Завяжи глаза
Verbinde deine Augen
Завяжи
глаза
покрепче,
не
бойся
Verbinde
deine
Augen
fester,
hab
keine
Angst
Тамбуры
вагона
о
нас
ничего
не
спросят
Die
Waggonvorräume
werden
uns
nach
nichts
fragen
Давай
говорить
о
чём-то
серьёзном
Lass
uns
über
etwas
Ernstes
reden
Давай
этот
дым
выпустим
прямо
в
воздух
Lass
uns
diesen
Rauch
direkt
in
die
Luft
blasen
Куда
несёт
дым?
Куда
же
бегут
все
эти
люди?
Wohin
trägt
der
Rauch?
Wohin
rennen
all
diese
Menschen?
К
чему
эти
дни,
где
нет
нас
двоих
и
не
будет?
Wozu
diese
Tage,
wo
es
uns
beide
nicht
gibt
und
nicht
geben
wird?
Куда
несёт
дым?
Куда
же
бегут
все
эти
люди?
Wohin
trägt
der
Rauch?
Wohin
rennen
all
diese
Menschen?
К
чему
эти
дни?
Wozu
diese
Tage?
Куда
несёт
дым
нас
с
тобой
Wohin
trägt
der
Rauch
uns
beide
Куда
несут
будни,
оставляя
за
собой
Wohin
tragen
die
Wochentage,
lassen
hinter
sich
Пустые
слова
и
моменты
этих
строк?
Leere
Worte
und
Momente
dieser
Zeilen?
Пьяная
молва
и
забытая
любовь
Betrunkenes
Gerede
und
vergessene
Liebe
Летим
в
облака,
взгляд
в
никуда
Wir
fliegen
in
die
Wolken,
Blick
ins
Nirgendwo
Скажем
"Привет"
или
"Пока"
Sagen
wir
"Hallo"
oder
"Auf
Wiedersehen"
Дым
сигарет
уносит
туда
Der
Zigarettenrauch
trägt
uns
dorthin
Где
нет
проблем,
где
нету
тебя
Wo
es
keine
Probleme
gibt,
wo
es
dich
nicht
gibt
Снова
за
собой
меня
тянешь
вниз
Wieder
ziehst
du
mich
mit
dir
nach
unten
Мокрые
глаза
твои
— всего
лишь
Deine
feuchten
Augen
– sind
nur
Детский
каприз,
детский
каприз!
Eine
kindische
Laune,
eine
kindische
Laune!
Твои
мокрые
глаза
— все
всего
лишь
Deine
feuchten
Augen
– sind
nur
Завяжи
глаза
покрепче,
не
бойся
Verbinde
deine
Augen
fester,
hab
keine
Angst
Тамбуры
вагона
о
нас
ничего
не
спросят
Die
Waggonvorräume
werden
uns
nach
nichts
fragen
Давай
говорить
о
чём-то
серьёзном
Lass
uns
über
etwas
Ernstes
reden
Давай
этот
дым
выпустим
прямо
в
воздух
Lass
uns
diesen
Rauch
direkt
in
die
Luft
blasen
Куда
несёт
дым?
Куда
же
бегут
все
эти
люди?
Wohin
trägt
der
Rauch?
Wohin
rennen
all
diese
Menschen?
К
чему
эти
дни,
где
нет
нас
двоих
и
не
будет?
Wozu
diese
Tage,
wo
es
uns
beide
nicht
gibt
und
nicht
geben
wird?
Куда
несёт
дым?
Куда
же
бегут
все
эти
люди?
Wohin
trägt
der
Rauch?
Wohin
rennen
all
diese
Menschen?
К
чему
эти
дни,
где
нет
нас
двоих?
Wozu
diese
Tage,
wo
es
uns
beide
nicht
gibt?
А
дым
несёт
нас
всё
дальше,
дальше
Und
der
Rauch
trägt
uns
immer
weiter,
weiter
А
ты
всё
плачешь
и
плачешь
Und
du
weinst
und
weinst
immer
noch
Но
от
него
ты
слёзы
снова
прячешь
Aber
vor
ihm
versteckst
du
deine
Tränen
wieder
И
для
тебя
он
всё
такой
же
Und
für
dich
ist
er
immer
noch
derselbe
Нас
несут
ветра
куда-то
Die
Winde
tragen
uns
irgendwohin
Где
не
видно
горизонт
Wo
der
Horizont
nicht
sichtbar
ist
Оффлайн
контакты,
депресняк
и
мы
сейчас,
сейчас
Offline-Kontakte,
Depression
und
wir
jetzt,
jetzt
Но
нам
так
надо
просто
быть
рядом
Aber
wir
müssen
einfach
beieinander
sein
И
нам
так
мало
просто
быть
рядом
Und
es
ist
uns
so
wenig,
einfach
beieinander
zu
sein
Куда
несёт
дым?
Куда
же
бегут
все
эти
люди?
Wohin
trägt
der
Rauch?
Wohin
rennen
all
diese
Menschen?
К
чему
эти
дни,
где
нет
нас
двоих,
и
не
будет?
Wozu
diese
Tage,
wo
es
uns
beide
nicht
gibt
und
nicht
geben
wird?
Куда
несёт
дым?
Куда
же
бегут
все
эти
люди?
Wohin
trägt
der
Rauch?
Wohin
rennen
all
diese
Menschen?
К
чeму
эти
дни?
Wozu
diese
Tage?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): мадина магомадова
Album
Эта ночь
date of release
26-08-2019
Attention! Feel free to leave feedback.