Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llorare por Ti
Ich werde um dich weinen
Fluye
por
mi
anatomía
Fließt
durch
meine
Anatomie
El
ritmo
y
la
melodía
Der
Rhythmus
und
die
Melodie
Combatiendo
con
poesía
Bekämpfe
mit
Poesie
Toda
esta
melancolía
All
diese
Melancholie
Te
pensé
toda
la
noche
y
seguiré
durante
el
día
Ich
dachte
die
ganze
Nacht
an
dich
und
werde
es
auch
tagsüber
tun
Viviré
con
un
vacío
a
falta
de
tu
compañía
Ich
werde
mit
einer
Leere
leben,
weil
deine
Gesellschaft
fehlt
El
destino
conmigo
trae
sangre
fría
Das
Schicksal
ist
mir
gegenüber
kaltblütig
No
sé
donde
estarás
pero
aquí
es
donde
deberías
Ich
weiß
nicht,
wo
du
sein
wirst,
aber
hier
solltest
du
sein
Te
echo
de
menos
más
de
lo
que
te
quería
Ich
vermisse
dich
mehr,
als
ich
dich
liebte
Y
es
verdad
no
te
lo
demostré
como
me
gustaría
Und
es
ist
wahr,
ich
habe
es
dir
nicht
gezeigt,
wie
ich
es
gerne
hätte
La
soledad
es
mi
verdadera
amiga
Die
Einsamkeit
ist
meine
wahre
Freundin
No
se
aleja
de
mi
lado
por
mucho
que
se
lo
pida
Sie
weicht
nicht
von
meiner
Seite,
egal
wie
sehr
ich
sie
darum
bitte
Será,
que
tiene
miedo
de
que
me
causen
heridas
Vielleicht
hat
sie
Angst,
dass
mir
Wunden
zugefügt
werden
Esas
mujeres
que
no
son
correspondidas
Von
jenen
Frauen,
deren
Liebe
nicht
erwidert
wird
Lloraré
por
ti
si
te
vas
Ich
werde
um
dich
weinen,
wenn
du
gehst
Lloraré
por
ti
si
no
vuelves
Ich
werde
um
dich
weinen,
wenn
du
nicht
zurückkommst
Me
duele
el
corazón
de
no
tenerte
Mein
Herz
schmerzt,
weil
ich
dich
nicht
habe
Eras
mi
semilla
de
la
buena
suerte
Du
warst
mein
Samen
des
Glücks
Lloraré
por
ti
si
te
vas
Ich
werde
um
dich
weinen,
wenn
du
gehst
Lloraré
por
ti
si
no
vuelves
Ich
werde
um
dich
weinen,
wenn
du
nicht
zurückkommst
Me
duele
el
corazón
de
no
tenerte
Mein
Herz
schmerzt,
weil
ich
dich
nicht
habe
Eras
mi
semilla
de
la
buena
suerte
Du
warst
mein
Samen
des
Glücks
El
tiempo
se
muere
en
un
te
quiero
Die
Zeit
stirbt
in
einem
„Ich
liebe
dich“
Resuena
muy
alto
en
la
oscuridad
Es
hallt
sehr
laut
in
der
Dunkelheit
wider
Nunca
te
podré
olvidar
Ich
werde
dich
nie
vergessen
können
Dentro
tu
voz
la
llevo
dentro
In
mir,
deine
Stimme
trage
ich
in
mir
Retumba
mis
oídos
al
soñar
Sie
dröhnt
in
meinen
Ohren,
wenn
ich
träume
Nunca
te
podré
olvidar
Ich
werde
dich
nie
vergessen
können
Lo
siento
Es
tut
mir
leid
De
tanto
beber
dejé
de
vivir
Vom
vielen
Trinken
hörte
ich
auf
zu
leben
Devuélveme
los
besos
que
te
di
Gib
mir
die
Küsse
zurück,
die
ich
dir
gab
Qué
será
de
mí,
sin
ti
Was
wird
aus
mir,
ohne
dich
Lo
supe
en
el
momento
en
el
que
te,
perdí
Ich
wusste
es
in
dem
Moment,
als
ich
dich
verlor
Aprendí
a
quererte
en
poco
tiempo
Ich
lernte
dich
in
kurzer
Zeit
zu
lieben
Y
ni
todo
el
tiempo
del
mundo
es
suficiente
pa′
olvidarte
Und
nicht
alle
Zeit
der
Welt
reicht
aus,
um
dich
zu
vergessen
Dediqué
te
quieros
que
no
siento
Ich
widmete
„Ich
liebe
dichs“,
die
ich
nicht
fühle
Y
desnudé
otros
cuerpos
para
ver
si
a
ellos
puedo
asemejarte
Und
entkleidete
andere
Körper,
um
zu
sehen,
ob
ich
dich
in
ihnen
finden
kann
Haces
que
me
duela
y
cuando
duele
nace
arte
Du
verursachst
mir
Schmerz,
und
wenn
es
schmerzt,
wird
Kunst
geboren
Esa
ternura
se
ha
vuelto
fría
y
distante
Jene
Zärtlichkeit
ist
kalt
und
distanziert
geworden
Tengo
tanto
que
decirte
Ich
habe
dir
so
viel
zu
sagen
Tanto
que
contarte
So
viel
zu
erzählen
Tanto
dentro
que
siento
que
el
alma
parte
So
viel
in
mir,
dass
ich
fühle,
wie
die
Seele
zerbricht
¿Cómo
quererte
sabiendo
que
va
a
doler?
Wie
dich
lieben,
wissend,
dass
es
wehtun
wird?
¿Cómo
besarte
sabiendo
que
puede
ser
la
última
vez?
Wie
dich
küssen,
wissend,
dass
es
das
letzte
Mal
sein
kann?
Tu
recuerdo
se
desangra
en
el
papel
Deine
Erinnerung
verblutet
auf
dem
Papier
Y
es
lo
más
cerca
que
sé
que
de
ti
estaré
Und
das
ist
das
Nächste,
von
dem
ich
weiß,
dass
ich
dir
sein
werde
El
tiempo
se
muere
en
un
te
quiero
Die
Zeit
stirbt
in
einem
„Ich
liebe
dich“
Resuena
muy
alto
en
la
oscuridad
Es
hallt
sehr
laut
in
der
Dunkelheit
wider
Nunca
te
podré
olvidar
Ich
werde
dich
nie
vergessen
können
Dentro
tu
voz
la
llevo
dentro
In
mir,
deine
Stimme
trage
ich
in
mir
Retumba
mis
oídos
al
soñar
Sie
dröhnt
in
meinen
Ohren,
wenn
ich
träume
Nunca
te
podré
olvidar
Ich
werde
dich
nie
vergessen
können
Lo
siento
Es
tut
mir
leid
Extraño
tus
besos
aunque
para
tus
besos
seré
un
extraño
Ich
vermisse
deine
Küsse,
auch
wenn
ich
für
deine
Küsse
ein
Fremder
sein
werde
Hey,
Mickey
Lombo
Hey,
Mickey
Lombo
Lucy
Paradise
Lucy
Paradise
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Manuel Ruiz Baron, Hernan Ismael Zito Sudoarg, Lucia Vazquez
Attention! Feel free to leave feedback.