Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dulce locura
Süßer Wahnsinn
De
ser
el
más
feliz
y
lo
que
más
feliz
te
hacía
Davon,
der
Glücklichste
zu
sein
und
das,
was
dich
am
glücklichsten
machte
A
ser
el
más
triste
y
lo
más
triste
de
tus
días
Dazu,
der
Traurigste
zu
sein
und
das
Traurigste
deiner
Tage
Ahora
me
escondo
entre
unas
de
tus
melodías
Jetzt
verstecke
ich
mich
zwischen
einer
deiner
Melodien
Componiendo
esta
canción
con
las
palabras
que
decías
Dieses
Lied
komponierend
mit
den
Worten,
die
du
sagtest
Hace
demasiado
tiempo
que
mis
letras
son
vacías
Es
ist
schon
zu
lange
her,
dass
meine
Texte
leer
sind
Te
quiero
y
te
quería
Ich
liebe
dich
und
ich
liebte
dich
Casi
no
recuerdo
qué
decías
Ich
erinnere
mich
kaum
daran,
was
du
sagtest
Has
cambiado
tanto
que
nunca
imaginaría
que
Du
hast
dich
so
sehr
verändert,
dass
ich
mir
nie
hätte
vorstellen
können,
dass
Llegaría
el
día
en
el
que
te
vería
como
una
desconocida
descosiendo
mis
heridas,
tía
Der
Tag
kommen
würde,
an
dem
ich
dich
wie
eine
Unbekannte
sehen
würde,
die
meine
Wunden
auftrennt,
Mädchen
Noches
de
verano
más
frías
que
las
de
invierno
Sommernächte,
kälter
als
die
im
Winter
Mi
cuerpo
frío
y
solo,
mi
cabeza
hirviendo,
amor
de
infierno
Mein
Körper
kalt
und
allein,
mein
Kopf
kochend,
Höllenliebe
Puedo
sentir
mi
corazón
ardiendo
y
no
poder
decirte
lo
que
estoy
sintiendo
Ich
kann
fühlen,
wie
mein
Herz
brennt
und
dir
nicht
sagen
können,
was
ich
fühle
Callado
por
el
miedo
de
perder
lo
que
más
quiero
Zum
Schweigen
gebracht
durch
die
Angst,
das
zu
verlieren,
was
ich
am
meisten
liebe
Tengo
tu
sonrisa
en
la
mente
pegá
con
celo
Ich
habe
dein
Lächeln
im
Kopf,
festgeklebt
mit
Klebeband
¿Y
si
me
estoy
enamorando?,
¿y
si
solo
es
obsesión?
Und
wenn
ich
mich
verliebe?,
Und
wenn
es
nur
Besessenheit
ist?
¿Y
si
es
solo
mi
mente
jugando
con
mi
corazón?
Und
wenn
es
nur
mein
Verstand
ist,
der
mit
meinem
Herzen
spielt?
Mírame,
amor,
y
pensar
que
solo
fue
una
canción
Schau
mich
an,
Liebe,
und
zu
denken,
dass
es
nur
ein
Lied
war
No
eres
tan
distinta,
mira
aun
así
siento
en
mi
interior
que
te
necesito
Du
bist
nicht
so
anders,
schau,
trotzdem
fühle
ich
in
meinem
Inneren,
dass
ich
dich
brauche
Por
mucho
que
te
intento
explicar,
no
salen
los
gritos
So
sehr
ich
auch
versuche,
es
dir
zu
erklären,
die
Schreie
kommen
nicht
heraus
Ya
noto
como
llega
el
final,
como
una
vela
sin
fuerza
a
punto
de
ser
apagada
Ich
merke
schon,
wie
das
Ende
kommt,
wie
eine
Kerze
ohne
Kraft,
kurz
davor,
ausgelöscht
zu
werden
Quiero
escupir
esta
rima
de
corazón
dedicada
Ich
will
diesen
von
Herzen
gewidmeten
Reim
ausspucken
Y
es
que
tú,
esto
gira
mi
vida
Und
Tatsache
ist,
du,
das
dreht
mein
Leben
Te
debo
todo
lo
que
ahora
consiga
Dir
verdanke
ich
alles,
was
ich
jetzt
erreiche
Y
es
que
tú,
a
pesar
de
ser
fría,
siempre
has
estado
cada
vez
que
me
hundía
Und
Tatsache
ist,
du,
obwohl
du
kalt
bist,
warst
immer
da,
jedes
Mal,
wenn
ich
unterging
Estás
fría,
no
eres
la
misma
Du
bist
kalt,
du
bist
nicht
dieselbe
Los
polos
opuestos
que
sueltan
chispas,
en
un
piz-paz
Gegensätzliche
Pole,
die
Funken
sprühen,
blitzschnell
Se
prende
fuego,
el
coco
me
falla
Es
fängt
Feuer,
der
Kopf
versagt
mir
¿De
dónde
nace
el
miedo?
Woher
kommt
die
Angst?
