Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Angeles, No Offense
Лос-Анджелес, без обид
Sorry
if
I
was
a
bitch
at
the
party
Прости,
если
вела
себя
как
стерва
на
вечеринке
People
wanna
know
like,
what's
up?
Люди
допытываются,
мол,
в
чём
дело?
Like,
what's
wrong
with
me
Мол,
что
со
мной
не
так
And
I
say
"a
lot,
it's
a
lot"
А
я:
"Да
многое,
очень
многое"
Ooh,
I've
been
hanging
by
a
thread
Ох,
я
висела
на
волоске
I've
been
tryna
break
the
bread
Пыталась
всех
примирить
Wear
it
all
on
my
sleeve
Выставляла
душу
напоказ
If
it
were
up
to
me
I'd
leave
Будь
моя
воля
— я
б
уехала
I've
completely
given
up
on
taking
left
turns
Я
совсем
перестала
поворачивать
налево
I
just
don't
do
it
Просто
не
могу
I
take
the
long
way
Еду
длинной
дорогой
Yeah
yeah,
I've
been
trying
to
keep
up
Да,
пыталась
успевать
за
всеми
But
the
Jones'
got
me
beat
Но
соседи
меня
обошли
No,
I
don't
want
to
compete
Нет,
не
хочу
соревноваться
If
it
were
up
to
me,
I'd
leave
Будь
моя
воля
— я
б
уехала
Maybe
my
hometown
isn't
so
bad
Может,
мой
родной
город
не
так
уж
плох
No,
I'm
not
sad
Нет,
я
не
грущу
(Los
Angeles)
(Лос-Анджелес)
I
just
miss
my
mom
Просто
скучаю
по
маме
Need
a
friend
I
can
rely
on
these
days
Нужен
друг,
на
которого
можно
положиться
They
say
Midwest
is
best
Говорят,
на
Среднем
Западе
лучше
Not
better
dressed
Не
лучше
одеты
(Mmm,
Los
Angeles)
(Ммм,
Лос-Анджелес)
But
I'm
not
aiming
to
impress
Но
я
не
стремлюсь
впечатлять
Just
when
I'm
stressed
Просто
когда
мне
тяжело
I'd
like
to
drive
to
your
place
Хочу
приехать
к
тебе
Is
anybody
out
there?
Есть
тут
кто-нибудь?
I'm
all
alone
but
in
a
crowd
Я
одна,
но
в
толпе
All
I'm
saying
is
a
dirt
road
we
could
drive
down
Просто
говорю:
грунтовая
дорога
May
be
nice
sometimes
Иногда
была
бы
кстати
Hey!
I'd
just
like
some
inner
peace
Эй!
Я
так
хочу
душевного
покоя
But
in
this
November
heat
Но
в
этом
ноябрьском
зное
No,
this
dream
ain't
feeling
sweet
Нет,
эта
мечта
не
сладка
Could
fry
an
egg
on
this
concrete
Можно
яичницу
пожарить
на
асфальте
Maybe
my
hometown
isn't
so
bad
Может,
мой
родной
город
не
так
уж
плох
No,
I'm
not
sad
Нет,
я
не
грущу
(Los
Angeles)
(Лос-Анджелес)
I
just
miss
my
mom
Просто
скучаю
по
маме
Need
a
friend
I
can
rely
on
these
days
Нужен
друг,
на
которого
можно
положиться
They
say
Midwest
is
best
Говорят,
на
Среднем
Западе
лучше
Not
better
dressed
Не
лучше
одеты
(Mmm,
Los
Angeles)
(Ммм,
Лос-Анджелес)
But
I'm
not
aiming
to
impress
Но
я
не
стремлюсь
впечатлять
Just
when
I'm
stressed
Просто
когда
мне
тяжело
I'd
like
to
drive
to
your
place
Хочу
приехать
к
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Emerson Dahlquist, Cynthia Mary Nabozny
Attention! Feel free to leave feedback.