Lyrics and translation Cxlxb - You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
one
see's
the
years
of
work
I'm
putting
in
Никто
не
видит,
сколько
лет
я
вкладываюсь
в
это
дело,
But
they
can't
deny
they
see
a
legend
when
they
look
at
him
Но
они
не
могут
отрицать,
что
видят
легенду,
когда
смотрят
на
него.
No
more
over
looking
him
Больше
никакого
пренебрежения.
Throw
a
show,
you
booking
him
Устрой
шоу,
ты
его
забронируешь.
All
the
stress
it
took
for
him
Весь
этот
стресс,
который
он
испытал,
To
get
to
where
he
is
must
have
just
put
him
in
Чтобы
добраться
туда,
где
он
есть,
должно
быть,
просто
привел
его
A
state
of
mind
nobody
understands
В
состояние
души,
которое
никто
не
понимает.
Music
is
my
only
dream,
never
had
no
other
plans
Музыка
- моя
единственная
мечта,
у
меня
никогда
не
было
других
планов.
This
ain't
just
about
the
bands
Дело
не
только
в
деньгах,
This
ain't
just
about
the
chains
Дело
не
только
в
цепях,
This
ain't
just
about
the
bitches
Дело
не
только
в
телках,
This
ain't
just
about
the
fame
Дело
не
только
в
славе,
This
about
those
days
I
never
wanna
see
again
Речь
идет
о
тех
днях,
которые
я
больше
никогда
не
хочу
видеть,
This
about
my
family,
I
don't
want
them
to
see
my
pain
Речь
идет
о
моей
семье,
я
не
хочу,
чтобы
они
видели
мою
боль.
This
for
all
the
people
that's
been
down
for
me
since
way
way
way
Это
для
всех
людей,
которые
были
со
мной
с
самого,
самого,
самого
начала.
This
shit
is
me
proving
that
I'm
here
to
stay
Это
дерьмо
- доказательство
того,
что
я
здесь,
чтобы
остаться.
Clear
my
lane
Очистите
мне
дорогу.
I
skrt
skrt,
then
I'm
up
at
the
top
Я
срываюсь
с
места,
и
вот
я
уже
на
вершине,
And
fuck
a
hater,
they
can
hate
'til
I
drop
И
к
черту
ненавистников,
они
могут
ненавидеть,
пока
я
не
упаду.
I
stay
dedicated
regardless
of
all
of
the
odds
Я
остаюсь
преданным
своему
делу,
несмотря
ни
на
что.
If
there's
any
lesson
that
I've
ever
learnt
in
this
life
then
homie
it
was
Если
в
этой
жизни
я
чему-то
и
научился,
брат,
так
это
тому,
что
You
don't
need
friends,
you
need
people
that
respect
you
Тебе
не
нужны
друзья,
тебе
нужны
люди,
которые
тебя
уважают.
Never
quit
on
your
dreams
just
cause
they
reject
you
Никогда
не
бросай
свои
мечты
только
потому,
что
тебя
отвергают.
Life
is
never
easy,
trust
me
it's
gon'
test
you
Жизнь
никогда
не
бывает
легкой,
поверь
мне,
она
будет
тебя
испытывать.
You
just
stay
focused
on
how
to
be
the
best
you
Ты
просто
сосредоточься
на
том,
как
стать
лучшей
версией
себя.
You
don't
need
friends,
you
need
people
that
respect
you
Тебе
не
нужны
друзья,
тебе
нужны
люди,
которые
тебя
уважают.
Never
quit
on
your
dreams
just
cause
they
reject
you
Никогда
не
бросай
свои
мечты
только
потому,
что
тебя
отвергают.
Life
is
never
easy,
trust
me
it's
gon'
test
you
Жизнь
никогда
не
бывает
легкой,
поверь
мне,
она
будет
тебя
испытывать.
You
just
stay
focused
on
how
to
be
the
best
you
Ты
просто
сосредоточься
на
том,
как
стать
лучшей
версией
себя.
I
keep
pushing,
I'm
not
slowing
down
no,
I'm
not
stoppin'
Я
продолжаю
двигаться
вперед,
я
не
сбавляю
обороты,
нет,
я
не
остановлюсь.
Never
had
a
back
up
plan
or
any
other
options
У
меня
никогда
не
было
запасного
плана
или
каких-либо
других
вариантов.
It's
this
music
'til
the
day
they
put
me
in
a
coffin
Это
музыка
до
того
дня,
пока
меня
не
положат
в
гроб.
