Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah-yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah
Por
mucho
que
pienso
en
hacer
las
cosas
bien
So
sehr
ich
auch
versuche,
die
Dinge
richtig
zu
machen
Desde
temprano
el
día
me
va
del
revés
Von
früh
an
läuft
der
Tag
für
mich
schief
Ceno,
almuerzo
y
desayuno
en
frente
del
papel
Ich
esse
Abendbrot,
Mittag
und
Frühstück
vor
dem
Papier
Con
la
idea
de
hacer
un
tema,
como
los
de
ayer
Mit
der
Idee,
einen
Song
zu
machen,
wie
die
von
gestern
La
manta
hasta
el
cuello,
cintas
de
cassette
Die
Decke
bis
zum
Hals,
Kassettenbänder
Un
nudo
en
la
garganta
viendo
a
mi
hermano
nacer
Ein
Kloß
im
Hals,
als
ich
meinen
Bruder
geboren
sah
Todo
ha
cambiado
tanto
que
casi
no
se
quién
soy
Alles
hat
sich
so
sehr
verändert,
dass
ich
kaum
noch
weiß,
wer
ich
bin
Y
a
la
mierda
el
hoy
yo
quiero
volver
Und
scheiß
auf
heute,
ich
will
zurück
En
mitad
del
cambio
me
perdí
Mitten
im
Wandel
habe
ich
mich
verloren
Por
robarte
un
beso
en
ladrón
me
convertí
Weil
ich
dir
einen
Kuss
stahl,
wurde
ich
zum
Dieb
Dejé
de
saber
que
hablar
cuando
deje
de
sentir
Ich
wusste
nicht
mehr,
was
ich
sagen
sollte,
als
ich
aufhörte
zu
fühlen
Y
ahora
sé
que
estoy
aquí
Und
jetzt
weiß
ich,
dass
ich
hier
bin
Haciendo
un
tema
un
tema
que
me
suena
a
mil
más
Mache
einen
Song,
einen
Song,
der
für
mich
wie
tausend
andere
klingt
He
perdido
media
vida
persiguiendo
un
sueño
Ich
habe
ein
halbes
Leben
damit
verbracht,
einen
Traum
zu
verfolgen
Curando
mis
heridas
con
el
fuego
Meine
Wunden
mit
Feuer
heilend
¿A
cuántos
vicios
dije
adiós
que
acabaron
en
nos
vemos
luego?
Zu
wie
vielen
Lastern
sagte
ich
Lebwohl,
die
in
einem
"Bis
später"
endeten?
Y
así
fue
nos
vimos
luego
Und
so
war
es,
wir
sahen
uns
später
Sigo
en
el
juego
pero
al
principio
Ich
bin
noch
im
Spiel,
aber
am
Anfang
Cuando
Cyclo
se
escuchaba
solo
en
el
municipio
Als
man
Cyclo
nur
in
der
Gemeinde
hörte
Sé
cuáles
son
mis
inicios,
sé
el
día
que
del
se
fin
y
Ich
kenne
meine
Anfänge,
ich
weiß,
wann
es
endet
und
Quiero
volver
al
barrio
con
el
que
me
definí
Ich
will
zurück
ins
Viertel,
mit
dem
ich
mich
identifizierte
Con
mis
primos,
el
Nico
Pérez,
Pablo
Mit
meinen
Cousins,
Nico
Pérez,
Pablo
Con
mi
hermano,
firmando
las
paredes
del
barrio
Mit
meinem
Bruder,
die
Wände
des
Viertels
signierend
Jugando
al
balón,
en
el
callejón
Ball
spielend,
in
der
Gasse
Sin
facturas
ni
horarios
Ohne
Rechnungen
oder
Zeitpläne
Soñando
con
montar
el
Halcón
Milenario
Träumend
davon,
den
Millennium
Falken
zusammenzubauen
Me
vuelvo
loco
cuando
pienso
en
esa
Ich
werde
verrückt,
wenn
ich
an
sie
denke
Hay
labios
que
envenenan
cuando
besan
Es
gibt
Lippen,
die
vergiften,
wenn
sie
küssen
Qué
vida
más
intensa
Was
für
ein
intensives
Leben
Me
olvido
de
la
mierda
en
la
que
vivo
Ich
vergesse
den
Mist,
in
dem
ich
lebe
Hasta
que
el
sol
regresa
y
su
rayo
de
luz
me
atraviesa
Bis
die
Sonne
zurückkehrt
und
ihr
Lichtstrahl
mich
durchdringt
Estoy
soltando
la
shit
que
guardo
en
mi
cabeza
Ich
lasse
den
Scheiß
raus,
den
ich
in
meinem
Kopf
aufbewahre
Si
quieres
hablar
de
mí,
que
sepas
co
certeza
Wenn
du
über
mich
reden
willst,
dann
wisse
mit
Sicherheit
Que
hay
gentuza
que
crece
y
no
se
endereza
Dass
es
Gesindel
gibt,
das
aufwächst
und
sich
nicht
bessert
Que
primero
escupe
y
luego
piensa
Das
zuerst
spuckt
und
dann
denkt
O
ni
eso
Oder
nicht
einmal
