Cyanide feat. Vz, Dredha & Dogmatic - Njeri Pa Dobi (feat. Vz, Dredha & Dogmatic) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cyanide feat. Vz, Dredha & Dogmatic - Njeri Pa Dobi (feat. Vz, Dredha & Dogmatic)




(Cyanide)
(Цианид)
Yo ky sen shkon per at pidhin n'shoqni qe han mut per shokt e vet yea
Вот почему я собираюсь трахнуть тебя ради твоего же блага
Cyanide Dogmatic Dredha tu ju qi ropt
Цианидная догматическая обмотка ту Ты ци роптал
Krejt instigusve majtas djathtas Vz come on...
Включается левая сторона Vz...
Refreni: (VZ)
Припев: (VZ)
Ti ski dosta dost ti je mashkell i dobt
Ты хороший парень, ты плохой парень
Ti trradhton ti ropt qata ski familje sot
Тебе придется сегодня отвезти свою семью кататься на лыжах
Jeton me xhelozi rrenat tua pa kufi
Я безгранично завидую тебе
Je lind ti per tradhti thjesht je njeri pa dobi.
Ты рожден для измены, ты просто бесполезный человек.
Ti ski dosta dost ti je mashkell i dobt
Ты хороший парень, ты плохой парень
Ti trradhton ti ropt qata ski familje sot
Тебе придется сегодня отвезти свою семью кататься на лыжах
Jeton me xhelozi rrenat tua pa kufi
Я безгранично завидую тебе
Je lind ti per tradhti thjesht je njeri pa dobi.
Ты рожден для измены, ты просто бесполезный человек.
1 (Cyanide)
1 (Цианид)
Ftyren vetit ja ki marr ftyres vetit i ki ra
Я собираюсь убраться к черту отсюда и убраться к черту отсюда
Veten tu hup e ki pa kush t'ka dasht ti i ki sha
Ты не знаешь, кто ты такой и кто ты есть на самом деле.
Sdi me bo diss un veq shprena me kritika un ushqena
Не волнуйтесь, я собираюсь дать вам много отзывов о еде
Mu se m'rrehin une rrena sikur besa kurr nuk thena
Я чувствую, что никогда еще не плакала так по-сучьи.
Kurr nuk kthena sikur tema qe ty nuk ta kap antena
Вы никогда не вернетесь к теме, что у вас нет антенны
Une prej un nuk prena une vrej un nuk vrena
Я не хочу никого видеть, и я не хочу никого видеть
Qa po thom ti maje n'men se vjen dita shihem man
Я говорю тебе, этот день близок, чувак
T'vjen shanca ftyren t'ma then ose gryken n'ftyr shen
Я дам тебе шанс, или я устрою тебе разнос.
Vjen koha e njona bohet n'boten tjeter njoni qohet
Пришло время познакомиться с кем-нибудь еще
Tabuti per ty shtrohet bisha eger n'liri lshohet
Это зависит от вас........... дикий зверь вышел на свободу
Ti je veq qere e zverdhur ni sofistikim i vjedhur
Ты тот, кто украл утонченность
Ti ktu je i imponum ndersa une jom i zgjedhur
Ты та, кого я выбираю
Une jom krejt tu i myt ti knaqesh ne ven te dyt
Я заберу вас всех из второго
Qa po gjen e ki lyp njerzve ne kar ju ki hyp
Вы пытаетесь заставить людей войти
Ti nuk ki krufar dobie qfare je kujt si ki vyt
Ты не знаешь, кто ты такой, кто ты есть
Kuku kuku me rrena i paske kryp
У тебя есть мой член, и у тебя есть мой член
Refreni: (VZ)
Припев: (VZ)
Ti ski dosta dost ti je mashkell i dobt
Ты хороший парень, ты плохой парень
Ti trradhton ti ropt qata ski familje sot
Тебе придется сегодня отвезти свою семью кататься на лыжах
Jeton me xhelozi rrenat tua pa kufi
Я безгранично завидую тебе
Je lind ti per tradhti thjesht je njeri pa dobi.
Ты рожден для измены, ты просто бесполезный человек.
Ti ski dosta dost ti je mashkell i dobt
Ты хороший парень, ты плохой парень
Ti trradhton ti ropt qata ski familje sot
Тебе придется сегодня отвезти свою семью кататься на лыжах
Jeton me xhelozi rrenat tua pa kufi
Я безгранично завидую тебе
Je lind ti per tradhti thjesht je njeri pa dobi.
Ты рожден для измены, ты просто бесполезный человек.
2 (Dogmatic)
2 (Догматический)
Ku munesh mi than shok dikujna qe sherrin ta bon
Где ты собираешься найти кого-то хорошего
Ku munesh mi than shok dikuj kur ai shpinen sta mbron
Куда ты идешь, когда кто-то прикрывает тебя
Ku munesh mi thon shok ati qe shoqnin e shkatrron
