Curtis Waters - Shoe Laces - translation of the lyrics into German

Shoe Laces - Curtis Waterstranslation in German




Shoe Laces
Schnürsenkel
Good job, Curtis
Gut gemacht, Curtis
I'm freaking out
Ich flippe aus
Need a new route
Brauche einen neuen Weg
I'm the shame of the family
Ich bin die Schande der Familie
I'm full of doubts
Ich bin voller Zweifel
I'm full of fears
Ich bin voller Ängste
Count up the tears
Zähl die Tränen zusammen
I keep on aging and aging and
Ich werde immer älter und älter und
Stacking up all of these years, huh
Sammle all diese Jahre an, huh
I need to make a change
Ich muss etwas ändern
Can't live life this way
Kann das Leben so nicht leben
I need to make a change
Ich muss etwas ändern
Yeah
Yeah
From tying my shoes
Vom Schuhebinden
To tying a nose
Zum Schlingeknüpfen
Too many choices
Zu viele Entscheidungen
What should I choose?
Was soll ich wählen?
Life is a race
Das Leben ist ein Rennen
I'm scared to lose
Ich habe Angst zu verlieren
I'm paralyzed
Ich bin gelähmt
I'm hitting snooze
Ich drücke die Schlummertaste
I need some yellow
Ich brauche etwas Gelb
Warm up the hue
Wärm den Farbton auf
Been here too long
Bin schon zu lange hier
Just feeling the blues
Fühle mich nur mies
Everything scares me
Alles macht mir Angst
I hate the news
Ich hasse die Nachrichten
The world is ending
Die Welt geht unter
So, what is the use
Also, was ist der Sinn?
I need to make a change
Ich muss etwas ändern
Can't live life this way
Kann das Leben so nicht leben
I need to make a change
Ich muss etwas ändern
Growing up I was ashamed of my skin
Als ich aufwuchs, schämte ich mich für meine Haut
Now I'm ashamed of my thoughts
Jetzt schäme ich mich für meine Gedanken
Heard beauty comes from within
Hörte, Schönheit kommt von innen
But my interior's rotten
Aber mein Inneres ist verrottet
Feel like a broken machine
Fühle mich wie eine kaputte Maschine
Wishing that I was made proper
Wünschte, ich wäre richtig gebaut worden
I'm too blinded by these dreams
Ich bin zu geblendet von diesen Träumen





Writer(s): Abhinav Bastakoti


Attention! Feel free to leave feedback.