Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
one
see's
the
years
of
work
I'm
putting
in
Niemand
sieht
die
jahrelange
Arbeit,
die
ich
investiere
But
they
can't
deny
they
see
a
legend
when
they
look
at
him
Aber
sie
können
nicht
leugnen,
dass
sie
eine
Legende
sehen,
wenn
sie
ihn
ansehen
No
more
over
looking
him
Ich
werde
nicht
mehr
übersehen
Throw
a
show,
you
booking
him
Mach
eine
Show,
du
buchst
ihn
All
the
stress
it
took
for
him
All
der
Stress,
den
es
für
ihn
brauchte
To
get
to
where
he
is
must
have
just
put
him
in
Um
dorthin
zu
gelangen,
wo
er
ist,
muss
ihn
einfach
versetzt
haben
A
state
of
mind
nobody
understands
In
einen
Geisteszustand,
den
niemand
versteht
Music
is
my
only
dream,
never
had
no
other
plans
Musik
ist
mein
einziger
Traum,
ich
hatte
nie
andere
Pläne
This
ain't
just
about
the
bands
Hier
geht
es
nicht
nur
um
die
Bands
This
ain't
just
about
the
chains
Hier
geht
es
nicht
nur
um
die
Ketten
This
ain't
just
about
the
bitches
Hier
geht
es
nicht
nur
um
die
Schlampen
This
ain't
just
about
the
fame
Hier
geht
es
nicht
nur
um
den
Ruhm
This
about
those
days
I
never
wanna
see
again
Es
geht
um
jene
Tage,
die
ich
nie
wieder
sehen
will
This
about
my
family,
I
don't
want
them
to
see
my
pain
Es
geht
um
meine
Familie,
ich
will
nicht,
dass
sie
meinen
Schmerz
sehen
This
for
all
the
people
that's
been
down
for
me
since
way
way
way
Das
ist
für
all
die
Leute,
die
seit
langem
für
mich
da
sind
This
shit
is
me
proving
that
I'm
here
to
stay
Das
hier
zeigt,
dass
ich
gekommen
bin,
um
zu
bleiben
Clear
my
lane
Räum
meine
Spur
frei
I
skrt
skrt,
then
I'm
up
at
the
top
Ich
drifte,
drifte,
dann
bin
ich
oben
And
fuck
a
hater,
they
can
hate
'til
I
drop
Und
scheiß
auf
Hater,
sie
können
hassen,
bis
ich
falle
I
stay
dedicated
regardless
of
all
of
the
odds
Ich
bleibe
engagiert,
ungeachtet
aller
Widrigkeiten
If
there's
any
lesson
that
I've
ever
learnt
in
this
life
then
homie
it
was
Wenn
es
irgendeine
Lektion
gibt,
die
ich
jemals
in
diesem
Leben
gelernt
habe,
dann,
mein
Lieber,
war
es
You
don't
need
friends,
you
need
people
that
respect
you
Du
brauchst
keine
Freunde,
du
brauchst
Leute,
die
dich
respektieren
Never
quit
on
your
dreams
just
cause
they
reject
you
Gib
deine
Träume
niemals
auf,
nur
weil
sie
dich
ablehnen
Life
is
never
easy,
trust
me
it's
gon'
test
you
Das
Leben
ist
nie
einfach,
glaub
mir,
es
wird
dich
prüfen
You
just
stay
focused
on
how
to
be
the
best
you
Du
konzentrierst
dich
einfach
darauf,
wie
du
die
Beste
aus
dir
selbst
machen
kannst
You
don't
need
friends,
you
need
people
that
respect
you
Du
brauchst
keine
Freunde,
du
brauchst
Leute,
die
dich
respektieren
Never
quit
on
your
dreams
just
cause
they
reject
you
Gib
deine
Träume
niemals
auf,
nur
weil
sie
dich
ablehnen
Life
is
never
easy,
trust
me
it's
gon'
test
you
Das
Leben
ist
nie
einfach,
glaub
mir,
es
wird
dich
prüfen
You
just
stay
focused
on
how
to
be
the
best
you
Du
konzentrierst
dich
einfach
darauf,
wie
du
die
Beste
aus
dir
selbst
machen
kannst
I
keep
pushing,
I'm
not
slowing
down
no,
I'm
not
stoppin'
Ich
mache
weiter,
ich
werde
nicht
langsamer,
nein,
ich
höre
nicht
auf
Never
had
a
back
up
plan
or
any
other
options
Ich
hatte
nie
einen
Plan
B
oder
irgendwelche
anderen
Optionen
It's
this
music
'til
the
day
they
put
me
in
a
coffin
Es
ist
diese
Musik,
bis
sie
mich
in
einen
Sarg
legen
Figured
what
the
fuck
I
want
from
life
then
got
up,
went
and
got
it
Ich
habe
herausgefunden,
was
zum
Teufel
