Lyrics and translation Cyanide - Burr I Ron
Po
kthena
edhe
i
her,
sa
mi
thon
nja
dy
tri
sene,
Сколько
раз
вернуться
назад,
чтобы
сказать
тебе
пару
вещей,
Mi
thon
nja
dy
tri
fjal,
qe
mi
ndrru
nja
dy
tri
mene,
Сказать
пару
слов,
чтобы
изменить
пару
твоих
путей,
Se
sa
rri
shana
me
ty,
e
ma
len
gjakun
ton
ne
dur,
Ведь
пока
я
рядом
с
тобой,
ты
оставляешь
мою
кровь
на
своих
руках,
Bona
njeri
ma
i
madh,
e
te
zgas
doren
sikur
burr,
Я
стал
человеком
взрослее,
а
ты
тушишь
пламя,
как
мужчина,
Se
shum
msova
pi
ksaj
jete,
e
tashti
foli
si
ni
plak,
Так
многому
я
научился
в
этой
жизни,
и
теперь
говорю
как
старик,
Njerzit
qe
nuk
me
kuptojn,
po
thojn,
"ki
ndryshu
ti
pak",
Люди,
что
не
понимают
меня,
говорят:
"Ты
немного
изменился",
Haver
koke
ka
flen
n'gjum,
un
kom
ndryshu
shum,
Друг,
твоя
голова
спала,
я
сильно
изменился,
Kur
ti
bon
do
vjet
e
pjekesh,
ndryshon
edhe
ti
si
un,
Когда
проживёшь
много
лет
и
повзрослеешь,
изменишься
и
ты,
как
я,
Jeta
s'peshon
asni
fije,
kur
ti
shtrihesh
pa
vetdije,
Жизнь
не
весит
ни
грамма,
когда
ты
лежишь
без
сознания,
E
ki
marr
ni
grusht
me
hapa,
i
ki
percjell
me
ni
pije,
Ты
сделала
несколько
шагов,
ты
проводила
их
алкоголем,
E
kanga
vazhdon
shkruhet,
pafajsia
sun
po
ruhet,
Песня
продолжается,
невинность
больше
не
сохранить,
Se
frrajeri
t'ka
bo
both,
e
te
prek
aty
ku
s'duhet,
Ведь
мошенник
уже
сделал
своё
дело,
и
он
коснётся
тебя
там,
где
не
должен,
Telefoni
te
cingrron,
e
pi
gjumi
te
qon,
Телефон
звонит,
и
будит
тебя
ото
сна,
Nana
e
dostit
ton,
n'anen
tjeter
po
vajton,
Мать
нашего
дела,
в
другой
комнате
плачет,
E
thot,
djali
ka
ra
n'gjum,
e
sun
po
mun
e
qon,
Она
говорит,
что
дьявол
уснул,
и
его
уже
не
разбудить,
Kallxom
at
her
ti
qa
bon...???
Скажи
мне
тогда,
что
ты
будешь
делать...???
Burri
ron,
aty
posht,
nuk
e
njek
kerkon,
Парень
плачет,
там
внизу,
никто
его
не
ищет,
I
bon
hapat
e
ti,
fatin
e
ti,
vet
e
bon
Он
делает
свои
шаги,
свою
судьбу,
сам
делает
Qdo
njeri
qe,
merr,
frym,
veq
veten
e
don,
Каждый
человек,
который
дышит,
любит
только
себя,
100%
vetjak,
bota
sun
e
ndrron...
На
100%
эгоист,
мир
не
изменится...
Burri
ron,
aty
posht,
nuk
e
njek
kerkon,
Парень
плачет,
там
внизу,
никто
его
не
ищет,
I
bon
hapat
e
ti,
fatin
e
ti,
vet
e
bon
Он
делает
свои
шаги,
свою
судьбу,
сам
делает
Qdo
njeri
qe,
merr,
frym,
veq
veten
e
don,
Каждый
человек,
который
дышит,
любит
только
себя,
100%
vetjak,
bota
sun
e
ndrron...
На
100%
эгоист,
мир
не
изменится...
