Lyrics and translation Cyclo - Como Quererte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Quererte
Как любить тебя
Tanto
amor
por
dentro
y
tan
poquito
fuera
Столько
любви
внутри
и
так
мало
снаружи
Llevo
27
estando
en
cuarentena
Я
27
лет
провел
в
карантине
Tú
andabas
de
party
haciendo
el
cani
en
callejuela
Ты
же
тусовалась,
выпендривалась
на
улочках
Yo
cambiando
el
mundo
con
mis
temas
А
я
менял
мир
своими
песнями
Llorandole
a
la
pena
y
gritándole
al
odio
Плакал
от
боли
и
кричал
от
ненависти
Nadie
me
entendió
tan
bien
como
aquel
folio
Никто
не
понимал
меня
так,
как
тот
лист
бумаги
El
hombre
y
su
ego
corrompiendo
todo
Человек
и
его
эго,
разрушающее
всё
Y
Todo
lo
que
cuido
muere
dejándome
solo
И
всё,
о
чём
я
забочусь,
умирает,
оставляя
меня
одного
El
globo
llora
a
solas
y
el
hombre
con
su
dola
Земля
плачет
в
одиночестве,
а
человек
со
своей
дурью
Asesino,
ser
humano
armado
con
su
piel
de
loba
Убийца,
человек,
вооруженный
волчьей
шкурой
Que
la
coman
si
no
colabora
Пусть
ее
сожрут,
если
не
будет
сотрудничать
No
habrá
mañana
pa'
sus
hijos
si
no
se
cuida
el
ahora
y
se
evapora
Не
будет
завтра
для
ее
детей,
если
не
позаботится
о
настоящем,
и
оно
испарится
El
tiempo
se
evapora
y
quiero
pa'
los
míos
cada
una
de
mis
horas
Время
испаряется,
и
я
хочу
посвятить
своим
каждый
свой
час
Siento
como
la
ansiedad
se
abraza
a
mi
Torax
Чувствую,
как
тревога
сжимает
мою
грудь
Y
me
susurra
que
por
donde
dan
las
tomas
И
шепчет
мне,
где
взять
дозу
Y
como
voy
a
quererte
И
как
мне
любить
тебя
Si
aquí
ya
no
crecen
las
flores
Если
здесь
больше
не
растут
цветы
Y
las
olas
golpean
más
fuerte
И
волны
бьют
сильнее
Se
deshace
entre
mis
manos
el
tiempo
que
empleé
en
entenderte
Рассыпается
в
моих
руках
время,
которое
я
потратил,
чтобы
понять
тебя
Me
cuesta
ser
feliz
cuanto
más
grande
me
siento
Мне
всё
труднее
быть
счастливым,
чем
взрослее
я
становлюсь
Será
que
Peter
Pan
tuvo
que
abandonar
su
asiento
Должно
быть,
Питер
Пэн
покинул
свое
место
"Nunca
jamás"
no
está
o
quizás
ya
no
la
encuentro
"Никогда-никогда"
больше
нет,
или,
возможно,
я
его
больше
не
нахожу
Estuve
tras
el
cristal
pa'
gritar
en
silencio
Я
стоял
за
стеклом,
чтобы
кричать
в
тишине
Silencio
la
fecha
de
aquella
sonrisa
Молчание
- дата
той
улыбки
Que
acariciaba
mi
tacto
como
el
verano
y
su
risa
Которая
ласкала
меня,
как
лето
и
его
смех
Echo
de
menos
a
muchos
que
aceleraron
mi
pecho
Я
скучаю
по
многим,
кто
ускорял
биение
моего
сердца
Y
me
dejaron
maltrecho
como
un
callejero
chucho
И
оставили
меня
избитым,
как
уличного
пса
Y
me
relajo
И
я
расслабляюсь
En
un
mundo
en
el
que
se
que
ya
no
encajo
В
мире,
в
котором
я
знаю,
что
больше
не
вписываюсь
Pa'
arrancarme
todas
las
penas
de
cuajo
Чтобы
вырвать
с
корнем
все
свои
печали
Y
volver
a
sonreír
como
cuando
solo
era
un
renacuajo
И
снова
улыбаться,
как
когда
был
всего
лишь
головастиком
Y
ahora
no
me
entiendo
ni
yo
И
теперь
я
сам
себя
не
понимаю
Esperándote
en
el
sillón
Жду
тебя
на
диване
Donde
solías
estar
sentada
viendo
la
televisión
Где
ты
обычно
сидела,
смотря
телевизор
Sin
entender
lo
que
cantaba
tú
escuchabas
la
canción
Не
понимая,
о
чем
я
пел,
ты
слушала
песню
Mi
dulce
locura
desde
que
me
dijo
adiós
Моя
сладкая
безумица
с
тех
пор,
как
она
сказала
"прощай"
Y
como
voy
a
quererte
И
как
мне
любить
тебя
Si
aquí
ya
no
crecen
las
flores
Если
здесь
больше
не
растут
цветы
Y
las
olas
golpean
más
fuerte
И
волны
бьют
сильнее
Se
deshace
entre
mis
manos
el
tiempo
que
empleé
en
entenderte
Рассыпается
в
моих
руках
время,
которое
я
потратил,
чтобы
понять
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hernan Ismael Zito Sudoarg, Jose Manuel Baron
Attention! Feel free to leave feedback.