Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gotta
keep
ya
head
in
the
clouds
Muss
den
Kopf
immer
in
den
Wolken
haben
Hold
up,
ladies
and
gents
Halt,
meine
Damen
und
Herren
I'm
moving
two-faced
like
Harvey
Dent
Ich
bin
doppelzüngig
wie
Harvey
Dent
Turn
the
other
cheek
when
you
see
me
vent
Wende
die
andere
Wange
zu,
wenn
du
siehst,
wie
ich
mich
aufrege
Got
you
blue
in
the
face
like
you
seeping
breath
Du
bist
blau
im
Gesicht,
als
ob
du
nach
Luft
schnappst
Tazmanian
devil
Tasmanischer
Teufel
Different
directions,
switching
levels
Verschiedene
Richtungen,
wechselnde
Ebenen
Spazzing
like
Taz
up
inside
my
mental
Raste
aus
wie
Taz
in
meinem
Kopf
My
soul
is
cold
and
I
crave
control
Meine
Seele
ist
kalt
und
ich
sehne
mich
nach
Kontrolle
But
I
been
keeping
out
the
devil
Aber
ich
habe
den
Teufel
ferngehalten
I'm
in
the
dark
but
I'm
seeking
light
Ich
bin
im
Dunkeln,
aber
ich
suche
das
Licht
Like
Super
Saiyans
Wie
Super
Saiyajins
When
I
move
in
the
booth
it's
the
truth
I
spit
Wenn
ich
mich
in
der
Kabine
bewege,
ist
es
die
Wahrheit,
die
ich
ausspucke
What
you
been
saying?
Was
hast
du
gesagt?
The
mood
I
loom
in
is
blue
and
gloomy
Die
Stimmung,
in
der
ich
mich
befinde,
ist
blau
und
düster
It
do
consume
me
Sie
verzehrt
mich
I
move
through
views
you
view
on
computers
Ich
bewege
mich
durch
Ansichten,
die
du
auf
Computern
siehst
It's
what
I'm
used
to,
my
usual
phases
Daran
bin
ich
gewöhnt,
meine
üblichen
Phasen
Zombie-minded
Zombie-Gesinnung
Braindead
behind
this
face
of
mine
Hirntot
hinter
meinem
Gesicht
Somehow
I
cannot
find
it
Irgendwie
kann
ich
es
nicht
finden
The
walking
dead
The
Walking
Dead
I'mma
shoot
my
gift
out
with
a
bow
and
arrow
Ich
werde
meine
Gabe
mit
Pfeil
und
Bogen
herausschießen
Right
through
your
bone
and
your
marrow
Direkt
durch
deine
Knochen
und
dein
Mark
Got
you
confused
as
well
like
Habe
dich
auch
verwirrt,
so
wie
What
the
hell's
going
on
between
Darryl
and
Carol?
Was
zum
Teufel
geht
zwischen
Darryl
und
Carol
vor?
I'm
on
the
Rebel
Alliance
Ich
bin
bei
der
Rebellenallianz
I
fill
syllables
with
mental
defiance
Ich
fülle
Silben
mit
mentalem
Trotz
Pedal
to
the
medal,
rev
up
the
fire
Vollgas,
das
Feuer
anheizen
Inside
of
that
engine,
I
sped
it
up
higher
Im
Inneren
dieses
Motors,
ich
habe
ihn
höher
beschleunigt
I-I-I'mma
rise
up
from
the
dirt
just
like
the
flowers
do
Ich
werde
mich
aus
dem
Dreck
erheben,
genau
wie
die
Blumen
es
tun
Settin'
the
world
ablaze
when
I
raise
it
Setze
die
Welt
in
Brand,
wenn
ich
sie
erhebe
Welcome
to
Vex's
barbecue
Willkommen
zu
Vex's
Barbecue
I
never,
never,
never
wanna
feel
that
low
again
Ich
will
mich
nie,
nie,
nie
wieder
so
tief
fühlen
I
never,
never,
never
wanna
feel
that
low
again
Ich
will
mich
nie,
nie,
nie
wieder
so
tief
fühlen
I'm
so
high,
s-s-s-so
high
Ich
bin
so
high,
s-s-s-so
high
I'm
so
high,
s-s-s-so
high
Ich
bin
so
high,
s-s-s-so
high
I
never,
never,
never
wanna
feel
that
low
again
Ich
will
mich
nie,
nie,
nie
wieder
so
tief
fühlen
I
never,
never,
never
wanna
feel
that
low
again
Ich
will
mich
nie,
nie,
nie
wieder
so
tief
fühlen
I'm
so
high,
s-s-s-so
high
Ich
bin
so
high,
s-s-s-so
high
I'm
so
high,
s-s-s-so
high
Ich
bin
so
high,
s-s-s-so
high
I
get
it,
I
get
it
Ich
verstehe,
ich
verstehe
My
mind
it
feels
haunted,
I
wanna
forget
it
Mein
Verstand
fühlt
sich
verfolgt
an,
ich
möchte
es
vergessen
This
bottle
is
swishing
it's
shifting
my
vision
Diese
Flasche
schwenkt
und
verschiebt
meine
Sicht
I've
fallen
from
trying
to
skip
on
my
limits
Ich
bin
gefallen,
weil
ich
versucht
habe,
meine
Grenzen
zu
überschreiten
Where
you
been
living
Wo
hast
du
gelebt?
