Lyrics and translation Cuscobayo - Acalma o Coração
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acalma o Coração
Успокой сердце
O
teto
me
dá
uma
beijo
de
bom
dia
Потолок
дарит
мне
поцелуй
доброго
утра,
O
frio
me
dá
uma
espécie
de
abraço
Холод
обнимает
меня
словно
родной,
Recém
voltei
pro
mundo
dos
sentidos
Я
только
что
вернулся
в
мир
ощущений,
Estou
me
adequando
ao
tempo-espaço
Привыкаю
к
пространству
и
времени,
E
abro
aquela
tela
sem
nem
ver
o
Sol
Открываю
экран,
не
видя
солнца,
Sou
jogado
em
meio
ao
caos
Меня
бросает
в
пучину
хаоса.
Senhora
reclamou
do
meu
cigarro
Женщина
жалуется
на
мой
дым,
Enquanto
fuma
fumaça
dos
carros
Пока
сама
вдыхает
выхлоп
машин,
O
câncer
brotando
a
toda
parte
Рак
прорастает
повсюду,
E
a
gente
estranhamente
acostumado
А
мы
к
этому
странно
привыкли,
E
silenciando
a
voz
interna
que
repete
И
замолчал
внутренний
голос,
твердящий,
Que
algo
aqui
tá
muito
errado
Что
здесь
что-то
не
так.
Na
escolha
entre
ir
pra
guerra
Если
выбирать
между
войной
E
morrer
na
omissão
И
смертью
в
бездействии,
Prefiro
sempre
ser
muito
maior
que
isso
Я
предпочитаю
быть
больше,
чем
это,
Pequeno,
quase
nada
dentro
do
universo
Маленький,
почти
ничто
во
вселенной,
Tá
tudo
errado,
mas
vai
dar
tudo
certo
Все
не
так,
но
все
будет
хорошо,
Acalma
o
coração
Успокой
сердце,
Acalma
o
coração
Успокой
сердце.
A
mente
pode
ir
pro
infinito
Разум
может
улететь
в
бесконечность,
Mas
o
corpo
é
uma
nave
bem
pesada
Но
тело
— это
тяжелый
корабль,
Tu
vê
que
pode
ser
tudo
mais
fácil
Ты
видишь,
что
все
может
быть
проще,
Mas
tem
tanta
aresta
torta
pra
aparar
Но
столько
острых
граней
нужно
сгладить,
A
minha
sorte
é
que
eu
tenho
os
meus
irmão
Мне
повезло,
что
у
меня
есть
мои
братья,
E
uma
milonga
pra
tocar
И
милонга,
чтобы
играть.
Na
escolha
entre
ir
pra
guerra
Если
выбирать
между
войной
E
morrer
na
omissão
И
смертью
в
бездействии,
Prefiro
sempre
ser
muito
maior
que
isso
Я
предпочитаю
быть
больше,
чем
это,
Pequeno,
quase
nada
dentro
do
universo
Маленький,
почти
ничто
во
вселенной,
Tá
tudo
errado,
mas
vai
dar
tudo
certo
Все
не
так,
но
все
будет
хорошо,
Acalma
o
coração
Успокой
сердце,
Acalma
o
coração
Успокой
сердце.
Na
escolha
entre
ir
pra
guerra
Если
выбирать
между
войной
E
morrer
na
omissão
И
смертью
в
бездействии,
Prefiro
sempre
ser
muito
maior
que
isso
Я
предпочитаю
быть
больше,
чем
это,
Pequeno,
quase
nada
dentro
do
universo
Маленький,
почти
ничто
во
вселенной,
Tá
tudo
errado,
mas
vai
dar
tudo
certo
Все
не
так,
но
все
будет
хорошо,
Acalma
o
coração
Успокой
сердце,
Acalma
o
coração
Успокой
сердце.
Acalma
o
coração
Успокой
сердце,
Acalma
o
coração
Успокой
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Froner
Attention! Feel free to leave feedback.