das
Quiero
surcar
tus
mares,
atravesar
tu
cielo
Ich
will
deine
Meere
befahren,
deinen
Himmel
durchqueren
Formar
parte
del
aire
que
mece
tu
pelo
Teil
der
Luft
sein,
die
dein
Haar
wiegt
Recuperar
la
chispa
que
encendía
mi
fuego
Den
Funken
wiederfinden,
der
mein
Feuer
entzündete
Y
que
no
haga
falta
decir
que
te
quiero
Und
dass
es
nicht
nötig
ist
zu
sagen,
dass
ich
dich
liebe
Estoy
tan
perdido
que
no
sé
el
suelo
que
piso
Ich
bin
so
verloren,
dass
ich
nicht
weiß,
auf
welchem
Boden
ich
stehe
Camino
herido
por
el
mismo
que
me
quiso
Ich
gehe
verletzt
von
dem,
der
mich
einst
liebte
Y
así
fue
como
todo
se
deshizo
Und
so
löste
sich
alles
auf
En
mi
bloque
me
conocen
como
el
escritor
esquizo
In
meinem
Block
kennt
man
mich
als
den
schizo
Schreiber
La
tormenta
me
llevó
mar
adentro
Der
Sturm
trug
mich
aufs
offene
Meer
hinaus
Y
ahora
siento
que
me
atormentan
Und
jetzt
fühle
ich,
dass
sie
mich
quälen
La
letras
que
escondo
dentro,
mierda
Die
Texte,
die
ich
in
mir
verstecke,
Scheiße
Cuando
no
estás
te
necesito
Wenn
du
nicht
da
bist,
brauche
ich
dich
Cuando
estás
me
dueles,
no
sé
si
me
explico
Wenn
du
da
bist,
tust
du
mir
weh,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
mich
verständlich
mache
Yo
tragando
humo
hasta
que
mis
ojos
sangren
Ich
schlucke
Rauch,
bis
meine
Augen
bluten
Mirando
anuncios
que
no
va
interesarme
Schaue
Werbung,
die
mich
nicht
interessieren
wird
Bebiendo
sin
sed,
comiendo
sin
hambre
Trinke
ohne
Durst,
esse
ohne
Hunger
Gastando
pa
gustar
a
quien
no
voy
a
importarle
Gebe
Geld
aus,
um
jemandem
zu
gefallen,
dem
ich
egal
sein
werde
Así
crecemos
en
un
mundo
de
mentiras
So
wachsen
wir
in
einer
Welt
der
Lügen
auf
Donde
la
verdad
vive
escondida
Wo
die
Wahrheit
versteckt
lebt
Donde
puse
el
corazón
nunca
llegaron
las
pupilas
Wo
ich
mein
Herz
hingelegt
habe,
da
blickte
niemand
hin
Cantándole
al
amor
y
al
odio
en
primera
fila
Singe
der
Liebe
und
dem
Hass
in
der
ersten
Reihe
Sí,
si
la
llamo
puta
solo
es
la
vida,
vale
Ja,
wenn
ich
sie
Schlampe
nenne,
meine
ich
nur
das
Leben,
okay
Ya
me
cansé
de
ser
el
tonto
que
busca
agradarle
Ich
bin
es
leid,
der
Dummkopf
zu
sein,
der
versucht,
ihm
[dem
Leben]
zu
gefallen
Prefiero
no
ser
alguien
y
ser
el
mejor
Ich
ziehe
es
vor,
niemand
zu
sein
und
der
Beste
zu
sein
Que
ir
de
ser
el
mejor
siendo
solo
un
don
nadie
Als
vorzugeben,
der
Beste
zu
sein,
während
ich
nur
ein
Niemand
bin
Este
veneno
está
recorriendo
ya
el
aire
Dieses
Gift
durchströmt
bereits
die
Luft
Mientras
yo
bebo
ella
en
la
pista
de
baile
Während
ich
trinke,
ist
sie
auf
der
Tanzfläche
No
nos
entendemos
pero
día
de
hoy
te
escribo
Wir
verstehen
uns
nicht,
aber
heute
schreibe
ich
dir
Pa
que
no
nos
olvidemos,
maldecimos
nuestra
vida
Damit
wir
uns
nicht
vergessen,
verfluchen
wir
unser
Leben
Pero
no
se
olvida
que
es
lo
poco
que
tenemos
Aber
man
vergisst
nicht,
dass
es
das
Wenige
ist,
was
wir
haben
Te
extraño,
querida,
haz
que
duela
aún
más
la
herida
Ich
vermisse
dich,
Liebste,
lass
die
Wunde
noch
mehr
schmerzen
Que
la
sangre
sea
la
tinta
con
la
que
mi
alma
te
escriba
Möge
das
Blut
die
Tinte
sein,
mit
der
meine
Seele
dir
schreibt
No
puede
existir
el
adiós
sin
una
despedida,
no
Es
kann
keinen
Abschied
ohne
ein
Lebewohl
geben,
nein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Manuel Ruiz Baron, James Tennapel
Attention! Feel free to leave feedback.