Cuti y Roberto Carabajal - La Pucha Con el Hombre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cuti y Roberto Carabajal - La Pucha Con el Hombre




La Pucha Con el Hombre
Проклятье с человеком
El hombre nace y muere a veces sin vivir
Мужчина рождается и умирает, иногда не по-настоящему
Camina desde el niño al viejo sin gozar
Проживает жизнь от младенца до старца, не наслаждаясь
Eso que el mismo le llama felicidad
Тем, что он сам называет счастьем
Y si la tiene aquí la va a buscar allá
И если он имеет его сейчас, то будет искать его в другом месте
Tropieza tantas veces en una misma piedra
Он спотыкается множество раз об один и тот же камень
Fruta que llega pasa sin madurar
Плоды, которые созревают, не достигают зрелости
Si tiene tira o quiere tener mucho más
Если он имеет, то бросает или хочет иметь намного больше
Es un misterio y es de la vida la sal
Это тайна и соль жизни
Tiene alma de guitarra
У него душа гитары
Encordada de estrellas
Струны которой созвездия
Y es una falta envido a su corazón
И его сердце лишено ревности
Sólo se diferencia del reino animal
Он отличается от животного царства
Porque es el hombre el único capaz de odiar
Только тем, что человек единственный, кто способен ненавидеть
Pero mientras el hombre
Но пока человек
Se asombre llore y ría
Удивляется, плачет и смеётся
Será la fantasía que Dios creó
Он будет фантазией, которую создал Бог
Es una lágrima de niño y de crespín
Это слеза ребёнка и старика
Es monte denso, copla, vida y manantial
Это густой лес, песня, жизнь и источник
Y es muy capaz de dar la vida o de matar
И он вполне способен дать жизнь или убить
Es luz y sombra, tierra arada y arenal
Это свет и тень, возделанная земля и пустыня
La pucha con el hombre
Проклятье с человеком
Querer ser tantas cosas
Он хочет быть множеством вещей
Y nunca es más que cuando tan solo es él
И никогда не бывает больше, чем тогда, когда он просто собой
Es un camino que anda solo bajo el sol
Это путь, который он проходит в одиночку под солнцем
Sendero trajinado por sueños de amor
Тропа, проторенная мечтами о любви
Tiene alma de guitarra
У него душа гитары
Encordada de estrellas
Струны которой созвездия
Y es una falta envido a su corazón
И его сердце лишено ревности
Sólo se diferencia del reino animal
Он отличается от животного царства
En que es el hombre el único capaz de odiar
Только тем, что человек единственный, кто способен ненавидеть
Pero mientras el hombre
Но пока человек
Se asombre llore y ría
Удивляется, плачет и смеётся
Será la fantasía que Dios creó
Он будет фантазией, которую создал Бог





Writer(s): Pablo Raul Trullenque, Saul Belindo Carabajal


Attention! Feel free to leave feedback.