Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That Boy (feat. Mvula Drae)
Dieser Junge (feat. Mvula Drae)
That's
that
boy
from
the
021
Das
ist
dieser
Junge
aus
der
021
Came
up
to
the
012
Kam
hoch
zur
012
He
did
all
this
shit
alone
Er
hat
das
alles
allein
geschafft
Ain't
no
one
he
owe
one
to
Er
schuldet
niemandem
etwas
He
do
what
fuck
he
want
Er
tut,
verdammt
nochmal,
was
er
will
No
one
tells
him
what
to
do
Niemand
sagt
ihm,
was
er
tun
soll
Told
his
momma
he
can't
stop
Sagte
seiner
Mutter,
er
kann
nicht
aufhören
Because
he
got
a
lot
prove
Weil
er
viel
zu
beweisen
hat
That's
that
boy
from
the
021
Das
ist
dieser
Junge
aus
der
021
Came
up
to
the
012
Kam
hoch
zur
012
He
did
all
this
shit
alone
Er
hat
das
alles
allein
geschafft
Ain't
no
one
he
owe
one
to
Er
schuldet
niemandem
etwas
He
do
what
fuck
he
want
Er
tut,
verdammt
nochmal,
was
er
will
No
one
tells
him
what
to
do
Niemand
sagt
ihm,
was
er
tun
soll
Told
his
momma
he
can't
stop
Sagte
seiner
Mutter,
er
kann
nicht
aufhören
Because
he
got
a
lot
prove
Weil
er
viel
zu
beweisen
hat
That's
20k
stashed
in
a
box
Das
sind
20.000,
versteckt
in
einer
Kiste
No
cash
in
the
bank
Kein
Bargeld
auf
der
Bank
Kept
bags
in
my
socks
Hatte
Päckchen
in
meinen
Socken
For
the
fiends
Für
die
Süchtigen
As
a
matter
fact
I
got
tabs,
I
got
drops,
I
got
tree's
Tatsächlich
habe
ich
Pillen,
Tropfen,
ich
habe
Gras
I
got
anything
you
want
Ich
habe
alles,
was
du
willst
Just
a
kid
in
the
city
Nur
ein
Junge
in
der
Stadt
Tryna
make
a
quick
buck
Versucht,
schnelles
Geld
zu
machen
Everyone
gotta
eat
Jeder
muss
essen
I
was
tryna
be
the
man,
everybody
wanna
be
Ich
wollte
der
Mann
sein,
der
jeder
sein
will
Til
I
really
got
a
plan,
now
they
wanna
come
and
see
just
Bis
ich
wirklich
einen
Plan
hatte,
jetzt
wollen
sie
kommen
und
sehen,
What
the
fuck
I
been
up
to
Was
zum
Teufel
ich
so
getrieben
habe
Becoming
a
man
to
look
up
to
Ein
Mann
zu
werden,
zu
dem
man
aufschaut
Writing
my
raps
what
I
stuck
to
Meine
Raps
zu
schreiben,
daran
hielt
ich
mich
I
stopped
pushing
the
bags
and
moved
on
to
Ich
hörte
auf,
die
Päckchen
zu
verticken
und
ging
dazu
über,
Pushing
my
music
on
platforms
Meine
Musik
auf
Plattformen
zu
pushen
They
don't
mention
my
mention
my
name
in
the
rap
conversation
Sie
erwähnen
meinen
Namen
nicht
in
der
Rap-Konversation
But
that
is
okay,
everyone
makes
mistake
s
Aber
das
ist
okay,
jeder
macht
Fehler
So
I
wait
on
the
day
they
look
at
me
and
say
oh
Also
warte
ich
auf
den
Tag,
an
dem
sie
mich
ansehen
und
sagen,
oh
That's
that
boy
from
the
021
Das
ist
dieser
Junge
aus
der
021
Came
up
to
the
012
Kam
hoch
zur
012
He
did
all
this
shit
alone
Er
hat
das
alles
allein
geschafft
Ain't
no
one
he
owe
one
to
Er
schuldet
