Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para no volver
Um nicht zurückzukehren
No
se
si
hice
mal
o
bien
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
es
falsch
oder
richtig
gemacht
habe
Pero
es
que
no
sabía
que
hacer
sin
el
Aber
ich
wusste
einfach
nicht,
was
ich
ohne
es
tun
sollte
Cambio
mi
vida,
me
ayudo
a
crecer
Es
veränderte
mein
Leben,
half
mir
zu
wachsen
Hasta
estrellarme
con
una
pared
Bis
ich
gegen
eine
Wand
prallte
Ya
solo
puede
entenderme
el
papel
Nur
das
Papier
kann
mich
jetzt
verstehen
Mi
sueño
se
fue
para
no
volver
ya
Mein
Traum
ist
jetzt
gegangen,
um
nicht
mehr
zurückzukehren
Cambio
llego
este
picor
de
piel
Stattdessen
kam
dieses
Hautjucken
Mi
mejor
amigo
se
llama
estrés
Mein
bester
Freund
heißt
Stress
Me
dicen:
"Dejalo,
ya
paso
tu
tiempo
bro"
Man
sagt
mir:
"Lass
es
sein,
deine
Zeit
ist
vorbei,
Bro"
Pero
esto
ya
no
es
un
pasa
tiempo
Aber
das
ist
kein
Zeitvertreib
mehr
No
tu
estas
escuchándolo,
pero
yo
Nein,
du
hörst
es
nur,
aber
ich
Sintiéndolo
y
si
le
dijera
adiós
Fühle
es,
und
wenn
ich
ihm
Lebewohl
sagen
würde
¿Quién
me
anestecia
el
dolor?
Wer
betäubt
mir
den
Schmerz?
Se
lo
di
todo
a
cambio
de
su
paz
Ich
gab
ihm
alles
im
Tausch
für
seinen
Frieden
Pidiéndole
por
favor:
no
volver
a
ver
Ich
bat
ihn
bitte
darum,
nicht
mehr
sehen
zu
müssen
Llorar
ni
a
mama,
ni
a
papa,
ni
a
ninguno
de
los
míos
wie
Mama
weint,
noch
Papa,
noch
irgendeinen
von
meinen
Leuten
Sin
dinero
no
eres
nadie
y
Ohne
Geld
bist
du
niemand
und
Siendo
nadie
estas
perdi'o
Als
Niemand
bist
du
verloren
Sin
dinero
no
eres
nadie
Ohne
Geld
bist
du
niemand
Y
siendo
nadie
estas
perdi'o
Und
als
Niemand
bist
du
verloren
Si
pudiera
echar
la
vista
atrás
Wenn
ich
zurückblicken
könnte
Y
poder
corregir
todo
aquello
que
hice
mal
Und
alles
korrigieren
könnte,
was
ich
falsch
gemacht
habe
Volvería
a
empezar
de
cero
Würde
ich
wieder
bei
Null
anfangen
Y
tener
esa
ilusión
de
nuevo
Und
diese
Hoffnung
wiederhaben
Si
pudiera
echar
la
vista
atrás
Wenn
ich
zurückblicken
könnte
Y
poder
corregir
todo
aquello
que
hice
mal
Und
alles
korrigieren
könnte,
was
ich
falsch
gemacht
habe
Volvería
a
empezar
de
cero
Würde
ich
wieder
bei
Null
anfangen
Y
tener
esa
ilusión
de
nuevo
Und
diese
Hoffnung
wiederhaben
No
puedo
verte,
pero
se
que
estas
Ich
kann
dich
nicht
sehen,
aber
ich
weiß,
dass
du
da
bist
Me
das
la
vida
que
algún
día
tu
te
llevaras
Du
gibst
mir
das
Leben,
das
du
eines
Tages
nehmen
wirst
Llegaste
para
quedarte
Du
kamst,
um
zu
bleiben
Para
pegarte
a
mi
dejarte
de
lado
es
dejar
de
vivir
Um
dich
an
mich
zu
klammern;
dich
loszulassen
hieße,
aufzuhören
zu
leben
Noto
la
presión
en
cada
paso
Ich
spüre
den
Druck
bei
jedem
Schritt
Con
cada
decisión
Bei
jeder
Entscheidung
Ya
que
avanzar
a
mi
nadie
me
enseño
Denn
voranzukommen
hat
mir
niemand
beigebracht
Y
no
me
olvido
de
olvidarte
por
que
tu
presencia
causa
dolor
Und
ich
vergesse
nicht,
dich
vergessen
zu
müssen,
denn
deine
Gegenwart
verursacht
Schmerz
Pero
estoy
cantándote
una
canción
Aber
ich
singe
dir
ein
Lied
¡Maldita,
maldición!
Verdammter
Fluch!
Ya
no
quiero
ser
el
mejor
Ich
will
nicht
mehr
der
Beste
sein
No
busco
el
ruido
de
la
fama
Ich
suche
nicht
den
Lärm
des
Ruhms
Solo
busco
sonidos
de
amor
Ich
suche
nur
Klänge
der
Liebe
Llevo
esta
carga,
pero
al
llegar
a
casa
me
tumbo
Ich
trage
diese
Last,
aber
wenn
ich
nach
Hause
komme,
lege
ich
mich
hin
Y
solo
siento
esta
gran
paz
interior
Und
fühle
nur
diesen
großen
inneren
Frieden
Dime
donde
se
esconde
el
color
Sag
mir,
wo
sich
die
Farbe
versteckt
Si
esta
sensación
lo
apaga
Wenn
dieses
Gefühl
sie
auslöscht
Dime
como
busco
una
razón
Sag
mir,
wie
ich
einen
Grund
suchen
soll
Si
no
tengo
ganas
Wenn
ich
keine
Lust
habe
No
puedo
verte,
pero
se
que
estas
Ich
kann
dich
nicht
sehen,
aber
ich
weiß,
dass
du
da
bist
Y
se
que
tu
has
llegado
en
mi
momento
de
debilidad
Und
ich
weiß,
dass
du
in
meinem
Moment
der
Schwäche
gekommen
bist
Si
pudiera
escuchar
la
vista
atrás
Wenn
ich
zurückblicken
könnte
Y
poder
corregir
todo
aquello
que
hice
mal
Und
alles
korrigieren
könnte,
was
ich
falsch
gemacht
habe
Volvería
a
empezar
de
cero
Würde
ich
wieder
bei
Null
anfangen
Y
tener
esa
ilusión
de
nuevo
Und
diese
Hoffnung
wiederhaben
Si
pudiera
escuchar
la
vista
atrás
Wenn
ich
zurückblicken
könnte
Y
poder
corregir
todo
aquello
que
hice
mal
Und
alles
korrigieren
könnte,
was
ich
falsch
gemacht
habe
Volvería
a
empezar
de
cero
Würde
ich
wieder
bei
Null
anfangen
Y
tener
esa
ilusión
de
nuevo
Und
diese
Hoffnung
wiederhaben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cyclo
Attention! Feel free to leave feedback.