Lyrics and translation Cuscobayo - Acalma o Coração
O
teto
me
dá
uma
beijo
de
bom
dia
Потолок
дает
мне
поцелуй
хорошего
дня
O
frio
me
dá
uma
espécie
de
abraço
Холод
дает
мне
своего
рода
объятие
Recém
voltei
pro
mundo
dos
sentidos
Недавно
я
вернулся
pro
мир
чувств
Estou
me
adequando
ao
tempo-espaço
Я
адаптировав
к
времени-пространства
E
abro
aquela
tela
sem
nem
ver
o
Sol
И
я
открываю
эту
экран
без
того,
чтобы
не
видеть
Солнце
Sou
jogado
em
meio
ao
caos
Я
играл
в
хаосе
Senhora
reclamou
do
meu
cigarro
Дама
пожаловалась
моей
сигареты
Enquanto
fuma
fumaça
dos
carros
В
то
время
как
курит,
дым
из
автомобилей
O
câncer
brotando
a
toda
parte
Рак
повсюду,
повсюду
E
a
gente
estranhamente
acostumado
И
люди,
как
ни
странно,
привыкли
E
silenciando
a
voz
interna
que
repete
И
молчанию
внутренний
голос,
который
повторяет
Que
algo
aqui
tá
muito
errado
Что-то
вот
очень
плохо
Na
escolha
entre
ir
pra
guerra
На
выбор
среди
иду
войны
E
morrer
na
omissão
И
умереть
на
бездействие
Prefiro
sempre
ser
muito
maior
que
isso
Предпочитаю
всегда
быть
намного
больше,
чем
это
Pequeno,
quase
nada
dentro
do
universo
Мало,
почти
ничего
в
пределах
вселенной
Tá
tudo
errado,
mas
vai
dar
tudo
certo
Тут
все
неправильно,
но
все
будет
в
порядке
Acalma
o
coração
Успокаивает
сердце
Acalma
o
coração
Успокаивает
сердце
A
mente
pode
ir
pro
infinito
Ум
может
пойти
pro
бесконечности
Mas
o
corpo
é
uma
nave
bem
pesada
Но
тело-это
корабль,
а
также
тяжелые
Tu
vê
que
pode
ser
tudo
mais
fácil
Ты
посмотри,
что
может
быть
все
проще
Mas
tem
tanta
aresta
torta
pra
aparar
Но
есть
такие
края
пирога
пра-обрезка
A
minha
sorte
é
que
eu
tenho
os
meus
irmão
Моя
удача
в
том,
что
у
меня
есть
брат
E
uma
milonga
pra
tocar
И
милонга
тебя
коснуться
Na
escolha
entre
ir
pra
guerra
На
выбор
среди
иду
войны
E
morrer
na
omissão
И
умереть
на
бездействие
Prefiro
sempre
ser
muito
maior
que
isso
Предпочитаю
всегда
быть
намного
больше,
чем
это
Pequeno,
quase
nada
dentro
do
universo
Мало,
почти
ничего
в
пределах
вселенной
Tá
tudo
errado,
mas
vai
dar
tudo
certo
Тут
все
неправильно,
но
все
будет
в
порядке
Acalma
o
coração
Успокаивает
сердце
Acalma
o
coração
Успокаивает
сердце
Na
escolha
entre
ir
pra
guerra
На
выбор
среди
иду
войны
E
morrer
na
omissão
И
умереть
на
бездействие
Prefiro
sempre
ser
muito
maior
que
isso
Предпочитаю
всегда
быть
намного
больше,
чем
это
Pequeno,
quase
nada
dentro
do
universo
Мало,
почти
ничего
в
пределах
вселенной
Tá
tudo
errado,
mas
vai
dar
tudo
certo
Тут
все
неправильно,
но
все
будет
в
порядке
Acalma
o
coração
Успокаивает
сердце
Acalma
o
coração
Успокаивает
сердце
Acalma
o
coração
Успокаивает
сердце
Acalma
o
coração
Успокаивает
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Froner
Attention! Feel free to leave feedback.