Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Speedcrash
Geschwindigkeitscrash
Clear
around
the
bend,
faster
on
the
lane
Frei
um
die
Kurve,
schneller
auf
der
Fahrbahn
There's
a
crisis
up
ahead,
slow
it
down
again
Da
vorne
wartet
eine
Krise,
brems
wieder
ab
There's
a
crisis
up
ahead,
slow
it
down
again
Da
vorne
wartet
eine
Krise,
brems
wieder
ab
You're
in
the
best
of
hands
or
so
you'd
like
to
think
Du
bist
in
besten
Händen,
oder
denkst
du
das
nur
My
turning's
up
ahead
and
you
don't
even
blink
Meine
Abzweigung
kommt,
doch
du
zuckst
nicht
mal
My
turning's
up
ahead
and
you
don't
even
blink
Meine
Abzweigung
kommt,
doch
du
zuckst
nicht
mal
I
live
for
speed,
I
live
for
speed
Ich
leb
für
Tempo,
ich
leb
für
Tempo
Hit
the
hidden
heights,
dial
the
secret
code
Treib's
bis
zur
Spitze,
wähl
den
Geheimcode
There's
a
crisis
up
ahead
but
you
don't
even
blink
Da
vorne
lauert
eine
Krise,
doch
du
zuckst
nicht
mal
There's
a
crisis
up
ahead
but
you
don't
even
blink
Da
vorne
lauert
eine
Krise,
doch
du
zuckst
nicht
mal
I
live
for
speed,
I
live
for
speed
Ich
leb
für
Tempo,
ich
leb
für
Tempo
You
stay
unaware
without
a
care
Du
bleibst
sorglos,
ohne
Ahnung
There's
no
response
that's
long
gone
Keine
Reaktion,
längst
erloschen
You
crave
rapid
lights,
acid
nights
Du
schmachtest
nach
Glitzernächten,
scharfer
Säure
There's
no
respect
that's
long
dead
Kein
Respekt
mehr,
längst
dahin
It's
long
long
dead,
it's
long
long
dead,
it's
long
long
dead,
it's
long
long
dead...
Längst
längst
dahin,
längst
längst
dahin,
längst
längst
dahin,
längst
längst
dahin...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Toni Halliday, Dean Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.