Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
would've
thought
I'd
become
what
I
did
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
das
werde,
was
ich
geworden
bin
I
only
ever
change
in
the
best
ways
Ich
verändere
mich
nur
zum
Besseren
I
been
in
the
dumps,
see
I
came
up
from
nothing
Ich
war
ganz
unten,
siehst
du,
ich
kam
aus
dem
Nichts
But
gone
are
the
days
I
was
less
paid
Aber
vorbei
sind
die
Tage,
an
denen
ich
weniger
verdient
habe
Now
it's
more
love,
and
it's
less
stress
Jetzt
gibt
es
mehr
Liebe
und
weniger
Stress
More
sex
and
it's
less
hate
Mehr
Sex
und
weniger
Hass
More
real
homies
less
fake
Mehr
echte
Freunde,
weniger
falsche
More
"let's
get
it
homie",
less
waiting
Mehr
"Lass
es
uns
anpacken,
Kumpel",
weniger
Warten
This
got
me
right
in
my
bag
uh
Das
hat
mich
voll
erwischt,
uh
Get
what
I
want
then
I
dash
uh
Ich
hole,
was
ich
will,
und
verschwinde
dann,
uh
Only
take
payment
in
cash
uh
Ich
nehme
nur
Barzahlung
an,
uh
You
know
I
came
a
long
way
from
the
bottom
Du
weißt,
ich
habe
einen
langen
Weg
aus
der
Gosse
hinter
mir
Became
who
I
wanted,
I
ain't
have
an
option
Ich
wurde,
wer
ich
sein
wollte,
ich
hatte
keine
andere
Wahl
No
me
and
these
rappers
have
nothing
in
common
Nein,
ich
und
diese
Rapper
haben
nichts
gemeinsam
I
state
my
intentions,
so
wait
with
questions
Ich
sage
meine
Absichten,
also
warte
mit
Fragen
I'm
too
busy
to
give
responses
Ich
bin
zu
beschäftigt,
um
Antworten
zu
geben
I'm
on
a
diet
and
been
working
out,
so
the
only
thing
fat
is
pockets
Ich
bin
auf
Diät
und
habe
trainiert,
also
ist
das
Einzige,
was
fett
ist,
meine
Taschen
Invest
in
the
business
and
all
of
my
homies
so
everyone
splitting
the
profits
Ich
investiere
in
das
Geschäft
und
in
all
meine
Kumpels,
damit
jeder
die
Gewinne
teilt
My
friends
are
my
friends,
and
my
fam
is
my
fam
Meine
Freunde
sind
meine
Freunde,
und
meine
Familie
ist
meine
Familie
But
my
brothers
and
I
became
partners
Aber
meine
Brüder
und
ich
wurden
Partner
Fuck
it
we
on
it,
if
I'm
honest
Scheiß
drauf,
wir
sind
dran,
wenn
ich
ehrlich
bin
I
don't
know
anybody
like
us
Ich
kenne
niemanden
wie
uns
It
don't
matter
to
me
if
you
hating
cause
see
Es
ist
mir
egal,
ob
du
uns
hasst,
denn
siehst
du
We
don't
need
anybody
to
like
us
Wir
brauchen
niemanden,
der
uns
mag
Straight
from
the
jump
Direkt
von
Anfang
an
Sandy
came
through
with
the
drums
Sandy
kam
mit
den
Drums
I
told
him
we
got
us
a
bump
Ich
sagte
ihm,
wir
haben
einen
Knaller
This
shit
gon'
thump
Das
Ding
wird
wummern
She
wanna
suck
on
my
thumb
whilst
we
fuckin'
I
know
I
go
dumb
Sie
will
an
meinem
Daumen
lutschen,
während
wir
ficken,
ich
weiß,
ich
werde
dumm
Like
I
was
un-educated,
I'm
never
waiting
Als
wäre
ich
ungebildet,
ich
warte
nie
Time
ticking
away
whilst
getting
faded
Die
Zeit
tickt,
während
ich
high
werde
Why
waste
it
when
these
rhymes
staying
in
my
notes
Warum
sie
verschwenden,
wenn
diese
Reime
in
meinen
Notizen
bleiben
I
guess
what
I'm
saying
is
Ich