Sa
sillna
posht
e
nalt,
rrugav
ton
naten
me
ju,
Сколько
мы
прошли,
по
нашим
ночным
улицам,
Un
rri
para
mikrofonit,
jeten
tu
e
inqizu,
Я
стою
перед
микрофоном,
записываю
твою
жизнь,
Kejt
te
mirat
e
te
kqiat,
vetem
me
ty
tu
i
nda,
Все
хорошее
и
плохое,
делить
только
с
тобой,
Se
demonet
ne
ata,
qe
thojshin
me
dojn,
i
kom
pa,
Ведь
я
видел
демонов
в
тех,
кто
говорил,
что
любит,
E
ti
thu
qe
ka
ferr
privat,
e
tybe
sju
shkon
gat,
И
ты
говоришь,
что
есть
личный
ад,
и
тебе
туда
не
попасть,
Un
thom
kush
e
don
veq
veten,
ka
me
jetu
ma
rahat,
Я
говорю,
кто
любит
только
себя,
тому
жить
легче,
Sa
ma
larg
qe
po
shkon,
spo
ta
nin
per
kerkon,
Чем
дальше
ты
идёшь,
тем
меньше
я
хочу
тебя
искать,
Se
shpreh
kurr
menimin
ton,
se
sdon
ata
ti
deshton,
Ведь
я
никогда
не
высказываю
своего
мнения,
потому
что
не
хочу,
чтобы
ты
потерпела
неудачу,
Se
kejt
kan
prit,
qe
shkon
edhe
shkollohesh,
Ведь
все
ждали,
что
ты
пойдешь
учиться,
Ja
zbardh
ftyren
familjes,
edhe
i
zoti
bohesh,
Осветлишь
лицо
своей
семье,
и
станешь
порядочным
человеком,
Plot
premtime
ne
fjal,
po
kejt
ndryshe
me
veper,
Много
обещаний
на
словах,
но
все
иначе
на
деле,
Se
n'familjen
qe
je
rrit,
e
nin
veten
i
tepert,
Ведь
в
семье,
где
ты
выросла,
ты
чувствовала
себя
лишней,
Se
baba
te
man
larg,
e
zemren
nuk
e
qel,
Ведь
отец
держал
тебя
на
расстоянии,
и
не
открывал
свое
сердце,
Motren
ta
ka
nal
pi
shkolle,
edhe
ne
shpi
e
ka
mshel,
Сестру
твою
забрали
из
школы,
и
закрыли
дома,
I
nin
qdo
nat
kur
t'perlahen,
pi
ne
dhomen
tjeter,
Он
приходит
к
ней
каждую
ночь,
когда
ты
моешься,
в
другую
комнату,
(Dil
ne
dhomen
tjeter)
e
ti
i
varros
emocionet
me
ni
leter...
(Заходит
в
другую
комнату)
и
ты
хоронишь
свои
эмоции
в
письме...
Burri
ron,
aty
posht,
nuk
e
njek
kerkon,
Парень
плачет,
там
внизу,
никто
его
не
ищет,
I
bon
hapat
e
ti,
fatin
e
ti,
vet
e
bon
Он
делает
свои
шаги,
свою
судьбу,
сам
делает
Qdo
njeri
qe,
merr,
frym,
veq
veten
e
don,
Каждый
человек,
который
дышит,
любит
только
себя,
100%
vetjak,
bota
sun
e
ndrron...
На
100%
эгоист,
мир
не
изменится...
Burri
ron,
aty
posht,
nuk
e
njek
kerkon,
Парень
плачет,
там
внизу,
никто
его
не
ищет,
I
bon
hapat
e
ti,
fatin
e
ti,
vet
e
bon
Он
делает
свои
шаги,
свою
судьбу,
сам
делает
Qdo
njeri
qe,
merr,
frym,
veq
veten
e
don,
Каждый
человек,
который
дышит,
любит
только
себя,
100%
vetjak,
bota
sun
e
ndrron...
На
100%
эгоист,
мир
не
изменится...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Jet Hoxha
Attention! Feel free to leave feedback.