Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minnie and Santa
Минни и Санта
Worked
with
a
woman
named
Minnie
Работала
я
с
женщиной
по
имени
Минни
One
Christmas
eve
long
ago
В
один
сочельник
давным-давно
When
I
asked
"What
you
doing
this
evening?"
Когда
я
спросила:
"Что
ты
делаешь
сегодня
вечером?"
Minnie
took
on
a
seasonal
glow
Минни
вся
засияла
праздничным
румянцем
She
said
she'd
be
waiting
for
Santa
Она
сказала,
что
будет
ждать
Санту
She'd
be
wearing
a
bright
red
bow
На
ней
будет
ярко-красный
бант
Minnie
and
Santa
Минни
и
Санта
Minnie
and
Santa
Минни
и
Санта
What
they're
up
to
only
Чем
они
занимаются,
знает
только
Heaven
knows
she
wrote
on
a
card
Небо,
написала
она
на
открытке
"Don't
take
it
so
hard
we're
headed
for
the
North
Pole"
"Не
принимай
близко
к
сердцу,
мы
направляемся
на
Северный
полюс"
Now
Minnie
could
not
be
persuaded
Минни
невозможно
было
убедить
That
Santa
just
did
not
exist
Что
Санты
просто
не
существует
She
swore
if
she
put
up
some
mistletoe
Она
клялась,
что
если
повесит
омелу
Santa'd
come
give
her
a
kiss
Санта
придет
и
поцелует
ее
And
there
where
she'd
hung
up
her
stockings
И
там,
где
она
повесила
свои
чулки
All
in
their
silky,
soft,
sheen
Все
такие
шелковистые,
мягкие,
блестящие
She'd
be
laying
in
wait
on
a
bear
skin
rug
Она
будет
ждать
на
медвежьей
шкуре
Where
the
cookies
and
milk
could
be
seen
Где
можно
будет
увидеть
печенье
и
молоко
Minnie
and
Santa
Минни
и
Санта
Minnie
and
Santa
Минни
и
Санта
What
they're
up
to
only
Чем
они
занимаются,
знает
только
Heaven
knows
she
wrote
on
a
card
Небо,
написала
она
на
открытке
"Don't
take
it
so
hard
we're
headed
for
the
North
Pole"
"Не
принимай
близко
к
сердцу,
мы
направляемся
на
Северный
полюс"
Now
Minnie
was
older
and
wiser
Минни
была
старше
и
мудрее
Like
a
dear
old
Auntie
to
me
Как
дорогая
тетушка
для
меня
But
the
night
that
she
ran
off
with
Santa
Но
та
ночь,
когда
она
сбежала
с
Сантой
Was
a
real
epiphany
Стала
настоящим
откровением
Minnie
and
Santa
Минни
и
Санта
Minnie
and
Santa
Минни
и
Санта
What
they're
up
to
only
Чем
они
занимаются,
знает
только
Heaven
knows
she
wrote
on
a
card
Небо,
написала
она
на
открытке
"Don't
take
it
so
hard
we're
headed
for
the
North
Pole"
"Не
принимай
близко
к
сердцу,
мы
направляемся
на
Северный
полюс"
Next
Xmas
I
passed
by
the
bakery
В
следующее
Рождество
я
проходила
мимо
пекарни
Staring
out
from
on
top
of
a
cake
Смотрела
на
верхушку
торта
Was
jolly
old
Santa
with
a
big
silly
grin
Там
был
веселый
старый
Санта
с
широкой
глуповатой
улыбкой
And
a
gal
in
silk
stockings
and
lace
И
девушка
в
шелковых
чулках
и
кружевах
Oh,
Minnie
and
Santa...
О,
Минни
и
Санта...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LAUPER CYNTHIA, PULSFORD JANET LEE
Attention! Feel free to leave feedback.