Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Me Olvidó
Ich Habe Es Vergessen
Se
me
olvidó
Ich
habe
es
vergessen
El
sonido
de
tu
voz
Den
Klang
deiner
Stimme
La
textura
de
ese
beso
y
su
sabor
Die
Textur
jenes
Kusses
und
seinen
Geschmack
Nunca
supe
hacer
el
odio
Ich
wusste
nie,
wie
man
hasst
Pero
hice
el
amor
Aber
ich
liebte
Y
el
amor
sin
duda
fue
lo
que
más
me
dolió
Und
die
Liebe
war
ohne
Zweifel
das,
was
mir
am
meisten
wehtat
Se
me
olvidó
Ich
habe
es
vergessen
El
sonido
de
tu
voz
Den
Klang
deiner
Stimme
La
textura
de
ese
beso
y
su
sabor
Die
Textur
jenes
Kusses
und
seinen
Geschmack
Nunca
supe
hacer
el
odio
Ich
wusste
nie,
wie
man
hasst
Pero
hice
el
amor
Aber
ich
liebte
Y
el
amor
sin
duda
fue
lo
que
más
me
dolió
Und
die
Liebe
war
ohne
Zweifel
das,
was
mir
am
meisten
wehtat
Por
mucho
que
siento
ya
no
lo
escribo
So
sehr
ich
auch
fühle,
ich
schreibe
es
nicht
mehr
auf
Si
muero
por
dentro
estando
vivo
Wenn
ich
innerlich
sterbe,
während
ich
lebe
Todo
pasa
lento
y
pierdo
el
estribo
Alles
geht
langsam
und
ich
verliere
die
Fassung
Yo
sé
lo
que
quiero
y
no
lo
consigo
Ich
weiß,
was
ich
will,
und
bekomme
es
nicht
Todo
lo
que
quiero
es
estar
contigo
Alles,
was
ich
will,
ist,
bei
dir
zu
sein
Nena
tu
sabe
que
yo
por
ti
lo
dejo
todo
Baby,
du
weißt,
dass
ich
für
dich
alles
aufgebe
Si
no
es
a
tu
lado
me
moriré
solo
Wenn
nicht
an
deiner
Seite,
werde
ich
allein
sterben
Se
avecina
tormenta
Ein
Sturm
zieht
auf
Mi
cora'
le
pide
a
mi
boca
que
escupa
todo
lo
que
sienta
Mein
Herz
bittet
meinen
Mund,
alles
auszuspucken,
was
es
fühlt
Joder
si
lo
intenta,
joder
si
lo
intenta
Verdammt,
ob
es
das
versucht,
verdammt,
ob
es
das
versucht
En
línea,
pero
no
contesta,
en
su
insta
solo
sube
fotos
de
fiesta
Online,
aber
antwortet
nicht,
auf
ihrem
Insta
lädt
sie
nur
Partyfotos
hoch
No
sé
porque
esto
tanto
me
molesta
Ich
weiß
nicht,
warum
mich
das
so
sehr
stört
¿Qué
clase
de
vida
es
esta?
Was
für
ein
Leben
ist
das?
