Lyrics and translation Cyanide - iHallakati
I
know
you
gon'
hate
me
for
this
one
Я
знаю,
что
ты
возненавидишь
меня
за
это.
But
fuck
it
Но
к
черту
все
это
I
got
a
big
mouth
У
меня
большой
рот.
I
got
some
big
balls
too
У
меня
тоже
есть
большие
яйца
Nuk
o
keq
me
besu
mu
kon
spiritual
Это
не
плохо-верить
в
духовное.
Feja
o
aspekt
i
biznesit
i
besimit,
mfal
Религия
o
деловой
аспект
веры,
mfal
Nese
nuk
e
din,
e
di
qe
ala
ski
me
dit
Если
ты
не
знаешь,
то
знай,
что
Аля
ски
знает.
Historia
nuk
o
vij
e
drejt
po
shkon
tu
u
perserit.
История
идет
не
так,
как
надо,
она
повторится.
Bota
o
kon
e
ndertume
Мир
строительства
S'o
kon
kosht
zoologji
Никакой
Зоологии
Barbarizmi
i
grekvet
thirret
egjiptologji
Греческое
варварство
называется
египтологией.
U
perkthy
gabimisht
thirre
khemitologji
Неправильный
вызов
хемитологии
Ky
sen
nuk
o
kong,
thirre
arkiologji
Это
СЭН,
а
не
о
Конг,
зовите
архиологией
Arkivol-o-G
s'u
kon
kurr
piramida
Гроб-О-Г
никогда
не
был
пирамидой.
Merri
2 syte
edhe
t'tretin
e
bashkoi
kto
pika
Возьмите
2 глаза
и
третий
соедините
эти
точки
E
verteta
nuk
o
sekret
po
u
fsheh
nga
frika
Истина
не
скрыта
от
страха.
42
fise
t'lashta
nga
afrika.
42
племени
из
Африки.
Jena
t'vjeter
historia
o
shum
thell
Мы-старая
история
или
очень
глубокая.
Feja
osht
konspiracion
tonve
me
na
ngel
Религия-это
наш
заговор,
чтобы
остаться.
Satanieli
mollen
ne
bahce
e
ka
mjell
Сатаниэль
у
Яблока
в
саду
есть
лебеди
Masnej
u
denu
prej
Zotit
se
syt
na
ka
qel.
Бог
дал
нам
свои
глаза.
Ja
kan
nis
po
m'thojn
koke
hallakat
ti
Они
начинают
говорить
со
мной
о
твоей
голове.
Nuk
e
din
ca
asht,
m'thojn
Illuminati
Вы
не
знаете,
что
это
такое,
говорят
мне
Иллюминаты.
Shkurt
e
shqip
vec
sa
mos
me
i
ra
per
zgati
Если
не
считать
албанца,
то
он
не
поддался
мне.
Nuk
e
di,
dikujt
o
ka
i
vje
inati
Я
не
знаю,
кто-то
злится.
Po
na
nuk
jena
pa
kurr
mos
em
thirr
jaran
Но
мы
никогда
не
остаемся
без
вызова
Джарана.
Zoti
jem
nuk
ka
fe,
mos
thirr
per
Bajram
У
Бога
нет
веры,
не
призывайте
к
Курбан-Байрам.
Cdo
i
dyti
Bin
Laden
vllau
jem
haram
Каждый
второй
брат
Бен
Ладена-Харам.
Cdo
i
dyti
musliman,
pa
lexu
Kuran
Каждый
второй
мусульманин
не
читает
Коран.
Merre
parasysh
senet
qe
po
i
ngon
Подумай
о
том,
что
ты
водишь.
Dikur
na
kan
myt
per
senet
qe
po
i
thom
Однажды
я
задумался
над
тем,
что
говорю.
Zemren
e
kom
val
se
gjaku
po
m'vlon
Мое
сердце
полно
крови.
Se
ne
vendin
qe
e
du,
injoranca
dominon.
Там,
где
я
люблю,
господствует
невежество.
S'ki
nevoj
me
u
nxe,
e
me
mu
me
u
sha,
Мне
не
нужно
злиться,
и
мне
нужно
злиться,
Nese
din
me
u
shpreh,
ske
nevoj
me
u
vra
Если
ты
знаешь,
как
это
сказать,
меня
не
нужно
убивать.
Per
ideja
t'gjithve,
vend
sa
t'dush
ka
За
идею
каждого,
столько,
сколько
у
кого-то
есть.
Le
qe
nuk
e
kryva,
por
s'ja
kam
nis
ala
Я
этого
не
делал,
но
я
этого
не
делал.