Been
at
my
parents'
crib
for
a
couple
of
minutes
War
für
ein
paar
Minuten
bei
meinen
Eltern
What
can
I
say?
In
my
noggin's
a
cynic
Was
soll
ich
sagen?
In
meinem
Kopf
ist
ein
Zyniker
It's
gripping
my
thoughts
at
a
spot
of
indifference
Er
greift
meine
Gedanken
an
einem
Punkt
der
Gleichgültigkeit
But
I
keep
keepin'
on
Aber
ich
mache
immer
weiter
Scribbling
words
with
the
speakers
on
Kritzle
Wörter
mit
eingeschalteten
Lautsprechern
Spitting
out
verses
when
the
beat
is
hot
Spucke
Verse
aus,
wenn
der
Beat
heiß
ist
Vision
ain't
blurred
when
I
see
the
fog
Die
Sicht
ist
nicht
verschwommen,
wenn
ich
den
Nebel
sehe
Beefin'
up
the
track
when
I
rap
'til
it's
smacking
Mache
den
Track
fett,
wenn
ich
rappe,
bis
er
knallt
The
fact
is
I'm
hated
by
PETA,
dog
Tatsache
ist,
dass
ich
von
PETA
gehasst
werde,
Alter
I
bet
I'll
be
better
than
ever
at
shredding
the
letters
Ich
wette,
ich
werde
besser
denn
je
darin
sein,
die
Buchstaben
zu
zerfetzen
Of
the
alphabet
until
I
complete
a
song
Des
Alphabets,
bis
ich
einen
Song
vervollständige
I'm
swimming
through
the
clouds
Ich
schwimme
durch
die
Wolken
Crank
that
shit
up
to
eleven,
play
that
music
loud
Dreh
das
Ding
auf
elf,
spiel
die
Musik
laut
You
ain't
seen
a
stranger
thing
than
what
you
viewing
now
Du
hast
nichts
Seltsameres
gesehen
als
das,
was
du
jetzt
siehst
Spinal
Tappin'
when
I'm
tracking
out
that
booming
sound
Spinal
Tapping,
wenn
ich
diesen
dröhnenden
Sound
aufnehme
That's
that
shit
that
I'm
doing
now
Das
ist
der
Scheiß,
den
ich
jetzt
mache
I
been
running
on
empty
Ich
bin
auf
Reserve
gelaufen
No
gas
in
the
tank
when
I
used
to
have
plenty
Kein
Benzin
im
Tank,
als
ich
früher
viel
hatte
My
brain
has
been
lost
in
the
same
haze
for
days
Mein
Gehirn
ist
seit
Tagen
im
selben
Dunst
verloren
In
a
maze
of
insane
thoughts
that
are
coming
off
tempting
In
einem
Labyrinth
aus
verrückten
Gedanken,
die
verlockend
wirken
I
thought
I
had
it
all
mapped
out,
it
was
destined
to
last
Ich
dachte,
ich
hätte
alles
geplant,
es
war
dazu
bestimmt,
zu
halten
Instead
a
lack
of
action
cracked
and
put
a
dent
in
my
plan
Stattdessen
hat
ein
Mangel
an
Action
meinen
Plan
durchkreuzt
und
eine
Delle
hinterlassen
I
never,
never,
never
wanna
feel
that
low
again
Ich
will
mich
nie,
nie,
nie
wieder
so
tief
fühlen
I
never,
never,
never
wanna
feel
that
low
again
Ich
will
mich
nie,
nie,
nie
wieder
so
tief
fühlen
I'm
so
high,
s-s-s-so
high
Ich
bin
so
high,
s-s-s-so
high
I'm
so
high,
s-s-s-so
high
Ich
bin
so
high,
s-s-s-so
high
I
never,
never,
never
wanna
feel
that
low
again
Ich
will
mich
nie,
nie,
nie
wieder
so
tief
fühlen
I
never,
never,
never
wanna
feel
that
low
again
Ich
will
mich
nie,
nie,
nie
wieder
so
tief
fühlen
I'm
so
high,
s-s-s-so
high
Ich
bin
so
high,
s-s-s-so
high
I'm
so
high,
s-s-s-so
high
Ich
bin
so
high,
s-s-s-so
high
Back
on
clouds
like
Star
Fox
Zurück
auf
Wolken
wie
Star
Fox
I'm
cruising
around
Ich
cruise
herum
Like
my
feet
never
speak
to
the
hard
knocks
Als
ob
meine
Füße
nie
mit
den
harten
Schlägen
sprechen
würden
Yeah
I'm
underground
Ja,
ich
bin
im
Untergrund
But
I
do
dig
around
in
the
stars'
spots
Aber
ich
