Cyanide - iHallakati - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cyanide - iHallakati




I know you gon' hate me for this one
Я знаю, что ты возненавидишь меня за это.
But fuck it
Но к черту все это
I got a big mouth
У меня большой рот.
I got some big balls too
У меня тоже есть большие яйца
Nuk o keq me besu mu kon spiritual
Это не плохо-верить в духовное.
Feja o aspekt i biznesit i besimit, mfal
Религия o деловой аспект веры, mfal
Nese nuk e din, e di qe ala ski me dit
Если ты не знаешь, то знай, что Аля ски знает.
Historia nuk o vij e drejt po shkon tu u perserit.
История идет не так, как надо, она повторится.
Bota o kon e ndertume
Мир строительства
S'o kon kosht zoologji
Никакой Зоологии
Barbarizmi i grekvet thirret egjiptologji
Греческое варварство называется египтологией.
U perkthy gabimisht thirre khemitologji
Неправильный вызов хемитологии
Ky sen nuk o kong, thirre arkiologji
Это СЭН, а не о Конг, зовите архиологией
Arkivol-o-G s'u kon kurr piramida
Гроб-О-Г никогда не был пирамидой.
Merri 2 syte edhe t'tretin e bashkoi kto pika
Возьмите 2 глаза и третий соедините эти точки
E verteta nuk o sekret po u fsheh nga frika
Истина не скрыта от страха.
42 fise t'lashta nga afrika.
42 племени из Африки.
Jena t'vjeter historia o shum thell
Мы-старая история или очень глубокая.
Feja osht konspiracion tonve me na ngel
Религия-это наш заговор, чтобы остаться.
Satanieli mollen ne bahce e ka mjell
Сатаниэль у Яблока в саду есть лебеди
Masnej u denu prej Zotit se syt na ka qel.
Бог дал нам свои глаза.
Ja kan nis po m'thojn koke hallakat ti
Они начинают говорить со мной о твоей голове.
Nuk e din ca asht, m'thojn Illuminati
Вы не знаете, что это такое, говорят мне Иллюминаты.
Shkurt e shqip vec sa mos me i ra per zgati
Если не считать албанца, то он не поддался мне.
Nuk e di, dikujt o ka i vje inati
Я не знаю, кто-то злится.
Po na nuk jena pa kurr mos em thirr jaran
Но мы никогда не остаемся без вызова Джарана.
Zoti jem nuk ka fe, mos thirr per Bajram
У Бога нет веры, не призывайте к Курбан-Байрам.
Cdo i dyti Bin Laden vllau jem haram
Каждый второй брат Бен Ладена-Харам.
Cdo i dyti musliman, pa lexu Kuran
Каждый второй мусульманин не читает Коран.
Merre parasysh senet qe po i ngon
Подумай о том, что ты водишь.
Dikur na kan myt per senet qe po i thom
Однажды я задумался над тем, что говорю.
Zemren e kom val se gjaku po m'vlon
Мое сердце полно крови.
Se ne vendin qe e du, injoranca dominon.
Там, где я люблю, господствует невежество.
S'ki nevoj me u nxe, e me mu me u sha,
Мне не нужно злиться, и мне нужно злиться,
Nese din me u shpreh, ske nevoj me u vra
Если ты знаешь, как это сказать, меня не нужно убивать.
Per ideja t'gjithve, vend sa t'dush ka
За идею каждого, столько, сколько у кого-то есть.
Le qe nuk e kryva, por s'ja kam nis ala
Я этого не делал, но я этого не делал.
Se prej qe ja ken nis, kena kqyr hava
С того, что мы начали, мы увидели Хаву.
I lutemi dikujt qe kurr s'e kem pa
Я молюсь тому кого никогда не видел
Mvaret ku jeton e hise te ka ra
Все зависит от того, где ты живешь.
Besimi identik, po dyqysh na ka nda
Одинаковая вера, но магазин разлучил нас.
Duhet me lexu, mos me kufizu dijenin
Нужно читать, не ограничивать знания.
Me hap trunin e mos me mohu historin
Открой мой мозг и не отрицай эту историю.
Giza e ka qel deren tu perdor energjine
В Гизе открыта дверь для использования энергии.
Afrika e ka pas Khimetin, Europa Ilirine
В Африке есть Химети, в иллирийской Европе
Ja kan nis po m'thojn koke hallakat ti
Они начинают говорить со мной о твоей голове.
Nuk e din ca asht, m'thojn Illuminati
Вы не знаете, что это такое, говорят мне Иллюминаты.
Shkurt e shqip vec sa mos me i ra per zgati
Если не считать албанца, то он не поддался мне.
Nuk e di, dikujt o ka i vje inati
Я не знаю, кто-то злится.
Po na nuk jena pa kurr mos em thirr jaran
Но мы никогда не остаемся без вызова Джарана.
Zoti jem nuk ka fe, mos thirr per Bajram
У Бога нет веры, не призывайте к Курбан-Байрам.
Cdo i dyti Bin Laden vllau jem haram
Каждый второй брат Бен Ладена-Харам.
Cdo i dyti musliman, pa lexu Kuran
Каждый второй мусульманин не читает Коран.
Barabart me Zotin, kqyre ne cdo dosje
Равный Богу, загляни в каждый файл.
Piramidat ma t'mdhaja hala mshfien n'Bosnje
Самые большие пирамиды до сих пор мшфиен в Косово
Arroganca bllokon kuptimin edhe rrit lakmin
Высокомерие блокирует смысл и усиливает жадность.
Sot i thojn magji, n'at koh e kan pas Alkamin.
Сегодня его называют магом, тогда у них была алхимия.
Kan as fluturim, kur na thojm skan pas tesha, je ba mbret nese tka martu mbretresha
У них даже нет самолета, когда мы говорим "без одежды", ты король, если королева вышла за тебя замуж.
E fuqia perandroike u kon n'dor t'femres
И сила императрицы была в сердце матери.
Kemi fitu dijeni, kur kem hanger prej pemes.
Мы научились, когда ели с дерева.
Ja kan nis po m'thojn koke hallakat ti
Они начинают говорить со мной о твоей голове.
Nuk e din ca asht, m'thojn Illuminati
Вы не знаете, что это такое, говорят мне Иллюминаты.
Shkurt e shqip vec sa mos me i ra per zgati
Если не считать албанца, то он не поддался мне.
Nuk e di, dikujt o ka i vje inati
Я не знаю, кто-то злится.
Po na nuk jena pa kurr mos em thirr jaran
Но мы никогда не остаемся без вызова Джарана.
Zoti jem nuk ka fe, mos thirr per Bajram
У Бога нет веры, не призывайте к Курбан-Байрам.
Cdo i dyti Bin Laden vllau jem haram
Каждый второй брат Бен Ладена-Харам.
Kurr sun bahesh musliman, pa lexu Kuran!
Ни один мусульманин не должен читать Коран!






Attention! Feel free to leave feedback.