Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
iNati Kote
Sinnloser Groll
Zemra
me
thehet
ne
dy
Mein
Herz
zerbricht
entzwei
Gjaku
me
vlon
ner
lekur
Mein
Blut
kocht
unter
der
Haut
Kur
qiellin
e
mallkon
Wenn
du
den
Himmel
verfluchst
Edhe
e
gjum
hanen
me
gur
Und
den
Mond
mit
Steinen
bewirfst
Si
prindi
me
ni
fmi
Wie
ein
Elternteil
mit
einem
Kind
Shpirti
me
digjet
flak
Meine
Seele
brennt
lichterloh
Dej
sa
ta
then
at
qeli
Bis
du
diese
Zelle
zerbrichst
Edhe
nuk
mban
ma
inat
Und
keinen
Groll
mehr
hegst
Kur
tbon
mir,
boni
mir
Wenn
du
Gutes
tust,
tu
Gutes
Boni
edhe
kur
tbojn
keq
Tu
es
auch,
wenn
man
dir
Schlechtes
tut
Nese
nuk
o
seni
i
thym
Wenn
etwas
nicht
kaputt
ist
Nuk
i
nevoj
mos
e
ndreq
Braucht
es
keine
Reparatur,
also
lass
es
Mere
jeten
kadale
Nimm
das
Leben
langsam
Edhe
shijo
momentin
Und
genieße
den
Moment
Iki
guzhbes
sa
tmunesh
Entfliehe
dem
Gedränge,
so
gut
du
kannst
Edhe
zbulo
talentin
Und
entdecke
dein
Talent
Se,
jeta
osht
shum
e
shkurt
Denn
das
Leben
ist
sehr
kurz
E
shpesh
bohet
shum
veshtir
Und
oft
wird
es
sehr
schwer
Rri
vetem
me
ata
Bleib
nur
bei
denen
Qe
e
nin
veten
te
lire
Bei
denen
du
dich
frei
fühlst
Mu
kom
aiqe
don
mu
kan
Sei
der,
der
du
sein
willst
Edhe
nihesh
ma
mir
Und
du
fühlst
dich
besser
Vepro
mos
mi
ra
pizhmanit
Handle,
um
nichts
zu
bereuen
Edhe
kur
per
hire
...
Auch
wenn
es
umsonst
ist
...
Se
ka
me
pas
momente
Denn
es
wird
Momente
geben
Kur
nkrah
ki
me
pas
Wo
du
Unterstützung
an
deiner
Seite
hast
E,
ka
me
pas
momenta
Und
es
wird
Momente
geben
Kur
ron
ki
mu
perplas
Wo
du
hart
aufprallen
wirst
Ka
me
pas
momente
Es
wird
Momente
geben
Kur
ki
mu
shtrri
per
toke
Wo
du
am
Boden
liegen
wirst
Ne
qato
momente
In
genau
diesen
Momenten
Ki
mi
pa
sa
i
ki
shok
Wirst
du
sehen,
wie
viele
Freunde
du
hast
Ki
me
sa
je
i
fort
e
sa
ki
vullnet
Du
wirst
sehen,
wie
stark
du
bist
und
wie
viel
Willen
du
hast
Dhimbja
qe
dje
ke
ka
tmyt
Der
Schmerz,
der
dich
gestern
fast
umgebracht
hätte
Neser
ki
me
than
" ku
met!"
Morgen
wirst
du
sagen
"Wo
ist
er
geblieben!"
Edi
sot
e
ki
shum
veshtire
Ich
weiß,
heute
hast
du
es
sehr
schwer
Besom
edi
nuk
osht
leht
Glaub
mir,
ich
weiß,
es
ist
nicht
leicht
I
kom
bo
do
vjet
Ich
habe
einige
Jahre
erlebt
Krejt
i
kom
perjeti
vet
Alles
habe
ich
selbst
erfahren
Per
qato
...
Deswegen
...