Se
prej
qe
ja
ken
nis,
kena
kqyr
hava
С
того,
что
мы
начали,
мы
увидели
Хаву.
I
lutemi
dikujt
qe
kurr
s'e
kem
pa
Я
молюсь
тому
кого
никогда
не
видел
Mvaret
ku
jeton
e
hise
te
ka
ra
Все
зависит
от
того,
где
ты
живешь.
Besimi
identik,
po
dyqysh
na
ka
nda
Одинаковая
вера,
но
магазин
разлучил
нас.
Duhet
me
lexu,
mos
me
kufizu
dijenin
Нужно
читать,
не
ограничивать
знания.
Me
hap
trunin
e
mos
me
mohu
historin
Открой
мой
мозг
и
не
отрицай
эту
историю.
Giza
e
ka
qel
deren
tu
perdor
energjine
В
Гизе
открыта
дверь
для
использования
энергии.
Afrika
e
ka
pas
Khimetin,
Europa
Ilirine
В
Африке
есть
Химети,
в
иллирийской
Европе
Ja
kan
nis
po
m'thojn
koke
hallakat
ti
Они
начинают
говорить
со
мной
о
твоей
голове.
Nuk
e
din
ca
asht,
m'thojn
Illuminati
Вы
не
знаете,
что
это
такое,
говорят
мне
Иллюминаты.
Shkurt
e
shqip
vec
sa
mos
me
i
ra
per
zgati
Если
не
считать
албанца,
то
он
не
поддался
мне.
Nuk
e
di,
dikujt
o
ka
i
vje
inati
Я
не
знаю,
кто-то
злится.
Po
na
nuk
jena
pa
kurr
mos
em
thirr
jaran
Но
мы
никогда
не
остаемся
без
вызова
Джарана.
Zoti
jem
nuk
ka
fe,
mos
thirr
per
Bajram
У
Бога
нет
веры,
не
призывайте
к
Курбан-Байрам.
Cdo
i
dyti
Bin
Laden
vllau
jem
haram
Каждый
второй
брат
Бен
Ладена-Харам.
Cdo
i
dyti
musliman,
pa
lexu
Kuran
Каждый
второй
мусульманин
не
читает
Коран.
Barabart
me
Zotin,
kqyre
ne
cdo
dosje
Равный
Богу,
загляни
в
каждый
файл.
Piramidat
ma
t'mdhaja
hala
mshfien
n'Bosnje
Самые
большие
пирамиды
до
сих
пор
мшфиен
в
Косово
Arroganca
bllokon
kuptimin
edhe
rrit
lakmin
Высокомерие
блокирует
смысл
и
усиливает
жадность.
Sot
i
thojn
magji,
n'at
koh
e
kan
pas
Alkamin.
Сегодня
его
называют
магом,
тогда
у
них
была
алхимия.
Kan
as
fluturim,
kur
na
thojm
skan
pas
tesha,
je
ba
mbret
nese
tka
martu
mbretresha
У
них
даже
нет
самолета,
когда
мы
говорим
"без
одежды",
ты
король,
если
королева
вышла
за
тебя
замуж.
E
fuqia
perandroike
u
kon
n'dor
t'femres
И
сила
императрицы
была
в
сердце
матери.
Kemi
fitu
dijeni,
kur
kem
hanger
prej
pemes.
Мы
научились,
когда
ели
с
дерева.
Ja
kan
nis
po
m'thojn
koke
hallakat
ti
Они
начинают
говорить
со
мной
о
твоей
голове.
Nuk
e
din
ca
asht,
m'thojn
Illuminati
Вы
не
знаете,
что
это
такое,
говорят
мне
Иллюминаты.
Shkurt
e
shqip
vec
sa
mos
me
i
ra
per
zgati
Если
не
считать
албанца,
то
он
не
поддался
мне.
Nuk
e
di,
dikujt
o
ka
i
vje
inati
Я
не
знаю,
кто-то
злится.
Po
na
nuk
jena
pa
kurr
mos
em
thirr
jaran
Но
мы
никогда
не
остаемся
без
вызова
Джарана.
Zoti
jem
nuk
ka
fe,
mos
thirr
per
Bajram
У
Бога
нет
веры,
не
призывайте
к
Курбан-Байрам.
Cdo
i
dyti
Bin
Laden
vllau
jem
haram
Каждый
второй
брат
Бен
Ладена-Харам.
Kurr
sun
bahesh
musliman,
pa
lexu
Kuran!
Ни
один
мусульманин
не
должен
читать
Коран!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.