Где ты собираешься сказать своей подруге, что собираешься ее убить
Ku kari munesh mi thon shok kur per kejt ai instigon
Куда ты хочешь пойти, когда будешь с Кейт
Kallxom qka ti fitove qe senet i komplikove
Скажи мне, что ты сделал, чтобы все усложнить
Qe krejt shoqnin e coptove vetit ftyren ja morre
Все мои друзья отправились в ад, у меня есть
Ka o njeri u frymzove qe shokt i trradhtove
Есть человек, который боится темноты
Po e verteta dul n'shesh e ti veten e mashtrove
Правда в том, что ты обманываешь себя
Se na shum u forcum u forcum si ni gur
Мы так близко к скале
Si themel i kullesh shiptare qe nuk shemet kurr
Как кораблекрушение, которого никогда не было
Se jem besnik per njoni shoqin edhe jeten e dhojm
Я хочу быть верной своему мужу и своей жизни
Per me na nda ket beslidhje kerkon na se lojm
Мы не хотим, чтобы вы прекращали нас искать
Si gjynah i vetmum prej shoqnis i mallkum
Жаль, что Проклятый друг
Se nuk t'dul qysh deshirove ti u bone kejt shkrum
Я не хочу, чтобы ты чувствовала, что вот-вот умрешь, Кейт
Kejt bota e pa e po ta bon me gisht
Весь мир следит за тем, как ты показываешь пальцем
O tradhtar instigus o njeri i prisht...
Ты предатель по отношению к сломленному человеку...
Refreni: (VZ)
Припев: (VZ)
Ti ski dosta dost ti je mashkell i dobt
Ты хороший парень, ты плохой парень
Ti trradhton ti ropt qata ski familje sot
Тебе придется сегодня отвезти свою семью кататься на лыжах
Jeton me xhelozi rrenat tua pa kufi
Я безгранично завидую тебе
Je lind ti per tradhti thjesht je njeri pa dobi.
Ты рожден для измены, ты просто бесполезный человек.
Ti ski dosta dost ti je mashkell i dobt
Ты хороший парень, ты плохой парень
Ti trradhton ti ropt qata ski familje sot
Тебе придется сегодня отвезти свою семью кататься на лыжах
Jeton me xhelozi rrenat tua pa kufi
Я безгранично завидую тебе
Je lind ti per tradhti thjesht je njeri pa dobi.
Ты рожден для измены, ты просто бесполезный человек.
3 (Dredha)
3 (обмотка)
Kur u bo tulifar pisi me bo kang me tulifar gjyksi
Когда я окажусь в середине тюльпана, я буду в середине тюльпана
Ta prishum ftyren fisin na zdim sen t'prejm si viqin
Давай докопаемся до сути, мы собираемся убить тебя, как медведя.
Un nuk jom qai qe ta kthej fjalen teme n'kok ta thej
Я не хочу возвращаться и произносить слово "н".
Ndaq anej e ndaq knej fjalen teme n'kok ta thej
Давайте избавимся от проблемы, давайте поговорим об этом
Ta thej more burr se e di qysh thehet
Я скажу тебе больше, чувак, я знаю, о чем ты говоришь
Ftyre ty tash po t'zbehet tradhtarit vet i kthehet.
Теперь вы преданы самим собой.
Pritum veq dej sa t'nxehem
Я так рада позволить тебе
Shok kam pas edhe shok kom Gjithqkafin n'hon ta qoj
У меня есть друг, и у меня есть все, что я могу получить
Merru me t'mir se llom t'boj plumin ton n'ball ta qpoj
Дай мне знать, если хочешь, чтобы я снял с тебя футболку
Ta loj me hi n'fazen e dyt aty ku pritet vdekja me drit
Давайте поиграем в игру, где нас ждет смерть
Dita mramt tash ty t'ka ardh t'ka ardh e t'ka met n'fyt
Сегодня тот день, когда ты уйдешь, и ты уйдешь
Un nuk t'veti ka mi ki dajt Mc't e dobt i lo tu kajt
Мне все равно, отдашь ты мне свой Mac или нет
Ti lo permas tu shajt ose permas tu ngajt
Ты собираешься отпустить это, или ты собираешься отпустить это
Nga mas meje n'mush me m'nxan ta jepi njo per fam
Я не хочу, чтобы ты отдавала это мне, семья
Nj njo njo njo per fjal kjo dost vlen per te ton
Скажи ей, что это дорогого стоит
Ti fol sa t'dush veq na e dim se qfar muti kishe lind
Говори со мной сколько хочешь, мы знаем, с каким дерьмом ты родился.
Qfar muti kishe lind ti fol sa t'dush veq na e dim...
О чем, черт возьми, ты говоришь, столько, сколько захочешь...





Writer(s): Jet Hoxha


Attention! Feel free to leave feedback.