Cyanide - iHallakati - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cyanide - iHallakati




iHallakati
iHallakati
I know you gon' hate me for this one
Я знаю, ты возненавидишь меня за это,
But fuck it
Но к черту всё,
I got a big mouth
У меня длинный язык,
I got some big balls too
И большие яйца тоже.
Nuk o keq me besu mu kon spiritual
Неплохо верить в мою духовность,
Feja o aspekt i biznesit i besimit, mfal
Религия это аспект бизнеса веры, прости,
Nese nuk e din, e di qe ala ski me dit
Если ты не знаешь, я знаю, что ты не узнаешь,
Historia nuk o vij e drejt po shkon tu u perserit.
История не прямая линия, она повторяется.
Bota o kon e ndertume
Мир так устроен,
S'o kon kosht zoologji
Это не зоология,
Barbarizmi i grekvet thirret egjiptologji
Варварство греков называется египтологией,
U perkthy gabimisht thirre khemitologji
Неправильно переведено, называй это хемитологией,
Ky sen nuk o kong, thirre arkiologji
Это не конг, называй это археологией,
Arkivol-o-G s'u kon kurr piramida
Архив-о-Г никогда не был пирамидой,
Merri 2 syte edhe t'tretin e bashkoi kto pika
Возьми два глаза и третий, соедини эти точки,
E verteta nuk o sekret po u fsheh nga frika
Правда не секрет, но она скрыта из-за страха,
42 fise t'lashta nga afrika.
42 древних племени из Африки.
Jena t'vjeter historia o shum thell
Мы древние, история очень глубока,
Feja osht konspiracion tonve me na ngel
Религия это заговор, чтобы мы оставались такими же.
Satanieli mollen ne bahce e ka mjell
Сатана подбросил яблоко в саду.
Masnej u denu prej Zotit se syt na ka qel.
Потом был наказан Богом за то, что открыл нам глаза.
Ja kan nis po m'thojn koke hallakat ti
Начали говорить мне, что у меня с головой не всё в порядке,
Nuk e din ca asht, m'thojn Illuminati
Не зная, что это, говорят, Иллюминаты,
Shkurt e shqip vec sa mos me i ra per zgati
Короче говоря, просто не лезь в это,
Nuk e di, dikujt o ka i vje inati
Не знаю, кто-то злится.
Po na nuk jena pa kurr mos em thirr jaran
Но мы не одни, никогда не зови меня приятелем,
Zoti jem nuk ka fe, mos thirr per Bajram
У моего Бога нет религии, не зови на Байрам.
Cdo i dyti Bin Laden vllau jem haram
Каждый второй Бин Ладен мой запретный брат,
Cdo i dyti musliman, pa lexu Kuran
Каждый второй мусульманин не читал Коран.
Merre parasysh senet qe po i ngon
Учти то, что я говорю,
Dikur na kan myt per senet qe po i thom
Когда-то нас душили за то, что я говорю,
Zemren e kom val se gjaku po m'vlon
Моё сердце кипит, кровь бурлит,
Se ne vendin qe e du, injoranca dominon.
Потому что в стране, которую я люблю, царит невежество.
S'ki nevoj me u nxe, e me mu me u sha,
Не нужно злиться и ругаться со мной,
Nese din me u shpreh, ske nevoj me u vra
Если умеешь выражаться, не нужно убивать,
Per ideja t'gjithve, vend sa t'dush ka
Для идей каждого найдется место,
Le qe nuk e kryva, por s'ja kam nis ala
Пусть я не закончил, но я не начинал так,
Se prej qe ja ken nis, kena kqyr hava
Потому что с тех пор, как начали, мы смотрим в небо,
I lutemi dikujt qe kurr s'e kem pa
Молимся кому-то, кого никогда не видели.
Mvaret ku jeton e hise te ka ra
Зависит от того, где ты живешь, и какая тебе досталась доля,
Besimi identik, po dyqysh na ka nda
Вера одинаковая, но нас разделили,
Duhet me lexu, mos me kufizu dijenin
Нужно читать, не ограничивать знания.
Me hap trunin e mos me mohu historin
Открыть свой разум и не отрицать историю,
Giza e ka qel deren tu perdor energjine
Гиза открыла дверь, используя энергию,
Afrika e ka pas Khimetin, Europa Ilirine
В Африке был Хемит, в Европе Иллирия.
Ja kan nis po m'thojn koke hallakat ti
Начали говорить мне, что у меня с головой не всё в порядке,
Nuk e din ca asht, m'thojn Illuminati
Не зная, что это, говорят, Иллюминаты,
Shkurt e shqip vec sa mos me i ra per zgati
Короче говоря, просто не лезь в это,
Nuk e di, dikujt o ka i vje inati
Не знаю, кто-то злится.
Po na nuk jena pa kurr mos em thirr jaran
Но мы не одни, никогда не зови меня приятелем,
Zoti jem nuk ka fe, mos thirr per Bajram
У моего Бога нет религии, не зови на Байрам.
Cdo i dyti Bin Laden vllau jem haram
Каждый второй Бин Ладен мой запретный брат,
Cdo i dyti musliman, pa lexu Kuran
Каждый второй мусульманин не читал Коран.
Barabart me Zotin, kqyre ne cdo dosje
Равный Богу, смотри в каждое дело,
Piramidat ma t'mdhaja hala mshfien n'Bosnje
Самые большие пирамиды до сих пор скрыты в Боснии,
Arroganca bllokon kuptimin edhe rrit lakmin
Арогантность блокирует понимание и увеличивает жадность,
Sot i thojn magji, n'at koh e kan pas Alkamin.
Сегодня это называют магией, в то время это была алхимия.
Kan as fluturim, kur na thojm skan pas tesha, je ba mbret nese tka martu mbretresha
Не было даже полетов, когда нам говорят, что у них не было одежды, ты становишься королем, если женишься на королеве,
E fuqia perandroike u kon n'dor t'femres
И божественная сила была в руках женщины,
Kemi fitu dijeni, kur kem hanger prej pemes.
Мы обрели знание, когда вкусили плод с дерева.
Ja kan nis po m'thojn koke hallakat ti
Начали говорить мне, что у меня с головой не всё в порядке,
Nuk e din ca asht, m'thojn Illuminati
Не зная, что это, говорят, Иллюминаты,
Shkurt e shqip vec sa mos me i ra per zgati
Короче говоря, просто не лезь в это,
Nuk e di, dikujt o ka i vje inati
Не знаю, кто-то злится.
Po na nuk jena pa kurr mos em thirr jaran
Но мы не одни, никогда не зови меня приятелем,
Zoti jem nuk ka fe, mos thirr per Bajram
У моего Бога нет религии, не зови на Байрам.
Cdo i dyti Bin Laden vllau jem haram
Каждый второй Бин Ладен мой запретный брат,
Kurr sun bahesh musliman, pa lexu Kuran!
Никогда не станешь мусульманином, не прочитав Коран!






Attention! Feel free to leave feedback.