Figured
what
the
fuck
I
want
from
life
then
got
up,
went
and
got
it
Я
понял,
чего,
черт
возьми,
я
хочу
от
жизни,
а
потом
встал
и
пошел
за
этим.
I
put
in
the
hours
Я
вложил
в
это
время,
I
put
in
the
effort
Я
вложил
в
это
силы,
I
put
in
the
work
boy
Я
вложил
в
это
труд,
парень,
I
been
through
the
struggle
Я
прошел
через
трудности,
I
dealt
with
the
stress
Я
справился
со
стрессом,
I'm
assured
of
my
worth
boy
Я
уверен
в
своей
ценности,
парень,
I'm
making
a
hell
of
a
wave
Я
создаю
адскую
волну,
And
you
better
believe
I'ma
surf
boy
И
тебе
лучше
поверить,
что
я
буду
серфить,
парень.
My
music
is
so
fuckin'
out
of
this
world
Моя
музыка,
черт
возьми,
не
от
мира
сего,
I'll
be
better
off
leaving
this
earth
boy
Мне
будет
лучше,
если
я
покину
эту
землю,
парень.
Cut
from
a
different
cloth
Сшит
из
другой
ткани,
Never
miss
a
shot
Никогда
не
промахиваюсь,
Always
hit
Всегда
попадаю,
I
be
lifting
off
Я
взлетаю,
This
was
in
the
plot
Это
было
в
плане,
All
this
shit
Все
это
дерьмо,
That
I
did
was
all
Что
я
делал,
было
все
For
my
Moms'
and
Pops'
Ради
моих
мамы
и
папы.
Hit
the
spliff
Вдохните
косячок,
Tryna
ease
my
thoughts
Пытаюсь
успокоить
свои
мысли,
Homie
just
you
watch
Брат,
ты
только
посмотри,
You
don't
need
friends,
you
need
people
that
respect
you
Тебе
не
нужны
друзья,
тебе
нужны
люди,
которые
тебя
уважают.
Never
quit
on
your
dreams
just
cause
they
reject
you
Никогда
не
бросай
свои
мечты
только
потому,
что
тебя
отвергают.
Life
is
never
easy,
trust
me
it's
gon'
test
you
Жизнь
никогда
не
бывает
легкой,
поверь
мне,
она
будет
тебя
испытывать.
You
just
stay
focused
on
how
to
be
the
best
you
Ты
просто
сосредоточься
на
том,
как
стать
лучшей
версией
себя.
You
don't
need
friends,
you
need
people
that
respect
you
Тебе
не
нужны
друзья,
тебе
нужны
люди,
которые
тебя
уважают.
Never
quit
on
your
dreams
just
cause
they
reject
you
Никогда
не
бросай
свои
мечты
только
потому,
что
тебя
отвергают.
Life
is
never
easy,
trust
me
it's
gon'
test
you
Жизнь
никогда
не
бывает
легкой,
поверь
мне,
она
будет
тебя
испытывать.
You
just
stay
focused
on
how
to
be
the
best
you
Ты
просто
сосредоточься
на
том,
как
стать
лучшей
версией
себя.
Late
nights,
no
sleep
Ночи
без
сна,
Stressed
out,
smoke
weed
Стресс,
курю
травку,
Feels
like
no
one
knows
me
Такое
чувство,
что
меня
никто
не
знает.
All
the
pain
they
don't
see
Всю
мою
боль
они
не
видят,
Leaves
me
with
Остается
мне
Late
nights,
no
sleep
Ночи
без
сна,
Stressed
out,
smoke
weed
Стресс,
курю
травку,
Feels
like
no
one
knows
me
Такое
чувство,
что
меня
никто
не
знает.
All
the
pain
they
don't
see
Всю
мою
боль
они
не
видят,
Leaves
me
with
Остается
мне
And
man,
you
shouldn't
give
a
fuck
about
what
anyone
thinks
about
what
you
doing
И
парень,
тебе
не
должно
быть
никакого
дела
до
того,
что
кто-то
думает
о
том,
что
ты
делаешь,
Because
when
you
die,
it's
not
what
people
thought
about
what
you
were
doing
that
leaves
a
legacy
Потому
что,
когда
ты
умрешь,
наследие
останется
не
от
того,
что
люди
думали
о
том,
что
ты
делал,
It's
what
you
did
whilst
you
were
alive
that
does
А
от
того,
что
ты
сделал,
пока
был
жив.
So
go
out
there
and
chase
your
dreams
Так
что
иди
и
добивайся
своей
мечты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Caleb Bannatyne
Attention! Feel free to leave feedback.