Una
mirada
infinita
como
el
espacio
Ein
Blick
unendlich
wie
der
Weltraum
Cuando
me
miras,
todo
pasa
tan
despacio
Wenn
du
mich
ansiehst,
vergeht
alles
so
langsam
El
tiempo
sigue
latiendo
Die
Zeit
schlägt
weiter
Mi
corazón
grita,
pero
no
sé
qué
está
diciendo
Mein
Herz
schreit,
aber
ich
weiß
nicht,
was
es
sagt
Una
mirada
infinita
como
el
espacio
Ein
Blick
unendlich
wie
der
Weltraum
Cuando
me
miras,
todo
pasa
tan
despacio
Wenn
du
mich
ansiehst,
vergeht
alles
so
langsam
El
tiempo
sigue
latiendo
Die
Zeit
schlägt
weiter
Mi
corazón
grita,
pero
no
sé
qué
está
diciendo
Mein
Herz
schreit,
aber
ich
weiß
nicht,
was
es
sagt
No
me
entiendo
ni
yo
Ich
verstehe
mich
selbst
nicht
¿De
dónde
viene
esa
voz?
Woher
kommt
diese
Stimme?
No
le
encuentro
explicación
Ich
finde
keine
Erklärung
dafür
Cuando
todo
esté
en
silencio
escucharé
esta
canción
Wenn
alles
still
ist,
werde
ich
dieses
Lied
hören
No
me
entiendo
ni
yo
Ich
verstehe
mich
selbst
nicht
¿De
dónde
viene
esa
voz?
Woher
kommt
diese
Stimme?
No
le
encuentro
explicación
Ich
finde
keine
Erklärung
dafür
Cuando
todo
esté
en
silencio
escucharé
esta
canción
Wenn
alles
still
ist,
werde
ich
dieses
Lied
hören
Tengo
tanto
que
decir,
y
es
que
apenas
me
quedan
fuerzas
para
seguir
Ich
habe
so
viel
zu
sagen,
und
doch
habe
ich
kaum
noch
Kraft,
weiterzumachen
Como
tú
dices,
estoy
loco,
pero
loco
por
ti
Wie
du
sagst,
ich
bin
verrückt,
aber
verrückt
nach
dir
Eres
gasolina
que
arde
dentro
de
mí
Du
bist
Benzin,
das
in
mir
brennt
Se
derrite
mi
piel,
sé
que
no
mentías
Meine
Haut
schmilzt,
ich
weiß,
du
hast
nicht
gelogen
No
te
lleno
como
debería,
algo
mal
haría
Ich
erfülle
dich
nicht,
wie
ich
sollte,
irgendetwas
muss
ich
falsch
gemacht
haben
El
cielo
se
rompe,
no
me
llega
la
inspiración
Der
Himmel
bricht,
die
Inspiration
erreicht
mich
nicht
Debo
ser
un
hombre
y
salir
de
esta
depresión
Ich
muss
ein
Mann
sein
und
aus
dieser
Depression
herauskommen
Son
mis
ganas
que
se
esfuman
como
el
aire
Es
ist
mein
Wille,
der
sich
verflüchtigt
wie
Luft
Eres
tan
buena
para
mí
que
no
puedo
seguir
tu
baile
Du
bist
so
gut
für
mich,
dass
ich
deinem
Tanz
nicht
folgen
kann
Dulce
locura
que
me
trajo
hasta
aquí
Süßer
Wahnsinn,
der
mich
hierher
gebracht
hat
Me
hace
sufrir
y
a
la
vez
me
hace
feliz
Er
lässt
mich
leiden
und
macht
mich
zugleich
glücklich
Me
debo
despedir,
por
ti,
por
mí,
por
salir
de
aquí
Ich
muss
mich
verabschieden,
für
dich,
für
mich,
um
hier
herauszukommen
Quizás
ya
no
sirvo
Vielleicht
tauge
ich
nichts
mehr
Ni
siquiera
yo
entiendo
esta
mierda
que
escribo
Nicht
einmal
ich
verstehe
diesen
Mist,
den
ich
schreibe
Por
un
tiempo,
me
despido
Für
eine
Weile
verabschiede
ich
mich
Una
mirada
infinita
como
el
espacio
Ein
Blick
unendlich
wie
der
Weltraum
Cuando
me
miras,
todo
pasa
tan
despacio
Wenn
du
mich
ansiehst,
vergeht
alles
so
langsam
El
tiempo
sigue
latiendo
Die
Zeit
schlägt
weiter
Mi
corazón
grita,
pero
no
sé
qué
está
diciendo
Mein
Herz
schreit,
aber
ich
weiß
nicht,
was
es
sagt
Una
mirada
infinita
como
el
espacio
Ein
Blick
unendlich
wie
der
Weltraum
Cuando
me
miras,
todo
pasa
tan
despacio
Wenn
du
mich
ansiehst,
vergeht
alles
so
langsam
El
tiempo
sigue
latiendo
Die
Zeit
schlägt
weiter
Mi
corazón
grita,
pero
no
sé
qué
está
diciendo
Mein
Herz
schreit,
aber
ich
weiß
nicht,
was
es
sagt
No
me
entiendo
ni
yo
Ich
verstehe
mich
selbst
nicht
¿De
dónde
viene
esa
voz?
Woher
kommt
diese
Stimme?
No
le
encuentro
explicación
Ich
finde
keine
Erklärung
dafür
Cuando
todo
esté
en
silencio
escucharé
esta
canción
Wenn
alles
still
ist,
werde
ich
dieses
Lied
hören
No
me
entiendo
ni
yo
Ich
verstehe
mich
selbst
nicht
¿De
dónde
viene
esa
voz?
Woher
kommt
diese
Stimme?
No
le
encuentro
explicación
Ich
finde
keine
Erklärung
dafür
Cuando
todo
esté
en
silencio
escucharé
esta
canción
Wenn
alles
still
ist,
werde
ich
dieses
Lied
hören
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cyclo
Attention! Feel free to leave feedback.