grabe
mich
in
den
Plätzen
der
Stars
um
Where's
the
bars
stocked
and
a
hard
rock
Wo
die
Bars
gefüllt
sind
und
ein
Hard
Rock
Could
get
a
charred
twat
Könnte
eine
verbrannte
Schlampe
bekommen
If
he
ain't
careful
and
comes
in
to
park
hot
Wenn
er
nicht
aufpasst
und
heiß
reinkommt
I
got
twins
now
so
it's
hard
to
figure
Ich
habe
jetzt
Zwillinge,
also
ist
es
schwer
zu
verstehen
How
to
function
and
be
a
father
figure
Wie
man
funktioniert
und
eine
Vaterfigur
ist
Grown
man
shit
can't
bother
witcha
Erwachsener
Scheiß
kann
dich
nicht
stören,
Süße
Up
this
high
could
probably
kill
ya
So
hoch
hier
oben
könnte
dich
wahrscheinlich
umbringen
But
I
cruise
through
like
heat
seekers
Aber
ich
cruise
durch
wie
হিট
सीकर
Through
the
who's
who
of
the
beef
eaters
Durch
das
Who-is-Who
der
Beef-Esser
With
a
Brit-like
soul,
I'm
a
peacekeeper
Mit
einer
britischen
Seele,
bin
ich
ein
Friedenswächter
Ain't
trying
to
be
caught
by
the
street
sweepers
Versuche
nicht,
von
den
Straßenkehrern
erwischt
zu
werden
Hughes,
I'm
Howard
when
I
pay
dues
Hughes,
ich
bin
Howard,
wenn
ich
meinen
Tribut
zolle
I
just
wanna
innovate
the
new
mood
Ich
will
einfach
die
neue
Stimmung
innovieren
They
just
wanna
instigate
and
do
shrooms
Sie
wollen
nur
anstiften
und
Pilze
nehmen
But
I
been
down
for
the
trip
for
so
long
Aber
ich
bin
schon
so
lange
dabei
They
been
all
caught
in
the
Yves
Saint
Laurent
Sie
sind
alle
in
Yves
Saint
Laurent
gefangen
Fashion
is
jacking
your
ego
to
flaunt
Mode
ist
es,
dein
Ego
zu
kapern,
um
zu
prahlen
I
just
been
flying
up
where
I
belongs
Ich
bin
einfach
hochgeflogen,
wo
ich
hingehöre
Over
the
bullshit,
over
the
top
Über
den
Bullshit,
übertrieben
My
poems
are
the
movement,
hope
it
don't
stop
Meine
Gedichte
sind
die
Bewegung,
hoffe,
sie
hören
nicht
auf
Throne
is
illusion,
we
are
the
stocks
Der
Thron
ist
Illusion,
wir
sind
die
Aktien
Who
are
the
they
fooling,
we
are
the
block
Wen
zum
Teufel
halten
sie
zum
Narren,
wir
sind
der
Block
We
are
the
highest,
they
are
the
drop
Wir
sind
die
Höchsten,
sie
sind
der
Fall
We
came
to
do
this,
they
came
to
not
Wir
kamen,
um
dies
zu
tun,
sie
kamen,
um
es
nicht
zu
tun
I
came
to
bruise
my
place
in
the
crop
Ich
kam,
um
meinen
Platz
in
der
Ernte
zu
verletzen
I'm
flying
up
high,
they
kicking
up
rocks,
watch
Ich
fliege
hoch,
sie
wirbeln
Steine
auf,
pass
auf,
meine
Kleine
I
never,
never,
never
wanna
feel
that
low
again
Ich
will
mich
nie,
nie,
nie
wieder
so
tief
fühlen
I
never,
never,
never
wanna
feel
that
low
again
Ich
will
mich
nie,
nie,
nie
wieder
so
tief
fühlen
I'm
so
high,
s-s-s-so
high
Ich
bin
so
high,
s-s-s-so
high
I'm
so
high,
s-s-s-so
high
Ich
bin
so
high,
s-s-s-so
high
I
never,
never,
never
wanna
feel
that
low
again
Ich
will
mich
nie,
nie,
nie
wieder
so
tief
fühlen
I
never,
never,
never
wanna
feel
that
low
again
Ich
will
mich
nie,
nie,
nie
wieder
so
tief
fühlen
I'm
so
high,
s-s-s-so
high
Ich
bin
so
high,
s-s-s-so
high
I'm
so
high,
s-s-s-so
high
Ich
bin
so
high,
s-s-s-so
high
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Curtis
Album
INNERTIA
date of release
25-09-2020
Attention! Feel free to leave feedback.