Prometimos,
pero
no
lo
cumplimos
Wir
haben
es
versprochen,
aber
wir
haben
es
nicht
gehalten
De
lo
que
más
quería
a
lo
que
más
me
ha
dolido
Von
dem,
was
ich
am
meisten
wollte,
zu
dem,
was
mir
am
meisten
wehgetan
hat
Nos
quisimos
joder,
si
nos
quisimos
Wir
liebten
uns,
verdammt,
ja,
wir
liebten
uns
Y
del
amor
al
odio
hay
un
paso
que
dimos
Und
von
der
Liebe
zum
Hass
gibt
es
einen
Schritt,
den
wir
gegangen
sind
Aquí
solo
maldiciendo
al
destino
Hier,
nur
das
Schicksal
verfluchend
Si
Dios
me
quiere
vivo,
que
me
quiera
contigo
Wenn
Gott
mich
lebend
will,
dann
soll
er
mich
mit
dir
wollen
Ausente
para
el
mundo,
estoy
para
ti
Abwesend
für
die
Welt,
bin
ich
für
dich
da
Como
tu
beso
pudo
entrar
tan
dentro
de
mí
Wie
konnte
dein
Kuss
so
tief
in
mich
eindringen
Se
me
olvidó
Ich
habe
es
vergessen
El
sonido
de
tu
voz
Den
Klang
deiner
Stimme
La
textura
de
ese
beso
y
su
sabor
Die
Textur
jenes
Kusses
und
seinen
Geschmack
Nunca
supe
hacer
el
odio
Ich
wusste
nie,
wie
man
hasst
Pero
hice
el
amor
Aber
ich
liebte
Y
el
amor
sin
duda
fue
lo
que
más
me
dolió
Und
die
Liebe
war
ohne
Zweifel
das,
was
mir
am
meisten
wehtat
Se
me
olvidó
Ich
habe
es
vergessen
El
sonido
de
tu
voz
Den
Klang
deiner
Stimme
La
textura
de
ese
beso
y
su
sabor
Die
Textur
jenes
Kusses
und
seinen
Geschmack
Nunca
supe
hacer
el
odio
Ich
wusste
nie,
wie
man
hasst
Pero
hice
el
amor
Aber
ich
liebte
Y
el
amor
sin
duda
fue
lo
que
más
me
dolió
Und
die
Liebe
war
ohne
Zweifel
das,
was
mir
am
meisten
wehtat
Ahora
camino
que
parece
que
ando
en
las
nubes
Jetzt
laufe
ich,
als
ob
ich
auf
Wolken
ginge
Pendiente
a
cada
fotito
que
ella
sube
Auf
jedes
kleine
Foto
achtend,
das
sie
hochlädt
Nunca
valoré
lo
que
tuve
Ich
habe
nie
geschätzt,
was
ich
hatte
Y
ahora
otro
te
da
lo
que
yo
nunca
pude
Und
jetzt
gibt
dir
ein
anderer,
was
ich
dir
nie
geben
konnte
Dijimos
para
siempre
y
siempre
se
acaba
Wir
sagten
für
immer,
und
immer
endet
Sin
ti
lo
que
consigo
me
sabe
a
nada
Ohne
dich
schmeckt
alles,
was
ich
erreiche,
nach
nichts
He
salido
a
pensarte
de
madrugada
Ich
bin
im
Morgengrauen
rausgegangen,
um
an
dich
zu
denken
De
madrugada,
de
madrugada
Im
Morgengrauen,
im
Morgengrauen
Paso
la
noche
dando
vueltas
en
la
cama
Ich
verbringe
die
Nacht
damit,
mich
im
Bett
zu
wälzen
Soy
el
vagabundo
que
perdió
su
dama
Ich
bin
der
Vagabund,
der
seine
Dame
verloren
hat
Decían
que
el
tiempo
todo
lo
curaba
Sie
sagten,
die
Zeit
heile
alle
Wunden
Pero
de
eso
nada,
nada
Aber
davon
nichts,
nichts
Paso
la
noche
dando
vueltas
en
la
cama
Ich
verbringe
die
Nacht
damit,
mich
im
Bett
zu
wälzen
Soy
el
vagabundo
que
perdió
su
dama
Ich
bin
der
Vagabund,
der
seine
Dame
verloren
hat
Decían
que
el
tiempo
todo
lo
curaba
Sie
sagten,
die
Zeit
heile
alle
Wunden
Pero
de
eso
nada
Aber
davon
nichts
Se
me
olvidó
Ich
habe
es
vergessen
El
sonido
de
tu
voz
Den
Klang
deiner
Stimme
La
textura
de
ese
beso
y
su
sabor
Die
Textur
jenes
Kusses
und
seinen
Geschmack
Nunca
supe
hacer
el
odio
Ich
wusste
nie,
wie
man
hasst
Pero
hice
el
amor
Aber
ich
liebte
Y
el
amor
sin
duda
fue
lo
que
más
me
dolió
Und
die
Liebe
war
ohne
Zweifel
das,
was
mir
am
meisten
wehtat
Se
me
olvidó
Ich
habe
es
vergessen
El
sonido
de
tu
voz
Den
Klang
deiner
Stimme
La
textura
de
ese
beso
y
su
sabor
Die
Textur
jenes
Kusses
und
seinen
Geschmack
Nunca
supe
hacer
el
odio
Ich
wusste
nie,
wie
man
hasst
Pero
hice
el
amor
Aber
ich
liebte
Y
el
amor
sin
duda
fue
lo
que
más
me
dolió
Und
die
Liebe
war
ohne
Zweifel
das,
was
mir
am
meisten
wehtat
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Manuel Ruiz Baron
Attention! Feel free to leave feedback.