ich
vom
Leben
will,
bin
dann
aufgestanden
und
habe
es
mir
geholt
I
put
in
the
hours
Ich
habe
die
Stunden
investiert
I
put
in
the
effort
Ich
habe
die
Mühe
investiert
I
put
in
the
work
boy
Ich
habe
die
Arbeit
investiert,
Junge
I
been
through
the
struggle
Ich
habe
den
Kampf
durchgemacht
I
dealt
with
the
stress
Ich
habe
mit
dem
Stress
umgegangen
I'm
assured
of
my
worth
boy
Ich
bin
mir
meines
Wertes
sicher,
Junge
I'm
making
a
hell
of
a
wave
Ich
mache
eine
höllische
Welle
And
you
better
believe
I'ma
surf
boy
Und
du
kannst
mir
glauben,
ich
werde
surfen,
Junge
My
music
is
so
fuckin'
out
of
this
world
Meine
Musik
ist
so
verdammt
abgefahren
I'll
be
better
off
leaving
this
earth
boy
Ich
wäre
besser
dran,
diese
Erde
zu
verlassen,
Junge
Cut
from
a
different
cloth
Aus
anderem
Holz
geschnitzt
Never
miss
a
shot
Verfehle
nie
einen
Schuss
I
be
lifting
off
Ich
hebe
ab
This
was
in
the
plot
Das
war
im
Plan
All
this
shit
All
dieser
Scheiß
That
I
did
was
all
Den
ich
tat,
war
alles
For
my
Moms'
and
Pops'
Für
meine
Mama
und
meinen
Papa
Hit
the
spliff
Zieh
am
Joint
Tryna
ease
my
thoughts
Versuche
meine
Gedanken
zu
beruhigen
Homie
just
you
watch
Mein
Lieber,
pass
einfach
auf
Wrote
this
Habe
das
geschrieben
Bullshit
Scheiß
umgegangen
You
don't
need
friends,
you
need
people
that
respect
you
Du
brauchst
keine
Freunde,
du
brauchst
Leute,
die
dich
respektieren
Never
quit
on
your
dreams
just
cause
they
reject
you
Gib
deine
Träume
niemals
auf,
nur
weil
sie
dich
ablehnen
Life
is
never
easy,
trust
me
it's
gon'
test
you
Das
Leben
ist
nie
einfach,
glaub
mir,
es
wird
dich
prüfen
You
just
stay
focused
on
how
to
be
the
best
you
Du
konzentrierst
dich
einfach
darauf,
wie
du
die
Beste
aus
dir
selbst
machen
kannst
You
don't
need
friends,
you
need
people
that
respect
you
Du
brauchst
keine
Freunde,
du
brauchst
Leute,
die
dich
respektieren
Never
quit
on
your
dreams
just
cause
they
reject
you
Gib
deine
Träume
niemals
auf,
nur
weil
sie
dich
ablehnen
Life
is
never
easy,
trust
me
it's
gon'
test
you
Das
Leben
ist
nie
einfach,
glaub
mir,
es
wird
dich
prüfen
You
just
stay
focused
on
how
to
be
the
best
you
Du
konzentrierst
dich
einfach
darauf,
wie
du
die
Beste
aus
dir
selbst
machen
kannst
Late
nights,
no
sleep
Späte
Nächte,
kein
Schlaf
Stressed
out,
smoke
weed
Gestresst,
rauche
Gras
Feels
like
no
one
knows
me
Fühlt
sich
an,
als
würde
mich
niemand
kennen
All
the
pain
they
don't
see
All
den
Schmerz,
den
sie
nicht
sehen
Leaves
me
with
Hinterlässt
mich
mit
Late
nights,
no
sleep
Späten
Nächten,
kein
Schlaf
Stressed
out,
smoke
weed
Gestresst,
rauche
Gras
Feels
like
no
one
knows
me
Fühlt
sich
an,
als
würde
mich
niemand
kennen
All
the
pain
they
don't
see
All
den
Schmerz,
den
sie
nicht
sehen
Leaves
me
with
Hinterlässt
mich
mit
And
man,
you
shouldn't
give
a
fuck
about
what
anyone
thinks
about
what
you
doing
Und
Mann,
du
solltest
einen
Scheiß
darauf
geben,
was
irgendjemand
darüber
denkt,
was
du
tust
Because
when
you
die,
it's
not
what
people
thought
about
what
you
were
doing
that
leaves
a
legacy
Denn
wenn
du
stirbst,
ist
es
nicht
das,
was
die
Leute
über
das
dachten,
was
du
getan
hast,
das
ein
Vermächtnis
hinterlässt
It's
what
you
did
whilst
you
were
alive
that
does
Es
ist
das,
was
du
getan
hast,
während
du
am
Leben
warst
So
go
out
there
and
chase
your
dreams
Also
geh
raus
und
jage
deine
Träume
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Caleb Bannatyne
Attention! Feel free to leave feedback.