Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Endless Endevors
Endlose Unternehmungen
I
have
long
been
fashioning
Ich
habe
lange
Zeit
erschaffen
An
inner
world
of
obstacles
Eine
innere
Welt
voller
Hindernisse
Between
thee
and
me
Zwischen
dir
und
mir
Shuttered
huts
of
discouragement
Verschlossene
Hütten
der
Entmutigung
Barbed
wire
fences
of
habit
Stacheldrahtzäune
der
Gewohnheit
Stone
walls
of
indifference
Steinmauern
der
Gleichgültigkeit
Mountains
of
indolence
Berge
der
Trägheit
And
oceans
of
unfaithfulness
Und
Ozeane
der
Untreue
I'll
plant
a
seed
beneath
my
feet
Ich
werde
einen
Samen
unter
meine
Füße
pflanzen
And
breathe
into
it
energy
Und
ihm
Energie
einhauchen
I'll
firm
its'
soil
with
a
dance
Ich
werde
seinen
Boden
mit
einem
Tanz
festigen
And
pray
the
sky
will
shine
its'
lamp
Und
beten,
dass
der
Himmel
seine
Lampe
scheinen
lässt
I'll
water
it
with
heartfelt
love
and
Ich
werde
ihn
mit
herzlicher
Liebe
gießen
und
Someday,
I'll
awake...
Eines
Tages
werde
ich
erwachen...
I'll
pack
a
bag
beneath
the
stars
Ich
werde
eine
Tasche
unter
den
Sternen
packen
When
someday
comes
Wenn
dieser
Tag
kommt
And
grip
it
when
the
missiles
charge
Und
sie
festhalten,
wenn
die
Raketen
angreifen
When
someday
comes
Wenn
dieser
Tag
kommt
I'll
tend
to
it
with
utmost
care
Ich
werde
mich
mit
größter
Sorgfalt
darum
kümmern
And
open
it
when
I
can
share
Und
sie
öffnen,
wenn
ich
teilen
kann
A
slavery
to
its'
perfection
Eine
Sklaverei
zu
ihrer
Perfektion
Someday,
I'll
awake...
Eines
Tages
werde
ich
erwachen...
I'll
cry
because
I
have
the
faith
Ich
werde
weinen,
weil
ich
den
Glauben
habe
That
man
can
change
his
ugly
ways
Dass
der
Mensch
seine
hässlichen
Wege
ändern
kann
I'll
throwaway
the
bag
and
seed
Ich
werde
die
Tasche
und
den
Samen
wegwerfen
For
no
one
owns
what
we
all
need
Denn
niemand
besitzt,
was
wir
alle
brauchen
I'll
begin,
without,
within
Ich
werde
beginnen,
ohne,
innerlich
Searching,
seeking,
seeing
Suchend,
forschend,
sehend
Endless
endeavors
Endlose
Unternehmungen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Masvidal
Attention! Feel free to leave feedback.