Lyrics and translation Cyclo feat. Zarcort - Para no volver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para no volver
Чтобы не возвращаться
No
se
si
hice
mal
o
bien
Не
знаю,
правильно
ли
я
поступил,
Pero
es
que
no
sabía
que
hacer
sin
el
Но
я
не
знал,
что
делать
без
тебя.
Cambio
mi
vida,
me
ayudo
a
crecer
Ты
изменила
мою
жизнь,
помогла
мне
вырасти,
Hasta
estrellarme
con
una
pared
Пока
я
не
врезался
в
стену.
Ya
solo
puede
entenderme
el
papel
Теперь
меня
понимает
только
бумага,
Mi
sueño
se
fue
para
no
volver
ya
Моя
мечта
ушла,
чтобы
не
возвращаться.
Cambio
llego
este
picor
de
piel
Пришел
этот
зуд,
Mi
mejor
amigo
se
llama
estrés
Моего
лучшего
друга
зовут
Стресс.
Me
dicen:
"Dejalo,
ya
paso
tu
tiempo
bro"
Мне
говорят:
"Забей,
бро,
твое
время
прошло",
Pero
esto
ya
no
es
un
pasa
tiempo
Но
это
уже
не
просто
времяпрепровождение.
No
tu
estas
escuchándolo,
pero
yo
Ты
это
слышишь,
но
не
чувствуешь,
Sintiéndolo
y
si
le
dijera
adiós
А
я
чувствую.
И
если
бы
я
сказал
"прощай",
¿Quién
me
anestecia
el
dolor?
Кто
бы
обезболил
мою
боль?
Se
lo
di
todo
a
cambio
de
su
paz
Я
отдал
все
ради
твоего
спокойствия,
Pidiéndole
por
favor:
no
volver
a
ver
Умоляя
тебя:
не
видеть
больше
Llorar
ni
a
mama,
ni
a
papa,
ni
a
ninguno
de
los
míos
Слез
ни
мамы,
ни
папы,
ни
кого-либо
из
моих
близких.
Sin
dinero
no
eres
nadie
y
Без
денег
ты
никто,
Siendo
nadie
estas
perdi'o
А
будучи
никем,
ты
потерян.
Sin
dinero
no
eres
nadie
Без
денег
ты
никто,
Y
siendo
nadie
estas
perdi'o
А
будучи
никем,
ты
потерян.
Si
pudiera
echar
la
vista
atrás
Если
бы
я
мог
оглянуться
назад
Y
poder
corregir
todo
aquello
que
hice
mal
И
исправить
все,
что
я
сделал
не
так,
Volvería
a
empezar
de
cero
Я
бы
начал
все
с
нуля
Y
tener
esa
ilusión
de
nuevo
И
снова
обрел
бы
эту
надежду.
Si
pudiera
echar
la
vista
atrás
Если
бы
я
мог
оглянуться
назад
Y
poder
corregir
todo
aquello
que
hice
mal
И
исправить
все,
что
я
сделал
не
так,
Volvería
a
empezar
de
cero
Я
бы
начал
все
с
нуля
Y
tener
esa
ilusión
de
nuevo
И
снова
обрел
бы
эту
надежду.
No
puedo
verte,
pero
se
que
estas
Я
не
могу
тебя
видеть,
но
знаю,
что
ты
здесь.
Me
das
la
vida
que
algún
día
tu
te
llevaras
Ты
даешь
мне
жизнь,
которую
однажды
заберешь.
Llegaste
para
quedarte
Ты
пришла,
чтобы
остаться,
Para
pegarte
a
mi
dejarte
de
lado
es
dejar
de
vivir
Чтобы
привязаться
ко
мне.
Отпустить
тебя
- значит
перестать
жить.
Noto
la
presión
en
cada
paso
Я
чувствую
давление
с
каждым
шагом,
Con
cada
decisión
С
каждым
решением.
Ya
que
avanzar
a
mi
nadie
me
enseño
Меня
никто
не
учил
двигаться
вперед,
Y
no
me
olvido
de
olvidarte
por
que
tu
presencia
causa
dolor
И
я
не
могу
забыть
тебя,
потому
что
твое
присутствие
причиняет
боль.
Pero
estoy
cantándote
una
canción
Но
я
пою
тебе
эту
песню.
¡Maldita,
maldición!
Проклятье!
Ya
no
quiero
ser
el
mejor
Я
больше
не
хочу
быть
лучшим,
No
busco
el
ruido
de
la
fama
Я
не
ищу
шума
славы,
Solo
busco
sonidos
de
amor
Я
ищу
только
звуки
любви.
Llevo
esta
carga,
pero
al
llegar
a
casa
me
tumbo
Я
несу
этот
груз,
но,
приходя
домой,
я
ложусь,
Y
solo
siento
esta
gran
paz
interior
И
чувствую
только
этот
великий
внутренний
покой.
Dime
donde
se
esconde
el
color
Скажи
мне,
где
прячется
цвет,
Si
esta
sensación
lo
apaga
Если
это
чувство
гасит
его.
Dime
como
busco
una
razón
Скажи
мне,
как
мне
найти
причину,
Si
no
tengo
ganas
Если
у
меня
нет
желания.
No
puedo
verte,
pero
se
que
estas
Я
не
могу
тебя
видеть,
но
знаю,
что
ты
здесь,
Y
se
que
tu
has
llegado
en
mi
momento
de
debilidad
И
знаю,
что
ты
пришла
в
мой
момент
слабости.
Si
pudiera
escuchar
la
vista
atrás
Если
бы
я
мог
оглянуться
назад
Y
poder
corregir
todo
aquello
que
hice
mal
И
исправить
все,
что
я
сделал
не
так,
Volvería
a
empezar
de
cero
Я
бы
начал
все
с
нуля
Y
tener
esa
ilusión
de
nuevo
И
снова
обрел
бы
эту
надежду.
Si
pudiera
escuchar
la
vista
atrás
Если
бы
я
мог
оглянуться
назад
Y
poder
corregir
todo
aquello
que
hice
mal
И
исправить
все,
что
я
сделал
не
так,
Volvería
a
empezar
de
cero
Я
бы
начал
все
с
нуля
Y
tener
esa
ilusión
de
nuevo
И
снова
обрел
бы
эту
надежду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cyclo
Attention! Feel free to leave feedback.