Lyrics and translation Cyclo - Bailaré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
viaje
sin
maletas,
sin
equipaje
Путешествие
без
чемоданов,
без
багажа
Escribiendo
sin
encontrar
un
mensaje
Пишу,
но
не
нахожу
послания
Recuérdame
quien
soy
cuando
me
coma
el
personaje
Напомни
мне,
кто
я,
когда
персонаж
меня
поглотит
Y
aquello
que
soy
cuando
en
este
mundo
ya
no
encaje
И
кем
я
буду,
когда
в
этом
мире
больше
не
найду
места
Buscando
la
solución
a
mis
problemas
Ищу
решение
своих
проблем
Compongo
otra
canción
para
Josema
Сочиняю
еще
одну
песню
для
Хосемы
Para
que
nunca
olvide
que
la
vida
nos
lleva
Чтобы
он
никогда
не
забывал,
что
жизнь
ведет
нас
Y
que
a
ganar
una
batalla
no
termina
la
guerra
И
что
победа
в
битве
не
означает
конец
войны
En
la
cuerda
floja
como
un
equilibrista
miro
el
vacío
На
канате,
как
эквилибрист,
смотрю
в
пустоту
Recuerdo
toda
la
mierda
que
trague
de
crío
Вспоминаю
все
дерьмо,
что
глотал
в
детстве
Pasamos
frío,
miedo
a
lo
desconocido
Мы
пережили
холод,
страх
перед
неизвестностью
Pero
esas
sensaciones
significan
que
aún
seguimos
vivos
Но
эти
ощущения
означают,
что
мы
все
еще
живы
Como
un
pájaro
enjaulao'
Как
птица
в
клетке
Que
ve
la
libertad
como
un
peligro
encerrado
en
tus
delirios
Которая
видит
свободу
как
опасность,
запертую
в
твоих
бредовых
идеях
Tras
una
pantalla
de
metro
quilaté
vidrio
За
стеклянным
экраном
в
несколько
карат
Dando
la
vuelta
al
mundo
a
través
de
otro
libro
Объезжая
мир
через
другую
книгу
Los
comienzos
no
son
como
los
finales
Начала
не
похожи
на
концы
Los
acordes
no
encajan
con
mis
vocales
Аккорды
не
совпадают
с
моим
вокалом
Dime
cómo
ere'
y
te
diré
a
lo
que
equivales
Скажи
мне,
кто
ты,
и
я
скажу,
чего
ты
стоишь
No
preguntan:
"¿Cómo
estás?"
Se
preguntan
lo
que
vales
Не
спрашивают:
"Как
дела?"
Спрашивают,
сколько
ты
стоишь
Muchos
lugares,
pero
pocos
como
el
corazón
Много
мест,
но
мало
таких,
как
сердце
Allí
donde
no
habita
la
razón
Там,
где
не
живет
разум
Solo
desconocidos
en
ti
inhóspita
dirección
Только
незнакомцы
в
твоем
негостеприимном
направлении
En
busca
de
una
dolorosa
ovación
В
поисках
болезненных
оваций
¿Dónde
están
las
alas
que
me
prometieron?
Где
крылья,
которые
мне
обещали?
Me
dijeron
que
soñara,
que
volará
sobre
el
miedo
Мне
сказали
мечтать,
летать
над
страхом
Y
si
el
miedo
me
atrapaba
que
quemara
cómo
el
fuego
И
если
страх
меня
поймает,
сжечь
его,
как
огонь
Y
sentí
vida,
bajo
las
heridas
de
mi
cuerpo
И
я
почувствовал
жизнь
под
ранами
своего
тела
Renacimiento
solo
te
canto
mi
testamento
Возрождение,
я
пою
тебе
свое
завещание
A
lo
que
en
este
mundo
queda
cuando
muera
mi
momento
Тому,
что
останется
в
этом
мире,
когда
мой
момент
уйдет
No
tengo
mucho
tiempo
para
arrepentirme
У
меня
не
так
много
времени,
чтобы
раскаиваться
Así
que
Dios
decidme,
¿Cómo
acaba
el
cuento?
Так
что,
Боже,
скажи
мне,
как
заканчивается
эта
история?
