Lyrics and translation Cutting Crew - Crooked Mile
Cutting
Crew
Режущая
Команда
Compus
Mentus
Компус
Ментус
Anyone
can
see
what
a
long
way
home
it′s
been
Любой
может
увидеть,
какой
это
был
долгий
путь
домой.
Nothing
comes
for
free
Ничто
не
дается
бесплатно.
Money
talks
and
buys
your
dreams
Деньги
говорят
и
покупают
твои
мечты.
It's
a
merry
go
Это
веселая
прогулка
You
gotta
go
around
until
you
make
your
name
Ты
должен
ходить
вокруг
да
около,
пока
не
сделаешь
себе
имя.
Do
you
wanna
go
Ты
хочешь
уйти
Have
another
go
and
do
it
all
again?
Сделать
еще
одну
попытку
и
сделать
все
это
снова?
Just
pick
your
feet
up
Просто
подними
ноги.
(You
got
to
walk
that
crooked
mile)
(Ты
должен
пройти
эту
кривую
милю)
Don′t
mess
your
beat
up
Не
испорти
свой
бит.
(When
you
talk
that
crooked
style)
(Когда
ты
говоришь
в
этом
кривом
стиле)
Just
pick
your
feet
up
Просто
подними
ноги.
(Got
to
walk
that
crooked
mile)
(Нужно
пройти
эту
кривую
милю)
It's
all
talk,
it's
all
talk
Это
все
разговоры,
это
все
разговоры.
So
just
walk
Так
что
просто
иди
Find
a
silver
coin
Найди
серебряную
монету.
Save
it
for
your
rainy
day
Прибереги
это
на
черный
день.
But
when
it
comes
to
spend
Но
когда
дело
доходит
до
трат
...
It′s
pissing
down
on
your
parade
Он
мочится
на
твой
парад.
Gotta
find
a
job
but
you
might
as
well
go
Мне
нужно
найти
работу,
но
ты
можешь
уйти.
Sell
a
fridge
Продам
холодильник
Try
to
sell
a
fridge
to
an
Eskimo
Попробуй
продать
холодильник
эскимосу.
Well
just
pick
your
feet
up
Что
ж,
просто
подними
ноги.
(You
got
to
walk
that
crooked
mile)
(Ты
должен
пройти
эту
кривую
милю)
Don′t
mess
your
beat
up
Не
испорти
свой
бит.
(When
you
talk
that
crooked
style)
(Когда
ты
говоришь
в
этом
кривом
стиле)
Just
pick
your
feet
up
Просто
подними
ноги.
(Got
to
walk
that
crooked
mile)
(Нужно
пройти
эту
кривую
милю)
It's
all
talk,
it′s
all
talk
Это
все
разговоры,
это
все
разговоры.
So
just
walk...
Так
что
просто
иди...
Mary
Mary
quite
contraire
Мэри
Мэри
совсем
наоборот
Silver
bells
and
golden
hair
Серебряные
колокольчики
и
золотые
волосы.
What
would
make
your
garden
grow?
Что
заставило
бы
ваш
сад
расти?
Cash
bags
in
a
row!!!
Мешки
с
деньгами
в
ряд!!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Macmichael, Nicholas Eede
Attention! Feel free to leave feedback.