Lyrics and translation Cxlxb - Guess Again
Guess Again
Угадай ещё раз
I'ma
need
all
of
these
people
to
get
the
fuck
outta
my
way
Мне
нужно,
чтобы
все
эти
люди
убрались
с
моего
пути.
Don't
know
what
gave
them
the
idea
that
I
came
around
here
to
play
Не
знаю,
что
дало
им
повод
думать,
что
я
пришёл
сюда
играть.
I'ma
go
crazy
the
moment
I
pull
up
and
hop
on
the
stage
Я
сойду
с
ума
в
тот
момент,
когда
выйду
и
запрыгну
на
сцену.
I
bet
that
my
momma
can't
wait
any
longer
for
me
to
get
paid
Бьюсь
об
заклад,
моя
мама
больше
не
может
ждать,
пока
мне
заплатят.
Because
she
needs
a
house
out
in
the
south
of
France
Потому
что
ей
нужен
дом
на
юге
Франции,
Accompanied
by
a
matching
matt
black
Mercedes-Benz
а
к
нему
в
комплекте
— матовый
чёрный
Mercedes-Benz.
They
watching
me
climbing
up
the
ranks
without
helping
hands
Они
смотрят,
как
я
поднимаюсь
в
рейтинге
без
посторонней
помощи.
You
gonna
regret
ever
thinking
you
could
doubt
these
plans
Ты
пожалеешь,
что
когда-либо
сомневался
в
этих
планах.
Guess
again
Угадай
ещё
раз.
I
don't
have
to
prove
anything
Мне
не
нужно
ничего
доказывать,
Cause
I
move
like
a
king
потому
что
я
двигаюсь
как
король.
I'm
the
one
doing
things
Я
единственный,
кто
делает
вещи,
That
they
don't
которые
они
не
делают.
You
rappers
are
useless
and
homie
the
truth
is
Вы,
рэперы,
бесполезны,
и,
друг
мой,
правда
в
том,
When
it
comes
to
music
что,
когда
дело
доходит
до
музыки,
Believe
I'ma
do
shit
you
won't
поверь,
я
сделаю
то,
чего
ты
не
сделаешь.
Hop
in
the
booth
and
I'm
gone
Запрыгиваю
в
будку
— и
меня
нет.
Killing
shit
every
song
Убиваю
всё
в
каждой
песне.
Believe
Next
year
I'ma
be
on
Поверь,
в
следующем
году
я
буду
на…
The
difference
between
us
is
that
I'm
original
Разница
между
нами
в
том,
что
я
оригинален.
Fuck
with
my
vision
or
Прими
моё
видение
или
Deal
with
collision
получи
столкновение.
So
make
a
decision
Так
что
прими
решение
Or
suffer
the
consequence
или
пострадай
от
последствий.
Heads
gonna
be
turning
the
moment
I'm
dropping
this
Головы
начнут
поворачиваться
в
тот
момент,
когда
я
это
выпущу.
Nothing
on
top
of
it
Ничего
сверху,
Nothing
in
front
of
it
ничего
перед
этим,
Unless
it's
success
если
только
это
не
успех,
That
is
lying
ahead
который
ждёт
меня
впереди.
Then
there's
nothing
that's
blocking
this
Тогда
нет
ничего,
что
блокирует
это,
That
should
be
obvious
это
должно
быть
очевидно.
Tell
me
who
the
fuck
you
know
that
got
the
flow
and
raps
like
me
Скажи
мне,
кого,
чёрт
возьми,
ты
знаешь
с
таким
же
флоу
и
рэпом,
как
у
меня?
Swear
to
God
I
never
met
another
person
that's
like
me
Клянусь
Богом,
я
никогда
не
встречал
человека,
похожего
на
меня.
Any
body
else
is
something
that
I
simply
can
not
be
Быть
кем-то
ещё
— это
то,
чем
я
просто
не
могу
быть.
I
want
the
spot
on
top
you
see
that's
where
I
gotta
be
so
Я
хочу
быть
на
вершине,
понимаешь,
это
то
место,
где
я
должен
быть,
так
что…
I'ma
need
all
of
these
people
to
get
the
fuck
outta
my
way
Мне
нужно,
чтобы
все
эти
люди
убрались
с
моего
пути.
Don't
know
what
gave
them
the
idea
that
I
came
around
here
to
play
Не
знаю,
что
дало
им
повод
думать,
что
я
пришёл
сюда
играть.
I'ma
go
crazy
the
moment
I
pull
up
and
hop
on
the
stage
Я
сойду
с
ума
в
тот
момент,
когда
выйду
и
запрыгну
на
сцену.
