Curtis - Nem maradok padlón - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Curtis - Nem maradok padlón




Nem maradok padlón
Не останусь на дне
Friss porok mámora
Кайф от свежей дури,
Ribancok tábora
Лагерь шлюх,
Elvitt az élet anno
Жизнь унесла меня когда-то,
Sikerem záloga
Залог моего успеха,
Könnyű pénz zápora
Ливень лёгких денег,
Mondtam, nem maradok padlón
Я сказал, не останусь на дне.
Friss porok mámora
Кайф от свежей дури,
Ribancok tábora
Лагерь шлюх,
Elvitt az élet anno
Жизнь унесла меня когда-то,
Sikerem záloga
Залог моего успеха,
Könnyű pénz zápora
Ливень лёгких денег,
Mondtam, nem maradok padlón
Я сказал, не останусь на дне.
Őrjöng az ördög a mélyben
Дьявол бушует в глубине,
Mert nem fog rajtam az átok
Потому что проклятие меня не берёт,
Érkezem éjjel, és mindenki térdel
Я прихожу ночью, и все становятся на колени,
A táramat ürítem rátok
Опустошаю обойму на вас,
Én beszélhetek minden utcáról
Я могу говорить о каждой улице,
Tudd meg, egy sikátor árnyából jöttem
Знай, я пришёл из тени переулка,
És kurvára nem véletlen az sem
И, чёрт возьми, не случайно то,
Hogy csak csibész van mögöttem
Что за мной только бандиты.
Írtam slágert dögivel gyerekek
Написал кучу хитов, ребятки,
Nem lesz üres a kassza
Касса не будет пуста,
És elsőként én mondtam meg azt is
И первым я сказал это тоже,
Hogy vamzer a kiadó nagyja
Что босс лейбла мошенник,
Többszázmilliós nézettség
Сотни миллионов просмотров,
A tények makacs dolgok
Факты упрямая вещь,
Az én értékrendembe nem fér az bele
В мою систему ценностей не вписывается,
Hogy egy testvér egy testvért meglop
Что брат обманывает брата.
Mindegy mindegy, úgyis mondják
Всё равно, всё равно, всё равно говорят,
Isten malma lassan őröl
Божья мельница мелет медленно,
Én elmondtam már unom, nem leszek fals
Я уже сказал, мне надоело, не буду фальшивым,
Én tudok mindent a csöndről
Я знаю всё о тишине,
Mehet a menet, ha fent van a kezed
Можно ехать, если руки подняты,
Én csapom a szelet a négyben
Я поднимаю ветер на четырёх колёсах,
Az első perctől hiteles voltam
С первой минуты я был честным,
Mert ezt hordozom a vérben
Потому что это у меня в крови.
Friss porok mámora
Кайф от свежей дури,
Ribancok tábora
Лагерь шлюх,
Elvitt az élet anno
Жизнь унесла меня когда-то,
Sikerem záloga
Залог моего успеха,
Könnyű pénz zápora
Ливень лёгких денег,
Mondtam, nem maradok padlón (nem maradok padlón)
Я сказал, не останусь на дне (не останусь на дне).
Friss porok mámora
Кайф от свежей дури,
Ribancok tábora
Лагерь шлюх,
Elvitt az élet anno
Жизнь унесла меня когда-то,
Sikerem záloga
Залог моего успеха,
Könnyű pénz zápora
Ливень лёгких денег,
Mondtam, nem maradok padlón
Я сказал, не останусь на дне.
Sajnos a saját hibámból tanultam
К сожалению, я учился на своих ошибках,
Nekem egy pótvizsga ez az élet
Для меня эта жизнь пересдача,
És hamar kellett jönnöm
И мне быстро пришлось понять,
Hogy nem futhatok el, hogyha félek
Что я не могу убежать, если боюсь,
Ez egy bérlet, ami örökre szól
Это проездной, который действует вечно,
És a hírnév az nem más csak csapda
