Cyanide - Ki Fitu (Ato Dit) - translation of the lyrics into German

Ki Fitu (Ato Dit) - Cyanidetranslation in German




Ki Fitu (Ato Dit)
Du hast gewonnen (Jene Tage)
1
1
Fillimi i 80's, fillimi i jetes,
Anfang der 80er, Anfang des Lebens,
Kthe kejt pi fillimit, te meritat e vetes,
Dreh alles vom Anfang an, zu den eigenen Verdiensten,
Sjom kon kerka, po kejt tash paster i sho,
Ich war nirgends, aber jetzt sehe ich alles klar,
E la parajsen e saj, veq sa mu kon me to,
Sie verließ ihr Paradies, nur um bei ihm zu sein,
Du do sene mi cek, qe jon ne zemer tu m'prek,
Ich will einige Dinge erwähnen, die mir im Herzen wehtun,
Per ni karakter te fort, qe ton jeten ka hek,
Über einen starken Charakter, der sein ganzes Leben lang gelitten hat,
21 vjeqar, n'shpin 11 antar,
21 Jahre alt, 11 Mitglieder im Haus,
Shpi veq me temela, tu u shit ne pazar,
Ein Haus nur mit Fundamenten, sich auf dem Markt verkaufend,
Kurr se pash te thym, kurr se pash tu kajt,
Ich sah ihn nie gebrochen, sah ihn nie weinen,
Gjith e pash te shtym, kejt ne krah i ka majt,
Sah ihn immer vorwärtsdrängen, er trug alles auf seinen Schultern,
11 barka t'that, tu msy me ni pjat,
11 leere Mägen, die auf einen Teller zusteuerten,
Dertet e gata burrit ja shkurtojshin fjalt,
Die langen Sorgen des Mannes verkürzten seine Worte,
Pausa t'len perjasht, at sen ky e dike,
Armut lässt dich draußen, das wusste er,
Pa shti gjum ne sy, tu punu ky rrike,
Ohne Schlaf in die Augen zu bekommen, arbeitete er weiter,
Kejt per rreth ne terr, ky drriten e shike,
Alles ringsum im Dunkeln, er sah das Licht,
Kujtimet e tharta, per mrapa i like...
Die bitteren Erinnerungen ließ er hinter sich...
100 mila n'or, kunder kohes me mujt,
100 Meilen pro Stunde, gegen die Zeit, wenn es ginge,
Quditna menoj, athu qysh ki mujt!
Ich wundere mich, denke nach, wie hast du das nur geschafft!
Ato dit muj me thon tash na kan kalu
Jene Tage, kann ich sagen, sind nun an uns vorbeigezogen
Shnosh e mir, kryt tenalt, ki fitu...
Gesund und munter, Kopf hoch, du hast gewonnen...
2
2
Varfni n'tona ont, ka ki kqyr u kon kriz,
Armut auf allen Seiten, wohin man blickte, war Krise,
Ski pas ndrryshe, per hajr t'koft zoti shpis,
Du hattest keine andere Wahl, zum Glück, Herr des Hauses,
E maj n'men u kan nata, u kon nxet, u kon vera,
Ich erinnere mich, es war Nacht, es war heiß, es war Sommer,
Kur i kom ni polict Serb, tu bertit te dera,
Als ich serbische Polizisten an der Tür schreien hörte,
*********** i kish pas ra ni polic ne qytet,
*********** ein Polizist war in der Stadt gefallen,
Masnej ky midis qyteti ju kish kthy trreve vet,
Danach hatte er sich mitten in der Stadt gegen seine eigenen Leute gewandt,
Kejt polict ishin qu, **** tu e lyp,
Alle Polizisten waren aufgestanden, **** suchten ihn,
E tash na hin mrena n'shpi, e dojshin mi myt,
Und jetzt kamen sie ins Haus, wollten ihn töten,
*************, bike probleme tjera,
*************, andere Probleme kamen auf,
Qdo muj hupke ******, garant ne pokera,
Jeden Monat verlor ******, garantiert beim Poker,
Sikur qdo familje, kajher bojshim fjal,
Wie jede Familie stritten wir manchmal,
Qajo dashnia qe su shike, t'shtike me ju fal,
Diese Liebe, die man nicht sah, zwang einen zu vergeben,
Jom kon deshmitar, sdi qe ka ma vshtir,
Ich war Zeuge, ich weiß nicht, ob es etwas Schwierigeres gibt,
Njerzt jo qe kan dasht, po skan dit ma mir,
Die Leute wollten nicht, aber sie wussten es nicht besser,
Gjith ki shty permas, kur je shty per muri,
Du hast immer zurückgedrängt, wenn du gegen die Wand gedrängt wurdest,
Ata qe s'ta din, kan jetu ner guri...
Diejenigen, die es nicht wertschätzen, haben unter einem Stein gelebt...
Refreni: 2x
Refrain: 2x
3
3
Boma hallall, se sot, ne kujtime kom ra,
Verzeih mir, denn heute bin ich in Erinnerungen versunken,
Fatin e mallkoj, se nuk na ka lon ma shpesh mu pa,
Ich verfluche das Schicksal, weil es uns nicht öfter erlaubte, uns zu sehen,
Skena mujt me nejt, me bo muhabt si sot,
Wir konnten nicht zusammensitzen, reden wie heute,
Edhe pse nuk e ki shpreh, dashni mrena je kon plot,
Auch wenn du es nicht gezeigt hast, warst du innerlich voller Liebe,
Sot jena ma mir, sosht mo qysh u kon,
Heute geht es uns besser, es ist nicht mehr wie es war,
E sho vujjtjet e vjetrra, me n'fund te kan nxon,
Ich sehe die alten Leiden, endlich haben sie dich eingeholt,
I ki fitu kejt qa i ki, kerkush sti ka dhon,
Du hast alles gewonnen, was du hast, niemand hat es dir gegeben,
Gjyshi t'ka lon ty shum keq, po ti je shum mir tu na lon.
Opa hat dich sehr schlecht hinterlassen, aber du hinterlässt uns sehr gut.
Ma mir sdi mi than, ndrryshe sdi mi shpre,
Besser kann ich es nicht sagen, anders kann ich es nicht ausdrücken,
Rrobota pa ndjenja, tonin sdim mi ngre,
Gefühllose Roboter, wir wissen nicht, wie wir unseres hochziehen sollen,
Mjelle nashta rritet, nashta te ngel fara,
Säe es, vielleicht wächst es, vielleicht bleibt der Samen,
Njeke jeten tone, mos e hup jeten tu bo gara,
Folge deinem eigenen Leben, verschwende dein Leben nicht mit Wettrennen,
Me njerz qe nuk kan rendsi, une nashta sdi,
Mit Leuten, die unwichtig sind, ich weiß es vielleicht nicht,
Me thon qe ju du, larg akull juve rri,
Zu sagen, dass ich euch liebe, bleibe ich euch fern, eiskalt,
Refreni: 2x
Refrain: 2x





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Jet Hoxha


Attention! Feel free to leave feedback.