Cuando
el
mundo
a
mí
me
ponga
del
revés
Когда
мир
перевернет
меня
с
ног
на
голову
Cuando
ni
siquiera
Dios
me
dé
su
fe
Когда
даже
Бог
не
даст
мне
своей
веры
Y
lo
volvería
a
hacer
y
lo
volvería
a
hacer
И
я
сделаю
это
снова
и
снова
Porque
la
vida
es
tan
mala
y
te
juro
que
nada
Потому
что
жизнь
так
плоха,
и
я
клянусь,
что
ничто
Hará
que
para
siempre
yo
baje
mis
alas
Не
заставит
меня
навсегда
опустить
крылья
Tengo
la
mirada
prendida
como
llama
Мой
взгляд
горит,
как
пламя
Soy
un
hombre
que
muere
por
lo
que
ama
Я
человек,
который
умирает
за
то,
что
любит
Cuando
el
mundo
a
mí
me
ponga
del
revés
Когда
мир
перевернет
меня
с
ног
на
голову
Cuando
ni
siquiera
Dios
me
dé
su
fe
Когда
даже
Бог
не
даст
мне
своей
веры
Y
lo
volvería
a
hacer
y
lo
volvería
a
hacer
И
я
сделаю
это
снова
и
снова
Porque
la
vida
es
tan
mala
y
te
juro
que
nada
Потому
что
жизнь
так
плоха,
и
я
клянусь,
что
ничто
Hará
que
para
siempre
yo
baje
mis
alas
Не
заставит
меня
навсегда
опустить
крылья
Tengo
la
mirada
prendida
como
llama
Мой
взгляд
горит,
как
пламя
Soy
un
hombre
que
muere
por
lo
que
ama
Я
человек,
который
умирает
за
то,
что
любит
Cuando
me
marche
Когда
я
уйду
A
la
doble
h
y
ya
no
acompañe
mis
noches
К
двойному
"ч"
и
больше
не
буду
сопровождать
мои
ночи
De
reproches
al
arte
a
dejarte
Упреками
к
искусству,
к
тому,
чтобы
оставить
тебя
Para
de
menos
echarte
cuando
te
vea
en
el
coche
Чтобы
меньше
скучать
по
тебе,
когда
увижу
тебя
в
машине
De
otro
que
te
busca
para
follarte
С
другим,
кто
ищет
тебя,
чтобы
трахнуть
Me
olvidé
del
planeta
Marte
Я
забыл
о
планете
Марс
Río
de
gravedad
por
la
soledad
que
dejaste
Река
гравитации
из-за
одиночества,
которое
ты
оставила
Y
la
vida
me
hizo
ser
И
жизнь
заставила
меня
быть
Lo
que
no
quiero
ser
Тем,
кем
я
не
хочу
быть
Tantos
desamores
pa'
tampoco
enamorarme
Так
много
разбитых
сердец,
чтобы
так
и
не
влюбиться
No
sé
si
tiempo
pa
hablar
las
cosas
Не
знаю,
есть
ли
время,
чтобы
говорить
о
вещах
Esas
que
no
decíamos
por
si
suenan
absurdas
О
тех,
о
которых
мы
молчали,
на
случай,
если
они
прозвучат
абсурдно
Tengo
clavada
la
espina
de
alguna
pobre
rosa
У
меня
застрял
шип
какой-то
бедной
розы
Y
un
perdón
en
silencio
que
no
te
diré
nunca
И
молчаливое
прощение,
которое
я
тебе
никогда
не
скажу
Ya
me
acordaré
cuando
se
acabe
la
rumba
Я
вспомню,
когда
закончится
румба
Y
tenga
un
pie
en
la
tumba
И
одна
нога
будет
в
могиле
Toda
esa
mierda
en
mi
cabeza
retumba
Все
это
дерьмо
в
моей
голове
гремит
Tengo
mil
abejas
en
mi
cabeza
que
zumban
У
меня
в
голове
тысяча
пчел,
которые
жужжат
Todos
los
errores
que
algún
día
cometí
Все
ошибки,
которые
я
когда-либо
совершал
Me
acechan
por
la
noche,
se
abalanzan
sobre
mí
Преследуют
меня
по
ночам,
набрасываются
на
меня
Si
no
fuera
por
la
music
que
bendiga
el
do
re
mi
Если
бы
не
музыка,
которая
благословляет
до
ре
ми
Fa
sol
la
si
do,
de
mí
no
sé
qué
hubiera
sido
Фа
соль
ля
си
до,
не
знаю,
кем
бы
я
был
Pero
ni
el
malo
es
tan
malo
ni
el
bueno
tan
bueno
Но
ни
плохой
не
так
плох,
ни
хороший
не
так
хорош
Hasta
el
diablo
era
un
ángel
antes
de
acabar
bajo
el
suelo
Даже
дьявол
был
ангелом,
прежде
чем
оказаться
под
землей
Por
eso
no
creo
en
lo
que
me
dicen
solo
en
lo
que
veo
Поэтому
я
не
верю
в
то,
что
мне
говорят,
только
в
то,
что
вижу
Y
mis
sueños
no
los
toca
ni
el
mismo
Morfeo
И
мои
мечты
не
тронет
даже
сам
Морфей
Cuando
el
mundo
a
mí
me
ponga
del
revés
Когда
мир
перевернет
меня
с
ног
на
голову
Cuando
ni
siquiera
Dios
me
dé
su
fe
Когда
даже
Бог
не
даст
мне
своей
веры
Y
lo
volvería
a
hacer
y
lo
volvería
a
hacer
И
я
сделаю
это
снова
и
снова
Porque
la
vida
es
tan
mala
y
te
juro
que
nada
Потому
что
жизнь
так
плоха,
и
я
клянусь,
что
ничто
Hará
que
para
siempre
yo
baje
mis
alas
Не
заставит
меня
навсегда
опустить
крылья
Tengo
la
mirada
prendida
como
llama
Мой
взгляд
горит,
как
пламя
Soy
un
hombre
que
muere
por
lo
que
ama
Я
человек,
который
умирает
за
то,
что
любит
Cuando
el
mundo
a
mí
me
ponga
del
revés
Когда
мир
перевернет
меня
с
ног
на
голову
Cuando
ni
siquiera
Dios
me
dé
su
fe
Когда
даже
Бог
не
даст
мне
своей
веры
Y
lo
volvería
a
hacer
y
lo
volvería
a
hacer
И
я
сделаю
это
снова
и
снова
Porque
la
vida
es
tan
mala
y
te
juro
que
nada
Потому
что
жизнь
так
плоха,
и
я
клянусь,
что
ничто
Hará
que
para
siempre
yo
baje
mis
alas
Не
заставит
меня
навсегда
опустить
крылья
Tengo
la
mirada
prendida
como
llama
Мой
взгляд
горит,
как
пламя
Soy
un
hombre
que
muere
por
lo
que
ama
Я
человек,
который
умирает
за
то,
что
любит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Manuel Ruiz Baron
Album
Bailaré
date of release
31-03-2023
Attention! Feel free to leave feedback.