I
bet
that
my
momma
can't
wait
any
longer
for
me
to
get
paid
Бьюсь
об
заклад,
моя
мама
больше
не
может
ждать,
пока
мне
заплатят,
Because
she
needs
a
house
out
in
the
south
of
France
потому
что
ей
нужен
дом
на
юге
Франции,
Accompanied
by
a
matching
matt
black
Mercedes-Benz
а
к
нему
в
комплекте
— матовый
чёрный
Mercedes-Benz.
They
watching
me
climbing
up
the
ranks
without
helping
hands
Они
смотрят,
как
я
поднимаюсь
в
рейтинге
без
посторонней
помощи.
You
gonna
regret
ever
thinking
you
could
doubt
these
plans
Ты
пожалеешь,
что
когда-либо
сомневался
в
этих
планах.
Guess
again
Угадай
ещё
раз.
I
can
not
give
energy
to
anything
that
Я
не
могу
тратить
энергию
на
то,
что
Isn't
gon'
bring
back
не
принесёт
мне
Fuck
all
that
quick
cash
К
чёрту
все
эти
быстрые
деньги,
I'm
tryna
make
this
last
я
пытаюсь
сделать
так,
чтобы
это
продлилось.
This
that
hit
that
they
thought
Это
тот
самый
хит,
который,
как
они
думали,
I
was
probably
never
gonna
make
я
никогда
не
выпущу.
They
are
probably
never
gonna
make
Они,
вероятно,
никогда
не
сделают
Anything
of
their
lives
ничего
в
своей
жизни,
So
they
criticise
mine
поэтому
они
критикуют
мою.
They
hoping
I
fail
but
that
would
entail
Они
надеются,
что
я
потерплю
неудачу,
но
это
означало
бы,
Me
not
staying
up
on
my
grind
что
я
не
буду
работать.
Permanently
working
and
staying
so
patient
Постоянно
работаю
и
остаюсь
терпеливым,
Whilst
waiting
for
me
to
acquire
the
shine
ожидая,
пока
я
не
засияю.
And
trust
when
I
have
it
I'm
gonna
make
difference
in
not
only
mine
but
everybody's
lives
И
поверь,
когда
я
добьюсь
этого,
я
изменю
не
только
свою
жизнь,
но
и
жизни
всех.
Everybody
dies
Все
умирают,
But
not
everyone
lives
но
не
все
живут.
Some
on
a
journey
Кто-то
в
путешествии,
And
some
on
a
trip
а
кто-то
в
поездке.
Some
full
of
confidence
Кто-то
полон
уверенности,
Some
full
of
shit
а
кто-то
полон
дерьма.
And
I'm
not
the
latter
so
the
difference
is
И
я
не
из
последних,
поэтому
разница
в
том,
I
can
go
get
it
что
я
могу
добиться
этого
With
minimal
effort
but
I
want
it
now
so
I
put
in
the
work
с
минимальными
усилиями,
но
я
хочу
этого
сейчас,
поэтому
я
вкладываю
в
это
работу.
Put
in
the
the
hours,
put
in
the
days,
the
fuck
am
saying?
I
put
in
years
Вкладываю
часы,
дни,
да
что
я
говорю?
Я
вложил
годы.
I
dedicated
everything
Я
посвятил
всё
To
this
music
этой
музыке,
So
that
I
could
go
get
anything
чтобы
получить
всё,
That
I
wanted
чего
хотел.
And
I
wanna
be
a
fucking
king
И
я
хочу
быть
чёртовым
королём.
Like
royalty,
is
the
way
only
way
I
wanna
live
so
Как
королевская
особа
— это
единственный
способ
жить,
поэтому
I
dedicated
everything
я
посвятил
всё
To
this
music
этой
музыке,
So
that
I
could
go
get
anything
чтобы
получить
всё,
That
I
wanted
чего
хотел.
And
I
wanna
be
a
fucking
king
И
я
хочу
быть
чёртовым
королём.
Like
royalty,
is
the
way
only
way
I
wanna
live
so
Как
королевская
особа
— это
единственный
способ
жить,
поэтому…
I'ma
need
all
of
these
people
to
get
the
fuck
outta
my
way
Мне
нужно,
чтобы
все
эти
люди
убрались
с
моего
пути.
Don't
know
what
gave
them
the
idea
that
I
came
around
here
to
play
Не
знаю,
что
дало
им
повод
думать,
что
я
пришёл
сюда
играть.
I'ma
go
crazy
the
moment
I
pull
up
and
hop
on
the
stage
Я
сойду
с
ума
в
тот
момент,
когда
выйду
и
запрыгну
на
сцену.
Believe
that
my
momma
can't
wait
any
longer
for
me
to
get
paid
Поверь,
моя
мама
больше
не
может
ждать,
пока
мне
заплатят.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Caleb Bannatyne
Attention! Feel free to leave feedback.