Cyclo - En el Juego - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cyclo - En el Juego




En el Juego
В игре
En el juego, let-let-le-let's go
В игре, давай-давай-давай-давай
No hay manera de parar al nuevo
Нет способа остановить нового
Sobra'o de huevos contra tu mala conducta
Полон смелости против твоего плохого поведения
Te vas a tragar la mierda que eructas
Ты проглотишь дерьмо, которое изрыгаешь
En el juego, let-let-let-let's go
В игре, давай-давай-давай-давай
No hay manera de parar al nuevo
Нет способа остановить нового
Sobra'o de huevos contra tu mala conducta
Полон смелости против твоего плохого поведения
Te vas a tragar la mierda que eructas
Ты проглотишь дерьмо, которое изрыгаешь
Hoy era un día como cualquier otro
Сегодня был день, как и любой другой
El sonido de los carros y de las motos
Звук машин и мотоциклов
Junto al de la muchedumbre monta alboroto
Вместе с толпой поднимает шум
Me despiertan a las una medio roto
Будят меня в час дня разбитым
Y es que paso la noche haciendo temas
И дело в том, что я провожу ночь, делая треки
Escurro mi cerebro pa' llenar mi cartera
Выжимаю свой мозг, чтобы наполнить кошелек
La nueva vida rapera, eso del barrio ya no se lleva
Новая рэперская жизнь, районное уже не в моде
Me hago viejo, mami, ¿qué esperas?
Я старею, детка, чего ты ждешь?
Me desayuno una buena taza de prepotencia
Завтракаю хорошей чашкой высокомерия
Y entro en Twitter para cuidar mi descendencia
И захожу в Twitter, чтобы присматривать за своим потомством
No puedo ver como crecen y suben de experiencia
Не могу видеть, как они растут и набираются опыта
¿Será que esti' en decadencia?
Может, я в упадке?
Solo me queda la polémica
Мне остается только полемика
El uso de palabras de una forma histérica
Использование слов в истеричной форме
Mis temáticas son parapléjicas, no hago caso a mi médica
Мои темы парализованы, я не слушаю своего врача
Me escuchan cuatro gatos en América
Меня слушают четыре кошки в Америке
En el juego, let-let-let-let's go
В игре, давай-давай-давай-давай
No hay manera de parar al nuevo
Нет способа остановить нового
Sobra'o de huevos contra tu mala conducta
Полон смелости против твоего плохого поведения
Te vas a tragar la mierda que eructas
Ты проглотишь дерьмо, которое изрыгаешь
En el juego, let-let-let-let's go
В игре, давай-давай-давай-давай
No hay manera de parar al nuevo
Нет способа остановить нового
Sobra'o de huevos contra tu mala conducta
Полон смелости против твоего плохого поведения
Te vas a tragar la mierda que eructas, yeah
Ты проглотишь дерьмо, которое изрыгаешь, yeah
Almas vacías llenándose de hipocresía
Пустые души, наполняющиеся лицемерием
¿Qué ha pasado con eso de que la música unía?
Что случилось с тем, что музыка объединяла?
Nos vuelve locos ese poco de fama, el dinero y las damas
Нас сводит с ума эта слава, деньги и женщины
Pero yo jamás piso a mis panas
Но я никогда не топчу своих друзей
Se me fueron las ganas de hacerlo por disfrute
У меня пропало желание делать это для удовольствия
Viendo como viejos ídolos discuten
Видя, как старые кумиры спорят
Y difaman, odio a niños que aún están aprendiendo
И клевещут, ненавижу детей, которые еще учатся
Yo aprendí de ti y la llama se está prendiendo
Я учился у тебя, и пламя разгорается
Quiero hacerlo, recuperar esa ilusión
Хочу сделать это, вернуть ту иллюзию
Hacerlo por amor y no por competición
Делать это ради любви, а не ради соревнования
Y es que no os imagináis lo que escondo en cada canción
И вы не представляете, что я пряжу в каждой песне
El niño bueno no es tan bueno si lo vuelves cabrón
Хороший мальчик не такой уж хороший, если ты сделаешь его мерзавцем
En el juego, let-let-let-let's go
В игре, давай-давай-давай-давай
No hay manera de parar al nuevo
Нет способа остановить нового
Sobra'o de huevos contra tu mala conducta
Полон смелости против твоего плохого поведения
Te vas a tragar la mierda que eructas
Ты проглотишь дерьмо, которое изрыгаешь
En el juego, let-let-let-let's go
В игре, давай-давай-давай-давай
No hay manera de parar al nuevo
Нет способа остановить нового
Sobra'o de huevos contra tu mala conducta
Полон смелости против твоего плохого поведения
Te vas a tragar la mierda que eructas, yeah
Ты проглотишь дерьмо, которое изрыгаешь, yeah





Writer(s): Jose Manuel Ruiz Baron


Attention! Feel free to leave feedback.