt Cousin sie auch um, Drogen im Wohnzimmer
She running and jump out the window, like fuck I'm finna do?
Sie rennt und springt aus dem Fenster, was zum Teufel soll ich tun?
Grab a mallet, bash her scalp in
Schnapp dir einen Hammer, schlag ihr den Schädel ein
Spouting blood, ground of mud
Blut spritzt, Boden aus Schlamm
Smell the gas like hell and back
Rieche das Gas wie Hölle und zurück
I'm swinging a saw while singing along
Ich schwinge eine Säge und singe mit
And the audience gives an applause
Und das Publikum applaudiert
And the audience gives an applause
Und das Publikum applaudiert
Don't go looking inside of homes that don't belong to you
Geh nicht in Häuser, die dir nicht gehören, meine Süße
Leatherface is lonely and he's told he has to slaughter you
Leatherface ist einsam und ihm wurde gesagt, er muss dich abschlachten
You just opened up a real grim chapter
Du hast gerade ein wirklich düsteres Kapitel aufgeschlagen
I'm a slasher
Ich bin ein Schlitzer
Don't get lost inside of Texas lest ya find a chainsaw
Verirre dich nicht in Texas, sonst findest du eine Kettensäge
Bloody mess for breakfast, cannibal family members eat ya brains raw
Blutiges Frühstück, kannibalische Familienmitglieder fressen dein Gehirn roh
You just opened up a real grim chapter
Du hast gerade ein wirklich düsteres Kapitel aufgeschlagen
I'm a slasher
Ich bin ein Schlitzer





Writer(s): Samuel Ledford Iii


Attention! Feel free to leave feedback.