Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Early In the Morning (Live)
Früh am Morgen (Live)
Hey
Pedro,
where
we
goin'?
Hey
Pedro,
wohin
gehen
wir?
(I
don't
know)
(Ich
weiß
nicht)
Turn
on
that
flashlight
Mach
die
Taschenlampe
an
I...
I
think
I'm
kissin'
your
sister
Ich...
ich
glaube,
ich
küsse
deine
Schwester
Early
in
the
mornin',
and
I
can't
get
it
right
Früh
am
Morgen,
und
ich
krieg's
nicht
hin
Had
a
little
date
with
my
baby
last
night
Hatte
letzte
Nacht
ein
kleines
Date
mit
meinem
Schatz
Now
it's
early
in
the
mornin'
Jetzt
ist
es
früh
am
Morgen
Ooh,
in
the
mornin'
Ooh,
am
Morgen
Early
in
the
mornin',
and
I
ain't
got
nothin'
but
the
blues
Früh
am
Morgen,
und
ich
hab'
nichts
als
den
Blues
Went
to
all
the
places
that
we
used
to
go
Ging
zu
all
den
Orten,
wohin
wir
früher
gingen
Went
to
his
house,
but
he
don't
live
there
no
more
Ging
zu
seinem
Haus,
aber
er
wohnt
da
nicht
mehr
Early
in
the
mornin'
(Early
in
the
mornin')
Früh
am
Morgen
(Früh
am
Morgen)
Ooh,
in
the
mornin'
(Early
in
the
mornin')
Ooh,
am
Morgen
(Früh
am
Morgen)
Early
in
the
mornin',
and
I
ain't
got
nothin'
but
the
blues
Früh
am
Morgen,
und
ich
hab'
nichts
als
den
Blues
Went
to
his
best
friend's
house,
but
he
was
out
Ging
zum
Haus
seines
besten
Freundes,
aber
er
war
nicht
da
Knocked
on
his
mother's
door,
and
she
began
to
shout
Klopfte
an
die
Tür
seiner
Mutter,
und
sie
fing
an
zu
schreien
'Scat,
alley
cat'
in
the
mornin'
(Early
in
the
mornin')
'Husch,
Gassenkatze'
am
Morgen
(Früh
am
Morgen)
Ooh,
in
the
mornin'
Ooh,
am
Morgen
Yeah,
it's
early
in
the
mornin',
and
I
ain't
got
nothin'
but
the
blues
Yeah,
es
ist
früh
am
Morgen,
und
ich
hab'
nichts
als
den
Blues
Went
to
Doogy
Chase
to
get
somethin'
to
eat
Ging
zu
Doogy
Chase,
um
etwas
zu
essen
The
waitress
looked
at
me
and
said,
'Ma,
you
look
beat.'
Die
Kellnerin
sah
mich
an
und
sagte:
'Ma,
Sie
sehen
fertig
aus.'
Now
it's
early
in
the
mornin'
(Early
in
the
mornin',
baby)
Jetzt
ist
es
früh
am
Morgen
(Früh
am
Morgen,
Baby)
Ooh,
in
the
mornin'
Ooh,
am
Morgen
Yeah,
it's
early
in
the
mornin',
and
I
ain't
got
nothin'
but
the
blues
Yeah,
es
ist
früh
am
Morgen,
und
ich
hab'
nichts
als
den
Blues
Oh,
I
had
a
lot
of
money
when
I
started
out
Oh,
ich
hatte
viel
Geld,
als
ich
losging
Couldn't
find
my
baby
and
now
my
money's
run
out
Konnte
meinen
Schatz
nicht
finden,
und
jetzt
ist
mein
Geld
alle
Now
it's
early
in
the
mornin'
Jetzt
ist
es
früh
am
Morgen
Early
in
the
mornin'
(Early
in
the
mornin')
Früh
am
Morgen
(Früh
am
Morgen)
Ooh,
in
the
mornin'
(Early
in
the
mornin')
Ooh,
am
Morgen
(Früh
am
Morgen)
Early
in
the
mornin',
and
I
ain't
got
nothin'
but
the
blues
Früh
am
Morgen,
und
ich
hab'
nichts
als
den
Blues
Early
in
the
mornin'
(Early
in
the
mornin')
Früh
am
Morgen
(Früh
am
Morgen)
Early
in
the
mornin'
(Early
in
the
mornin')
Früh
am
Morgen
(Früh
am
Morgen)
Early
in
the
mornin'
(Early
in
the
mornin')
Früh
am
Morgen
(Früh
am
Morgen)
Yeah,
early
in
the
mornin'
Yeah,
früh
am
Morgen
Hey!
Pedro,
wait
up!
(Alright
Hey!
Pedro,
warte!
(Okay
What
you
doin'?
(I
don't
know)
Was
machst
du?
(Ich
weiß
nicht)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dallas Bartley, Louis Jordan, Leo Hickman
Attention! Feel free to leave feedback.