niemandem
etwas
He
do
what
fuck
he
want
Er
tut,
verdammt
nochmal,
was
er
will
No
one
tells
him
what
to
do
Niemand
sagt
ihm,
was
er
tun
soll
Told
his
momma
he
can't
stop
Sagte
seiner
Mutter,
er
kann
nicht
aufhören
Because
he
got
a
lot
prove
Weil
er
viel
zu
beweisen
hat
That's
that
boy
from
the
021
Das
ist
dieser
Junge
aus
der
021
Came
up
to
the
012
Kam
hoch
zur
012
He
did
all
this
shit
alone
Er
hat
das
alles
allein
geschafft
Ain't
no
one
he
owe
one
to
Er
schuldet
niemandem
etwas
He
do
what
fuck
he
want
Er
tut,
verdammt
nochmal,
was
er
will
No
one
tells
him
what
to
do
Niemand
sagt
ihm,
was
er
tun
soll
Told
his
momma
he
can't
stop
Sagte
seiner
Mutter,
er
kann
nicht
aufhören
Because
he
got
a
lot
prove
Weil
er
viel
zu
beweisen
hat
Was
at
TP's
in
a
tie
dye
fit
War
bei
TP's
in
einem
Batik-Outfit
Bagged
3 litres
in
a
night
my
fix
Habe
3 Liter
in
einer
Nacht
eingetütet,
mein
Fix
Wipe
white
powder
off
the
side
of
my
lips
Wische
weißes
Pulver
von
meinen
Lippen
Side
life,
if
you
got
time
I
insist
Nebenleben,
wenn
du
Zeit
hast,
bestehe
ich
darauf
When
I
found
rhyme
I
switched
Als
ich
den
Reim
fand,
wechselte
ich
Took
a
fat
minute
just
to
find
my
gift
Brauchte
eine
verdammte
Minute,
um
mein
Talent
zu
finden
If
you
check
the
PH
then
you'll
find
my
drip
Wenn
du
den
PH-Wert
überprüfst,
dann
findest
du
meinen
Drip
Waterworks,
bye
bye
spliff
Wasserwerke,
tschüss,
Joint
I've
cried
my
wish
Ich
habe
meinen
Wunsch
geweint
I
took
flight
bitch,
mile
high
shit
Ich
bin
abgehoben,
Schlampe,
meilenhoher
Scheiß
Guy
never
felt
alive
like
this
Habe
mich
noch
nie
so
lebendig
gefühlt
A
finite
glitch
in
the
matrix
Ein
endlicher
Fehler
in
der
Matrix
And
all
of
a
sudden
your
boy
skits
in
the
brain
Und
plötzlich
dreht
dein
Junge
durch
im
Gehirn
But
bitch
it's
still
CT
Aber,
Schlampe,
es
ist
immer
noch
CT
Even
Joburg
hoe
pussy
smell
like
sea
breeze
Selbst
in
Joburg
riecht
die
Muschi
wie
eine
Meeresbrise
Put
that
on
beat,
you
can
either
eat
dust
Setz
das
auf
den
Beat,
du
kannst
entweder
Staub
fressen
Or
you
could
pull
up
on
the
street
sweep,
nigga
I'm
Oder
du
könntest
auf
der
Straße
vorbeikommen,
Nigga,
ich
bin
That
boy
from
the
021
Dieser
Junge
aus
der
021
Came
up
to
the
012
Kam
hoch
zur
012
He
did
all
this
shit
alone
Er
hat
das
alles
allein
geschafft
Ain't
no
one
he
owe
one
to
Er
schuldet
niemandem
etwas
He
do
what
fuck
he
want
Er
tut,
verdammt
nochmal,
was
er
will
No
one
tells
him
what
to
do
Niemand
sagt
ihm,
was
er
tun
soll
Told
his
momma
he
can't
stop
Sagte
seiner
Mutter,
er
kann
nicht
aufhören
Because
he
got
a
lot
prove
Weil
er
viel
zu
beweisen
hat
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Caleb Bannatyne
Attention! Feel free to leave feedback.