И слава это всего лишь ловушка,
De ha szarban vagy egy-két spanodon kívül
Но если ты в дерьме, кроме пары друзей,
Hova tűnik majd a banda?
Куда денется вся банда?
Prostituálttá vált ez a világ
Этот мир стал проституткой,
És nem jut a síromra virág
И на моей могиле не будет цветов,
De gyújts meg egy gyertyát
Но зажги свечу,
Ha eszedbe jutok és
Если вспомнишь обо мне и
Mormolj el majd egy imát
Пробормочи молитву,
Nézz a szemembe bátran
Посмотри мне в глаза смело,
Látod, hogy halott itt benne a báj
Видишь, что в них умерло очарование,
Nincs új a nap alatt, átéltem mindent
Нет ничего нового под солнцем, я пережил всё,
Nekem semmi se fáj, ki mire vár?
Мне ничего не больно, чего ждать?
Engem a pénz, ami mozgat
Меня двигают деньги,
Patkány újságírók, mindegyik szophat
Крысиные журналисты, все могут отсосать,
Látnátok holtan vagy bilincsbe verve
Вы бы хотели видеть меня мертвым или в наручниках,
De Istennek még van velem terve
Но у Бога ещё есть на меня планы,
A szegények élén, a városom szélén
Во главе бедных, на окраине моего города,
Állom a sarat a népért
Стою горой за свой народ,
Nincs többé jópofi, meguntam végleg
Больше никакого дружелюбия, мне окончательно надоело,
Ringyókkal nem kötök békét
С шлюхами я не заключаю мир.
Friss porok mámora
Кайф от свежей дури,
Ribancok tábora
Лагерь шлюх,
Elvitt az élet anno (elvitt az élet)
Жизнь унесла меня когда-то (унесла меня жизнь),
Sikerem záloga
Залог моего успеха,
Könnyű pénz zápora
Ливень лёгких денег,
Mondtam, nem maradok padlón (nem maradok padlón)
Я сказал, не останусь на дне (не останусь на дне).
Friss porok mámora
Кайф от свежей дури,
Ribancok tábora
Лагерь шлюх,
Elvitt az élet anno
Жизнь унесла меня когда-то,
Sikerem záloga
Залог моего успеха,
Könnyű pénz zápora
Ливень лёгких денег,
Mondtam, nem maradok padlón
Я сказал, не останусь на дне.
Curtis visszatért az utcára
Curtis вернулся на улицы,
Mert igény van mindig a cuccára
Потому что на его товар всегда есть спрос,
Igen, az igaziak tudják, aki keres az talál
Да, настоящие знают, кто ищет, тот найдет,
Az elpocsékolt tehetség olyan, akár a halál
Растраченный талант это как смерть,
Nem, nem, nem maradok padlón
Нет, нет, нет, не останусь на дне,
Nem, nem, nem lesz kezem tarkón
Нет, нет, нет, мои руки не будут за головой,
Nem, nem, nem maradok padlón
Нет, нет, нет, не останусь на дне,
Nem maradok padlón
Не останусь на дне,
Nem, nem, nem maradok padlón
Нет, нет, нет, не останусь на дне.
Friss porok mámora
Кайф от свежей дури,
Ribancok tábora
Лагерь шлюх,
Elvitt az élet anno
Жизнь унесла меня когда-то,
Sikerem záloga
Залог моего успеха,
Könnyű pénz zápora
Ливень лёгких денег,
Mondtam, nem maradok padlón
Я сказал, не останусь на дне.
Friss porok mámora
Кайф от свежей дури,
Ribancok tábora
Лагерь шлюх,
Elvitt az élet anno
Жизнь унесла меня когда-то,
Sikerem záloga
Залог моего успеха,
Könnyű pénz zápora
Ливень лёгких денег,
Mondtam, nem maradok padlón
Я сказал, не останусь на дне.
(NEM MARADOK PADLÓN)
(НЕ ОСТАНУСЬ НА ДНЕ)





Writer(s): Vigh Arnold


Attention! Feel free to leave feedback.