Zemra
me
thehet
ne
dy
Mein
Herz
zerbricht
entzwei
Gjaku
me
vlon
me
lekur
Mein
Blut
kocht
unter
der
Haut
Kur
qiellin
e
mallkon
Wenn
du
den
Himmel
verfluchst
Edhe
e
gjum
hanen
me
gur
Und
den
Mond
mit
Steinen
bewirfst
Si
prindi
me
ni
fmi
Wie
ein
Elternteil
mit
einem
Kind
Shpirti
me
digjet
flak
Meine
Seele
brennt
lichterloh
Dej
sa
ta
then
at
qeli
Bis
du
diese
Zelle
zerbrichst
Edhe
nuk
mban
ma
inat
Und
keinen
Groll
mehr
hegst
Besom
veten
me
dashni
Glaub
mir,
liebe
dich
selbst
Ndryshe
sbon
Anders
geht
es
nicht
Inati
vetem
qka
te
myt
Der
Groll
bringt
dich
nur
um
Edhe
te
kurthon
Und
legt
dich
herein
Te
verbon
me
pa,
edhe
ti
kujton
Er
blendet
dich,
lässt
dich
nicht
sehen,
und
erinnert
dich
Te
kqijat
qe
sjon
ma
An
das
Schlechte,
das
nicht
mehr
ist
E
ta
paralizon
Und
lähmt
dich
Synin
qe
parashikon,
e
nuk
she
ma
larg
Das
vorausschauende
Auge,
das
nicht
mehr
weit
sieht
Nese
menon
per
limona
Wenn
du
an
Zitronen
denkst
Tbohet
ftyra
e
thart
Wird
dein
Gesicht
sauer
Nese
menon
kur
' t'idhnona
Wenn
du
daran
denkst,
wenn
ich
zornig
werde
Tbohet
ftyra
e
qart
Wird
dein
Gesicht
angespannt
Po
nese
mnon
qysh
duhet
Aber
wenn
du
denkst,
wie
du
solltest
Gjithqka
bohet
e
kjart
Wird
alles
klar
Kshtu
qe
meri
qysh
i
thash
Also
nimm
es,
wie
ich
es
gesagt
habe
Meri
qysh
i
nive
Nimm
es,
wie
du
es
gehört
hast
Smunesh
mu
kon
pozitiv
Du
kannst
nicht
positiv
sein
Me
energji
negative
Mit
negativer
Energie
Munesh
me
than
le
Super
Du
kannst
sagen,
lass
es
gut
sein
Se
nanen
ja
Q...
Scheiß
drauf...
Nuk
bon
trruni
modern
Ein
moderner
Verstand
funktioniert
nicht
Me
strategji
primitive
Mit
primitiven
Strategien
Sikur
njerz
jemi
tprisht
Als
Menschen
sind
wir
fehlerhaft
Mir
po
vetem
kem
cilsi
Aber
wir
haben
nur
Qualitäten
(??
evtl.
gute
Eigenschaften?)
Edhe
pse
bojm
keq
Auch
wenn
wir
Schlechtes
tun
Jemi
tmir
n'pergjithsi
Sind
wir
im
Allgemeinen
gut
Gjdo
aksion
ka
reaksion
Jede
Aktion
hat
eine
Reaktion
Edhe
me
saktsi
Und
das
mit
Genauigkeit
Plakimi,
rrudhemi
Altern,
Falten
bekommen
Mir
po
deseni
thmi
Aber
im
Grunde
sind
wir
Kinder
Se
ala
...
Denn
immer
noch
...
Zemra
me
thehet
ne
dy
Mein
Herz
zerbricht
entzwei
Gjaku
me
vlon
me
lekur
Mein
Blut
kocht
unter
der
Haut
Kur
qiellin
e
mallkon
Wenn
du
den
Himmel
verfluchst
Edhe
e
gjum
hanen
me
gur
Und
den
Mond
mit
Steinen
bewirfst
Si
prindi
me
ni
fmi
Wie
ein
Elternteil
mit
einem
Kind
Shpirti
me
digjet
flak
Meine
Seele
brennt
lichterloh
Dej
sa
ta
then
at
qeli
Bis
du
diese
Zelle
zerbrichst
Edhe
nuk
mban
ma
inat
Und
keinen
Groll
mehr
hegst
Nuk
munesh
me
pas
efekt
ne
te
ardhmen
Du
kannst
keine
Wirkung
auf
die
Zukunft
haben
Nese
nonstop
menon
qysh
mi
ndrryshu
ato
Wenn
du
ununterbrochen
darüber
nachdenkst,
wie
du
das
ändern
kannst,
Qe
kaloj,
Stresi,
Brengosja,
si
qdo
emucion
tjeter
Was
vergangen
ist.
Stress,
Sorgen,
wie
jede
andere
Emotion
Jon
ndjenja
te
krijume
pi
menes
tone
.
Sind
Gefühle,
die
von
deinem
Verstand
erschaffen
werden.
Qe
na
paralizojn
edhe
nuk
na
lejojn
Die
uns
lähmen
und
uns
nicht
erlauben
Mu
kan
te
dobishem,
ne
jeten
e
perditshme
Nützlich
zu
sein,
im
täglichen
Leben
Deri
sa
ti
then
zinxhirt
edhe
shkputesh
pi
tyne
Bis
du
die
Ketten
sprengst
und
dich
von
ihnen
löst
Smunesh
kurr
mu
kon
i
Lumtur
...
Kannst
du
niemals
glücklich
sein
...
Zemra
me
thehet
ne
dy
Mein
Herz
zerbricht
entzwei
Gjaku
me
vlon
me
lekur
Mein
Blut
kocht
unter
der
Haut
Kur
qiellin
e
mallkon
Wenn
du
den
Himmel
verfluchst
Edhe
e
gjum
hanen
me
gur
Und
den
Mond
mit
Steinen
bewirfst
Si
prindi
me
ni
fmi
Wie
ein
Elternteil
mit
einem
Kind
Shpirti
me
digjet
flak
Meine
Seele
brennt
lichterloh
Dej
sa
ta
then
at
qeli
Bis
du
diese
Zelle
zerbrichst
Edhe
nuk
mban
ma
inat
...
Und
keinen
Groll
mehr
hegst
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.