schätze,
was
ich
sagen
will,
ist
I'm
way
too
invested
to
ever
neglect
it
Ich
bin
viel
zu
investiert,
um
es
jemals
zu
vernachlässigen
Destined
to
get
it,
so
why
sit
and
get
lit
Dazu
bestimmt,
es
zu
bekommen,
also
warum
sitzen
und
sich
zudröhnen
When
I
could
be
working,
and
bringing
a
Cheque
in
Wenn
ich
arbeiten
und
einen
Scheck
hereinbringen
könnte
They
saying
I
changed,
well
I
guess
that
I
did
but
man
Sie
sagen,
ich
habe
mich
verändert,
nun,
ich
schätze,
das
habe
ich,
aber
Mann
Who
would've
thought
I'd
become
what
I
did
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
das
werde,
was
ich
geworden
bin
I
only
ever
change
in
the
best
ways
Ich
verändere
mich
nur
zum
Besseren
I
been
in
the
dumps,
see
I
came
up
from
nothing
Ich
war
ganz
unten,
siehst
du,
ich
kam
aus
dem
Nichts
But
gone
are
the
days
I
was
less
paid
Aber
vorbei
sind
die
Tage,
an
denen
ich
weniger
verdient
habe
Now
it's
more
love,
and
it's
less
stress
Jetzt
gibt
es
mehr
Liebe
und
weniger
Stress
More
sex
and
it's
less
hate
Mehr
Sex
und
weniger
Hass
More
real
homies
less
fake
Mehr
echte
Freunde,
weniger
falsche
More
"let's
get
it
homie",
less
waiting
Mehr
"Lass
es
uns
anpacken,
Kumpel",
weniger
Warten
This
got
me
right
in
my
bag
uh
Das
hat
mich
voll
erwischt,
uh
Get
what
I
want
then
I
dash
uh
Ich
hole,
was
ich
will,
und
verschwinde
dann,
uh
Only
take
payment
in
cash
aaah
Ich
nehme
nur
Barzahlung
an,
aaah
You
know
I
came
a
long
way
from
the
bottom
Du
weißt,
ich
habe
einen
langen
Weg
aus
der
Gosse
hinter
mir
Became
who
I
wanted,
I
ain't
have
an
option
Ich
wurde,
wer
ich
sein
wollte,
ich
hatte
keine
andere
Wahl
No
me
and
these
rappers
have
nothing
in
common
Nein,
ich
und
diese
Rapper
haben
nichts
gemeinsam
I'm
Benjamin
bobbin',
more
money
more
problems
Ich
bin
Benjamin
am
wippen,
mehr
Geld,
mehr
Probleme
So
sometimes
I
just
wanna
dance
babe
Deshalb
will
ich
manchmal
einfach
nur
tanzen,
Baby
(Super)
Soaking
the
throttle,
I'm
fucking
it
hollow
(Super)
Ich
gebe
Vollgas,
ich
ficke
sie
hohl
Got
so
sick
of
coming
in
last
place
Ich
hatte
es
so
satt,
immer
auf
dem
letzten
Platz
zu
landen
Speed
racing
to
the
Ich
rase
zum
(Skrr
Skii)
The
sound
when
I
pull
up
(Skrr
Skii)
Das
Geräusch,
wenn
ich
vorfahre
(Alert
freaks)
I'm
eating
them
both
like
they
(Macht
Freaks
aufmerksam)
Ich
esse
beide,
als
wären
sie
(Hershes)
Killing
the
kitty
no
murder
scene
(Hershes)
Ich
bringe
das
Kätzchen
um,
kein
Tatort
Whoop,
stock
house
Whoop,
Lagerhaus
(Addy)
Underground
shit
for
the
lock
down
(Addy)
Underground-Scheiße
für
den
Lockdown
(Oeh
Goose)
Shut
up,
bitch
not
now
(Oeh
Goose)
Halt
die
Klappe,
Schlampe,
jetzt
nicht
I
don't
want
in
I
just
got
out
Ich
will
nicht
rein,
ich
bin
gerade
raus
(Oeh
cooch)
Okay,
cock
out
(Oeh
cooch)
Okay,
Schwanz
raus
(Kitty
cat,
Kitty
cat)
Juice,
WAP
sound
(Miez,
Miez,
Miez)
Saft,
WAP-Sound
Send
me
that
beat,
I'ma
jot
now
Schick
mir
den
Beat,
ich
schreibe
jetzt
(Nigga
hit
the
booth)
No
speakers
how
he
got
loud?
