Cymphonique - Star Of The Show - translation of the lyrics into Russian

Star Of The Show - Cymphoniquetranslation in Russian




Star Of The Show
Звезда Шоу
You are the star of the show... thought that I should let you know!...
Ты звезда шоу... решила, что ты должен это знать!...
Turn on the T.V... Put it on the repeat... Just so I can see you again
Включаю телевизор... Ставлю на повтор... Лишь бы увидеть тебя снова
You're so amazing... Put a smile on my face and I thought that I should let you know!...
Ты такой потрясающий... Вызываешь улыбку на моем лице, и я решила, что ты должен это знать!...
Cause I got your back and you've got minds... With you everything is gonna be fine
Потому что я тебя поддержу, а у тебя есть ум... С тобой всё будет хорошо
That's why you're the star of the show
Вот почему ты звезда шоу
So glad to call you my friend... hope this show with you never ends.
Так рада называть тебя своим другом... надеюсь, это шоу с тобой никогда не закончится.
This story has to be told... cause you're my favorite episode
Эту историю нужно рассказать... ведь ты мой любимый эпизод
Paint a perfect picture... feels so good when I'm witcha... I'm your #1 fan and it shows...
Рисуешь идеальную картину... так хорошо, когда я с тобой... Я твоя фанатка номер один, и это видно...
You're my irreplaceable fan terrible to the end and I want the whole world to know...
Ты мой незаменимый друг, потрясающий до конца, и я хочу, чтобы весь мир знал...
You are the star of the show... thought I should let you know!
Ты звезда шоу... решила, что ты должен это знать!
Turn on the T.V... Put it on the repeat... Just so I can see you again, again and again
Включаю телевизор... Ставлю на повтор... Лишь бы увидеть тебя снова, снова и снова
You're so amazing... Put a smile on my face and I thought that I should let you know!...
Ты такой потрясающий... Вызываешь улыбку на моем лице, и я решила, что ты должен это знать!...
Cause I got your back and you got minds... With you everything is gonna be fine
Потому что я тебя поддержу, а у тебя есть ум... С тобой всё будет хорошо
That's why you're the star of the show
Вот почему ты звезда шоу
Forever or worse... through thick and thin... no matter what we'll always be friends and where the color of friendship and nobody knows
Навсегда или хуже... в горе и в радости... несмотря ни на что, мы всегда будем друзьями, и где цвет дружбы, и никто не знает
You'll still be the star of my show...
Ты всё равно будешь звездой моего шоу...
You are the star of the show... thought I should let you know!...
Ты звезда шоу... решила, что ты должен это знать!...
Turn on the T.V... Put it on the repeat... Just so I can see you again, again and again
Включаю телевизор... Ставлю на повтор... Лишь бы увидеть тебя снова, снова и снова
You're so amazing... Put a smile on my face and I thought that I should let you know!...
Ты такой потрясающий... Вызываешь улыбку на моем лице, и я решила, что ты должен это знать!...
Cause I got your back and you got minds... With you everything is gonna be fine
Потому что я тебя поддержу, а у тебя есть ум... С тобой всё будет хорошо
That's why you're the star of the show
Вот почему ты звезда шоу






Attention! Feel free to leave feedback.