Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deri Kur!!!
Wie lange noch!!!
Nifar
vakti
flejshim
8 fmi
si
kompira
me
ni
dhom
Irgendwann
schliefen
wir
8 Kinder
wie
Kartoffeln
in
einem
Zimmer
Tashti
kom
shpi
ne
Dubai
e
pres
n'list
me
shku
ne
Hone
Jetzt
habe
ich
ein
Haus
in
Dubai
und
stehe
auf
der
Liste,
um
auf
die
Malediven
zu
gehen
Sen
nuk
kom
me
dhon
po
qa
tmuna
ka
me
marr
Ich
habe
nichts
zu
geben,
aber
was
ich
kann,
werde
ich
nehmen
Tani
se
ki
pasuni
daj
ti
hina
sharr
Damals
hattest
du
kein
Vermögen,
mein
Lieber,
fang
an
zu
sägen
Sngina
o
shiptar
jo
nuk
nalna
un
me
qaq
Ich
höre
nicht
zu,
oh
Albaner,
ich
höre
nicht
damit
auf
Pa
i
shkun
xhepat
e
shtetit
gjysen
me
qit
ne
haraq
Ohne
die
Taschen
des
Staates
zur
Hälfte
zu
leeren
und
zu
verschwenden
Jo
nuk
t'thom
e
ndaq
nese
don
me
dit
Ich
sage
es
dir
nicht,
aber
wenn
du
es
wissen
willst
Njerzit
desin
uni
un
luluhatna
ne
karrik
Die
Leute
sterben
und
ich
schaukle
im
Sessel
Balenen
tu
e
rrit
ne
bazen
midis
Prishtine
Den
Wal
züchte
ich
in
der
Basis
mitten
in
Pristina
Posht
e
nalt
me
lift
tu
lexu
gazeten
midis
kuzhine
Unten
und
oben
mit
dem
Aufzug,
Zeitung
lesend
mitten
in
der
Küche
Ejj
qeveri
e
prine
me
gjymtyr
te
mpine
Ejj,
Regierung
geführt
mit
tauben
Gliedmaßen
Shtet
veq
qe
10
vjet
po
mar
e
mrapsht
e
qime
Ein
Staat
erst
seit
10
Jahren,
aber
verdorben
und
beschissen
Politik
e
krime
sot
shum
te
perzime
Politik
und
Verbrechen
heute
sehr
vermischt
Dost
qeveria
plot
me
hajna
nuk
po
sho
ndrryshime
Freund,
die
Regierung
ist
voller
Diebe,
ich
sehe
keine
Veränderungen
Mafia
me
ndrrime
kadal
mos
u
ngut
Mafia
mit
Schichten,
langsam,
keine
Eile
Bira
bithes
po
ndrryshon
veq
besom
o
i
njejti
mut
Die
Hurentochter
ändert
sich,
aber
glaub
mir,
es
ist
derselbe
Mist
Ref:
Vesa
Smolica
Ref:
Vesa
Smolica
Deri
kur
edhe
sa
Wie
lange
noch
und
wie
viel
Me
punu
une
per
ty
me
vujt
une
me
ty
Für
dich
arbeiten,
für
dich
leiden
Deri
kur
edhe
sa
Wie
lange
noch
und
wie
viel
Mi
njek
idet
tuja
mi
pagu
gabimet
tuja
Deine
Ideen
verfolgen,
deine
Fehler
bezahlen
Ski
me
pas
qa
me
korr
kur
nuk
mjellet
fara
Du
wirst
nichts
zu
ernten
haben,
wenn
der
Samen
nicht
gesät
wird
Un
nuk
foli
veq
rri
ta
maj
pasqyren
perpara
Ich
rede
nicht,
ich
halte
dir
nur
den
Spiegel
vor
Si
ma
para
si
qitash
si
gjith
ti
nuk
ndrryshon
Wie
früher,
wie
jetzt,
wie
immer
änderst
du
dich
nicht
Votat
si
numron
fiton