Clouds
(Nigga
geh
ins
Studio)
Keine
Lautsprecher,
wie
wurde
er
so
laut?
Wolken
Ponder
that,
if
I
spend
a
fifty
I'm
making
at
least
a
100
back
Denk
darüber
nach,
wenn
ich
fünfzig
ausgebe,
verdiene
ich
mindestens
100
zurück
(Thou)
Stunning
raps,
no
deal
for
a
track
on
the
table
(Tau)
Krasse
Raps,
kein
Deal
für
einen
Track
auf
dem
Tisch
The
waiters
are
running
laps
Die
Kellner
laufen
Runden
(Wow)
Run
the
math,
how
(Wow)
Rechne
es
aus,
wie
Every
cent
in
my
pocket
I
double
back
Jeden
Cent
in
meiner
Tasche
verdopple
ich
(Double
back)
Stunning
raps
(Verdopple)
Krasse
Raps
(Style)
Every
sentence
I
rock
get
a
couple
daps
(Style)
Jeder
Satz,
den
ich
rocke,
bekommt
ein
paar
Daps
Who
would've
thought
I'd
become
what
I
did
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
das
werde,
was
ich
geworden
bin
I
only
ever
change
in
the
best
ways
Ich
verändere
mich
nur
zum
Besseren
I
been
in
the
dumps,
see
I
came
up
from
nothing
Ich
war
ganz
unten,
siehst
du,
ich
kam
aus
dem
Nichts
But
gone
are
the
days
I
was
less
paid
Aber
vorbei
sind
die
Tage,
an
denen
ich
weniger
verdient
habe
Now
it's
more
love,
and
it's
less
stress
Jetzt
gibt
es
mehr
Liebe
und
weniger
Stress
More
sex
and
it's
less
hate
Mehr
Sex
und
weniger
Hass
More
real
homies
less
fake
Mehr
echte
Freunde,
weniger
falsche
More
"let's
get
it
homie",
less
waiting
Mehr
"Lass
es
uns
anpacken,
Kumpel",
weniger
Warten
This
got
me
right
in
my
bag
uh
Das
hat
mich
voll
erwischt,
uh
Get
what
I
want
then
I
dash
uh
Ich
hole,
was
ich
will,
und
verschwinde
dann,
uh
Only
take
payment
in
cash
aaah
Ich
nehme
nur
Barzahlung
an,
aaah
You
know
I
came
a
long
way
from
the
bottom
Du
weißt,
ich
habe
einen
langen
Weg
aus
der
Gosse
hinter
mir
Became
who
I
wanted,
I
ain't
have
an
option
Ich
wurde,
wer
ich
sein
wollte,
ich
hatte
keine
andere
Wahl
No
me
and
these
rappers
have
nothing
in
common
Nein,
ich
und
diese
Rapper
haben
nichts
gemeinsam
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Caleb Bannatyne
Attention! Feel free to leave feedback.