Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
en
el
lugar
Ich
bin
an
dem
Ort
Donde
quise
estar
Wo
ich
sein
wollte
Donde
quise
estar
Wo
ich
sein
wollte
Dentro
de
tu
corazón.
In
deinem
Herzen.
Hoy
si
tu
te
vas
Heute,
wenn
du
gehst
Te
voy
a
extrañar
Werde
ich
dich
vermissen
Te
voy
a
extrañar
Werde
ich
dich
vermissen
Y
aunque
me
digas
adios
Und
auch
wenn
du
Lebewohl
sagst
No
podré
escapar
Kann
ich
nicht
entkommen
Y
aunque
me
digas
adios
Und
auch
wenn
du
Lebewohl
sagst
No
podré
escapar
Kann
ich
nicht
entkommen
Y
aunque
me
digas
adios
Und
auch
wenn
du
Lebewohl
sagst
No
podré
escapar
Kann
ich
nicht
entkommen
Y
aunque
me
digas
adios
Und
auch
wenn
du
Lebewohl
sagst
No
podré
escapar
Kann
ich
nicht
entkommen
Eres
error
porque
de
errores
se
aprende
Du
bist
ein
Fehler,
denn
aus
Fehlern
lernt
man
Eres
la
orientación
del
que
nunca
se
pierde
Du
bist
die
Orientierung
für
den,
der
sich
nie
verirrt
Eres
la
vida
sin
pensar
en
muerte
Du
bist
das
Leben,
ohne
an
den
Tod
zu
denken
La
inteligencia
para
el
que
no
es
fuerte
Die
Intelligenz
für
den,
der
nicht
stark
ist
Eres
percusión
y
armonía
Du
bist
Rhythmus
und
Harmonie
El
primer
rayo
de
sol
que
da
los
buenos
días
Der
erste
Sonnenstrahl,
der
guten
Morgen
sagt
Eres
el
beso
que
calo
mis
huesos
Du
bist
der
Kuss,
der
mir
unter
die
Haut
ging
Atraviesa
mi
alma
y
acaba
en
sexo
Meine
Seele
durchquert
und
im
Sex
endet
La
sensación
de
hacerte
llorar
con
solo
beso
Das
Gefühl,
dich
mit
nur
einem
Kuss
zum
Weinen
zu
bringen
Estoy
en
el
lugar
Ich
bin
an
dem
Ort
Donde
quise
estar
Wo
ich
sein
wollte
Donde
quise
estar
Wo
ich
sein
wollte
Dentro
de
tu
corazón.
In
deinem
Herzen.
Hoy
si
tu
te
vas
Heute,
wenn
du
gehst
Te
voy
a
extrañar
Werde
ich
dich
vermissen
Te
voy
a
extrañar
Werde
ich
dich
vermissen
Y
aun
que
me
digas
adiós
Und
auch
wenn
du
Lebewohl
sagst
No
podre
escapar
Kann
ich
nicht
entkommen
Y
aunque
me
digas
adiós
Und
auch
wenn
du
Lebewohl
sagst
No
podre
escapar
Kann
ich
nicht
entkommen
Y
aunque
me
digas
adiós
Und
auch
wenn
du
Lebewohl
sagst
No
podré
escapar
Kann
ich
nicht
entkommen
Y
aunque
me
digas
adios
Und
auch
wenn
du
Lebewohl
sagst
No
podré
escapar
Kann
ich
nicht
entkommen
El
cielo
es
más
bonito
reflejado
en
tus
pupilas
Der
Himmel
ist
schöner,
wenn
er
sich
in
deinen
Pupillen
spiegelt
Dame
tu
mano
i
no
dejes
que
yo
me
pierda
Gib
mir
deine
Hand
und
lass
nicht
zu,
dass
ich
mich
verirre
Hay
cosas
que
se
quedan
siempre
i
otras
que
se
olvidan
Es
gibt
Dinge,
die
immer
bleiben,
und
andere,
die
man
vergisst
Pero
a
ti
el
alzheimer
hasta
te
recuerda
Aber
an
dich
erinnert
sich
sogar
Alzheimer
Mis
lágrimas
son
tinta
con
la
que
escribo
esta
rima
Meine
Tränen
sind
Tinte,
mit
der
ich
diesen
Reim
schreibe
Mi
forma
de
quitarme
de
encima
toda
esta
mie
Meine
Art,
diesen
ganzen
Mist
loszuwerden
Se
trata
de
vivir
lo
que
pensando
se
nos
va
la
vida
Es
geht
darum
zu
leben,
denn
während
wir
nachdenken,
vergeht
das
Leben
Y
una
vez
que
se
vaya
dudo
que
vuelva
Und
wenn
es
einmal
weg
ist,
bezweifle
ich,
dass
es
zurückkommt
Estoy
en
el
lugar
Ich
bin
an
dem
Ort
Donde
quise
estar
Wo
ich
sein
wollte
Donde
quise
estar
Wo
ich
sein
wollte
Dentro
de
tu
corazón.
In
deinem
Herzen.
Hoy
si
tu
te
vas
Heute,
wenn
du
gehst
Te
voy
a
extrañar
Werde
ich
dich
vermissen
Te
voy
a
extrañar
Werde
ich
dich
vermissen
Y
aun
que
me
digas
adiós
Und
auch
wenn
du
Lebewohl
sagst
No
podre
escapar
Kann
ich
nicht
entkommen
Y
aunque
me
digas
adiós
Und
auch
wenn
du
Lebewohl
sagst
No
podre
escapar
Kann
ich
nicht
entkommen
Y
aunque
me
digas
adiós
Und
auch
wenn
du
Lebewohl
sagst
No
podré
escapar
Kann
ich
nicht
entkommen
Y
aunque
me
digas
adios
Und
auch
wenn
du
Lebewohl
sagst
No
podré
escapar.
Kann
ich
nicht
entkommen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Manuel Ruiz Baron
Attention! Feel free to leave feedback.