Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Road (feat. Kynd Faces)
Dieser Weg (feat. Kynd Faces)
Your
life's
blank
canvas,
that
you
let
your
choices
stain
Dein
Leben
ist
eine
leere
Leinwand,
die
du
mit
deinen
Entscheidungen
färbst
As
I
age,
I
figured
out
how
to
voice
this
pain
Mit
dem
Alter
habe
ich
gelernt,
diesen
Schmerz
auszudrücken
People
come
and
go,
ain't
no
one
you
can
force
to
stay
Menschen
kommen
und
gehen,
niemanden
kannst
du
zwingen
zu
bleiben
Our
spirit
is
delicate
like
porcelain
Unser
Geist
ist
zerbrechlich
wie
Porzellan
My
parents
looking
at
the
man
their
boy
became
Meine
Eltern
sehen
den
Mann,
zu
dem
ihr
Junge
geworden
ist
Always
do
my
best,
so
they
don't
feel
at
all
ashamed
Ich
gebe
immer
mein
Bestes,
damit
sie
sich
nicht
schämen
müssen
We
work
long
days,
how
this
road
gets
paved
Wir
arbeiten
lange
Tage,
so
wird
dieser
Weg
gepflastert
I've
danced
with
the
Devil,
yeah
I
know
his
face
Ich
habe
mit
dem
Teufel
getanzt,
ja,
ich
kenne
sein
Gesicht
So
I
recognize
him,
every
time
I
stare
into
the
mirror
Also
erkenne
ich
ihn
jedes
Mal,
wenn
ich
in
den
Spiegel
schaue
Tryna
be
a
saint
but
it's
our
nature
to
be
sinners
Ich
versuche,
ein
Heiliger
zu
sein,
aber
es
liegt
in
unserer
Natur,
Sünder
zu
sein
A
fine
line
separating
them,
the
only
difference
Eine
feine
Linie
trennt
sie,
der
einzige
Unterschied
Is
the
choices
we
be
making
when
we
thinking
without
vision
Sind
die
Entscheidungen,
die
wir
treffen,
wenn
wir
ohne
Weitsicht
denken
Some
don't
see
passed
the
trap
that's
set
Manche
sehen
die
Falle
nicht,
die
gestellt
wurde
Couple
homies
I
grew
up
with
now
bang
that
set
Ein
paar
Kumpels,
mit
denen
ich
aufgewachsen
bin,
hängen
jetzt
dieser
Clique
an
Some
working
9-5's
Manche
arbeiten
von
9 bis
17
Uhr
I
chose
rap
instead
Ich
habe
stattdessen
den
Rap
gewählt
I
just
hope
I
get
to
see
my
dreams
manifest
Ich
hoffe
nur,
dass
ich
meine
Träume
verwirklichen
kann
I
don't
wanna
owe
Ich
will
niemandem
Anybody
anything
Irgendetwas
schulden
So
I'm
doing
all
this
on
my
own
Also
mache
ich
das
alles
alleine
Devil
knocking
on
my
door
Der
Teufel
klopft
an
meine
Tür
I
ain't
gonna
let
him
in
Ich
werde
ihn
nicht
hereinlassen
I've
already
been
down
this
road
Ich
bin
diesen
Weg
schon
gegangen
I
don't
wanna
owe
Ich
will
niemandem
Anybody
anything
Irgendetwas
schulden
So
I'm
doing
all
this
on
my
own
Also
mache
ich
das
alles
alleine
Devil
knocking
on
my
door
Der
Teufel
klopft
an
meine
Tür
I
ain't
gonna
let
him
in
Ich
werde
ihn
nicht
hereinlassen
I've
already
been
down
this
road
Ich
bin
diesen
Weg
schon
gegangen
I
made
these
4 agreements
with
myself
I
try
to
live
by
Ich
habe
diese
4 Vereinbarungen
mit
mir
selbst
getroffen,
nach
denen
ich
versuche
zu
leben
But
I
still
mess
up
on
the
regular,
despite
Aber
ich
mache
immer
noch
regelmäßig
Fehler,
trotz
All
my
efforts
cause
I'm
just
a
man
tryna
get
by
All
meiner
Bemühungen,
denn
ich
bin
nur
ein
Mann,
der
versucht,
über
die
Runden
zu
kommen
People
still
criticize
me
because
I
get
high
Leute
kritisieren
mich
immer
noch,
weil
ich
high
werde
I
don't
take
it
personally,
live
& I
let
die
Ich
nehme
es
nicht
persönlich,
lebe
und
lasse
sterben
Focus
on
my
life
instead
of
letting
them
get
my
Konzentriere
mich
auf
mein
Leben,
anstatt
ihnen
meine
Energy
negative
for
a
second
Energie
für
eine
Sekunde
negativ
werden
zu
lassen
Left
that
behind
with
depression
Habe
das
mit
der
Depression
hinter
mir
gelassen
When
all
has
been
done
and
said
Wenn
alles
getan
und
gesagt
ist
I
don't
ever
wanna
regret
my
Will
ich
meine
Entscheidungen,
die
ich
heute
treffe,
Decisions
I'm
making
today,
tomorrow
Morgen
niemals
bereuen.
Walk
in
footsteps
I
was
told
only
the
great
can
follow
Ich
wandle
in
Fußstapfen,
von
denen
mir
gesagt
wurde,
dass
nur
die
Großen
ihnen
folgen
können
So
I
guess
that
shit
can
explain
itself
Also
denke
ich,
das
erklärt
sich
von
selbst
I
don't
need
to
paint
a
picture,
let
it
paint
itself
Ich
muss
kein
Bild
malen,
lass
es
sich
selbst
malen
It
doesn't
matter
what
they
think,
just
be
proud
of
yourself
Es
ist
egal,
was
sie
denken,
sei
einfach
stolz
auf
dich
selbst
If
you're
stuck
in
a
hole
get
out
it
yourself
Wenn
du
in
einem
Loch
steckst,
komm
selbst
heraus
Never
count
your
money
when
you
counting
your
wealth
Zähle
niemals
dein
Geld,
wenn
du
deinen
Reichtum
zählst
Because
that
piece
of
paper
don't
mean
shit
Denn
dieses
Stück
Papier
bedeutet
einen
Dreck
I
don't
wanna
owe
Ich
will
niemandem
Anybody
anything
Irgendetwas
schulden
So
I'm
doing
all
this
on
my
own
Also
mache
ich
das
alles
alleine
Devil
knocking
on
my
door
Der
Teufel
klopft
an
meine
Tür
I
ain't
gonna
let
him
in
Ich
werde
ihn
nicht
hereinlassen
I've
already
been
down
this
road
Ich
bin
diesen
Weg
schon
gegangen
I
don't
wanna
owe
Ich
will
niemandem
Anybody
anything
Irgendetwas
schulden
So
I'm
doing
all
this
on
my
own
Also
mache
ich
das
alles
alleine
Devil
knocking
on
my
door
Der
Teufel
klopft
an
meine
Tür
I
ain't
gonna
let
him
in
Ich
werde
ihn
nicht
hereinlassen
I've
already
been
down
this
road
Ich
bin
diesen
Weg
schon
gegangen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Caleb Bannatyne
Attention! Feel free to leave feedback.