pa
u
shpall
at
sen
vetem
ti
e
bon
Du
zählst
die
Stimmen
und
gewinnst,
ohne
dass
es
verkündet
wird,
nur
du
kannst
das
Nuk
ki
faj
kan
faj
ata
qe
ta
rrehin
shpinen
Du
bist
nicht
schuld,
schuld
sind
die,
die
dir
den
Rücken
stärken
Ta
bojn
shpin
5 kat
ta
blejn
mercedesin
edhe
BMW
Sie
bauen
dir
ein
5-stöckiges
Haus,
kaufen
dir
Mercedes
und
BMW
Deti
veres
edhe
n'dimen
njeri
e
qudite
gjinen
Meer
im
Sommer
und
im
Winter,
man
wundert
sich
über
die
Familie
E
ki
kap
fuqin
me
grusht
popullit
ja
zune
frymen
Du
hast
die
Macht
mit
der
Faust
ergriffen,
dem
Volk
die
Luft
abgeschnitten
I
ka
ftof
varfnia
njerzia
nuk
po
shoqnohet
Die
Armut
hat
sie
erkaltet,
die
Menschen
sind
nicht
mehr
gesellig
Si
perpara
e
rinia
sodit
hiq
nuk
edukohet
Wie
früher
wird
die
Jugend
heute
überhaupt
nicht
mehr
erzogen
Pushteti
kur
te
rrxohet
ski
me
kon
mi
zavendsu
Wenn
die
Macht
gestürzt
wird,
wirst
du
niemanden
haben,
der
dich
ersetzt
Jon
msu
keq
as
populli
shkret
smunet
mu
befasu
Sie
sind
es
schlecht
gewohnt,
nicht
einmal
das
arme
Volk
kann
überrascht
werden
Skom
fuqi
e
sun
i
boj
ti
thom
edhe
i
shkruj
ne
leter
Ich
habe
keine
Kraft
und
kann
es
nicht
tun,
ich
sage
es
dir
und
schreibe
es
dir
in
einem
Brief
Kur
te
ngel
ni
gjenerat
kush
e
mson
gjeneraten
tjeter
Wenn
eine
Generation
übrig
bleibt,
wer
lehrt
dann
die
nächste
Generation
Fjal
e
urt
edhe
e
vjeter
munesh
me
thon
pun
e
madhe
Ein
weises
und
altes
Wort,
du
kannst
sagen,
große
Sache
Kejt
kjo
baza
e
ni
plani
pikturen
qe
kurr
se
pave
Das
alles
ist
die
Basis
eines
Plans,
das
Bild,
das
du
nie
gesehen
hast
Ref:
2 Vesa
Smolica
Ref:
2 Vesa
Smolica
Deri
kur
edhe
sa
Wie
lange
noch
und
wie
viel
(Me
punu
une
per
ty
me
vujt
une
per
ty)
(Für
dich
arbeiten,
für
dich
leiden)
Me
punu
une
per
ty
me
vujt
une
me
ty
Für
dich
arbeiten,
für
dich
leiden
Deri
kur
edhe
sa
Wie
lange
noch
und
wie
viel
Mi
njek
idet
tuja
mi
pagu
gabimet
tuja
Deine
Ideen
verfolgen,
deine
Fehler
bezahlen
Du
me
pas
ni
frym
te
re
qe
kurr
nuk
din
mu
sos
Ich
möchte
einen
neuen
Atem
haben,
der
niemals
endet
Per
venin
tem
e
fmit
e
mi
un
me
vetvendos
Für
mein
Land
und
meine
Kinder
selbst
entscheiden
FLAMURIN
KUQ
E
ZI
NE
TE
RIUN
VEQ
ME
PSHTY
DIE
ROT-SCHWARZE
FLAGGE,
NUR
UM
DARAUF
ZU
SPUCKEN
Me
plot
marre
mi
thon
Baces
qe
ala
nuk
koka
kry
Mit
voller
Schande
meinem
Opa
sagen,
dass
es
noch
nicht
vorbei
ist
Nuk
ka
ma
sikur
ti
e
ska
me
pas
ashiqare
Es
gibt
keinen
mehr
wie
dich
und
es
wird
auch
keinen
mehr
geben,
ganz
offen
Ti
je
djeg
kejt
me
familje
kta
rrin
tu
djeg
cigare
Du
bist
mit
deiner
Familie
verbrannt,
diese
hier
sitzen
und
rauchen
Kukllat
e
evropes
xhepat
plot
me
pare
Die
Puppen
Europas,
die
Taschen
voller
Geld
Sun
i
ikin
gropes
qysh
i
ikin
burgut
marre
Sie
können
dem
Loch
nicht
entkommen,
so
wie
sie
der
Schande
des
Gefängnisses
entkommen
Ndoshta
per
ty
vetem
kong
po
sosht
edhe
qaq
let
mi
thon
Vielleicht
ist
es
für
dich
nur
ein
Lied,
aber
es
ist
nicht
so
einfach,
das
zu
sagen
Se
kta
mafiasha
dojn
ma
shum
se
me
ma
sha
at
non
Weil
diese
Mafiosi
mehr
wollen,
als
meine
Mutter
zu
beschimpfen
Kan
bo
krime
te
shiptart
e
i
kan
myt
kejt
deshmitart
Sie
haben
Verbrechen
an
Albanern
begangen
und
alle
Zeugen
getötet
Tash
na
rrehin
ne
protesta
si
serb
paramilitar
Jetzt
schlagen
sie
uns
bei
Protesten
wie
serbische
Paramilitärs
1981
shipe
merre
edhe
njo
1981,
nimm
noch
einen
Zonja
presidente
kur
tem
bjen
mu
Plisi
une
t'sho
Frau
Präsidentin,
wenn
mein
Plis
fällt,
sehe
ich
dich
Kshtu
qe
ki
kujdes
kur
ta
pin
kafen
ne
mengjes
Also
sei
vorsichtig,
wenn
du
morgens
deinen
Kaffee
trinkst
Mos
i
merr
vendimet
leht
se
kan
pasoja
midis
nesh
Triff
deine
Entscheidungen
nicht
leichtfertig,
denn
sie
haben
Konsequenzen
für
uns
Ref:
2 Vesa
Smolica
Ref:
2 Vesa
Smolica
Deri
kur
edhe
sa
Wie
lange
noch
und
wie
viel
(Me
punu
une
per
ty
me
vujt
une
per
ty)
(Für
dich
arbeiten,
für
dich
leiden)
Me
punu
une
per
ty
me
vujt
une
me
ty
Für
dich
arbeiten,
für
dich
leiden
Deri
kur
edhe
sa
Wie
lange
noch
und
wie
viel
Mi
njek
idet
tuja
mi
pagu
gabimet
tuja
Deine
Ideen
verfolgen,
deine
Fehler
bezahlen
Patriot
osht
ai
qe
ka
guxim
mi
kritiku
shtetin
e
ti
edhe
qeverin
e
ti
Ein
Patriot
ist
der,
der
den
Mut
hat,
seinen
Staat
und
seine
Regierung
zu
kritisieren
E
jo
ai
qe
e
vjedh
popullin
e
vet
edhe
e
shtyp
popullin
e
vet
Und
nicht
der,
der
sein
eigenes
Volk
bestiehlt
und
unterdrückt
Bonuni
real
edhe
tregoni
popullit
qe
jeni
klysha
te
udhhequn
pi
Amerikes
edhe
Bashkimit
Evropian
Werdet
real
und
zeigt
dem
Volk,
dass
ihr
Schoßhunde
seid,
die
von
Amerika
und
der
Europäischen
Union
geführt
werden
E
pavarisia
jon
osht
vetem
ni
iluzion
Und
unsere
Unabhängigkeit
ist
nur
eine
Illusion
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Jet Hoxha
Attention! Feel free to leave feedback.