Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
fait
depuis
samedi
que
j'suis
confinée
Seit
Samstag
bin
ich
schon
eingesperrt
Désolée
Maman
j'veux
pas
t'contaminer
Tut
mir
leid,
Mama,
ich
will
dich
nicht
anstecken
J'suis
restée
à
Paris
mais
j't'avoue
qu'être
dans
l'sud
Ich
bin
in
Paris
geblieben,
aber
ich
geb's
zu,
im
Süden
zu
sein
Ça
j'aurais
bien
kiffé
Das
hätte
ich
echt
gefeiert
J'suis
dans
l'bendo
à
Belleville,
ouais
Ich
bin
im
Bendo
in
Belleville,
ja
Mais
j'suis
solo
et
célib',
bah
ouais
Aber
ich
bin
solo
und
Single,
na
ja
J'té-ma
les
voisins
d'en
face
bien
heureux
Ich
beobachte
die
glücklichen
Nachbarn
gegenüber
Qui
s'embrassent
pendant
que
je
joue
à
Fifa
Die
sich
küssen,
während
ich
Fifa
spiele
Parano,
j'vois
plus
les
infos,
nan,
nan
Paranoid,
ich
schau
keine
Nachrichten
mehr,
nein,
nein
J'v-esqui
tout
ce
qui
est
pas
drôle
Ich
meide
alles,
was
nicht
lustig
ist
Mais
par
amour
j'aurais
pas
peur
des
autres
Aber
aus
Liebe
hätte
ich
keine
Angst
vor
den
anderen
Pour
sortir
sans
la
déro'
Um
ohne
den
Schein
rauszugehen
Mais
c'est
pas
la
peine
et
moi
là
j'suis
saoulée
Aber
es
bringt
nichts
und
ich
bin
jetzt
genervt
Pourtant
j'fais
pas
grand
chose
Obwohl
ich
nicht
viel
mache
J'ai
un
peu
la
haine,
ouais,
à
force
d'enchaîner
Ich
bin
etwas
sauer,
ja,
weil
ich
ständig
hintereinander
schaue
Tous
les
Tarantino
Alle
Tarantinos
Ouh
lalala,
moi
j'vais
vriller
d'ici
là
Uh
lalala,
ich
dreh'
bis
dahin
noch
durch
Ouais,
j'suis
solo,
j'suis
solo,
j'suis
solo
Ja,
ich
bin
solo,
ich
bin
solo,
ich
bin
solo
J'veux
les
lovés
et
le
love
Ich
will
die
Kohle
und
die
Liebe
Vitres
teintées,
faire
l'tour
du
block
Getönte
Scheiben,
'ne
Runde
um
den
Block
drehen
Mais
j'suis
solo,
j'suis
solo,
j'suis
solo
Aber
ich
bin
solo,
ich
bin
solo,
ich
bin
solo
J'ai
installé
Tinder
mais
j'assume
pas
trop
Ich
hab'
Tinder
installiert,
aber
ich
steh'
nicht
so
dazu
J'veux
parler
à
quelqu'un,
j'ai
le
slide
auto
Ich
will
mit
jemandem
reden,
ich
swipe
automatisch
Mais
au
bout
d'un
quart
d'heure
Aber
nach
'ner
Viertelstunde
Ça
m'donne
le
mal
de
cœur
Wird
mir
davon
schlecht
J'préfère
aller
dodo
Geh'
ich
lieber
schlafen
J'tente
le
sport
à
la
maison
Ich
versuch's
mit
Sport
zu
Hause
Mais
j'préfère
bouffer
à
balle
sans
raison
Aber
ich
fresse
lieber
grundlos
wie
verrückt
J'té-ma
les
voisins
d'en
face
bien
heureux
qui
s'enlacent
Ich
beobachte
die
glücklichen
Nachbarn
gegenüber,
die
sich
umarmen
Moi
j'enfile
ma
cinquième
glace
Ich
schieb'
mir
mein
fünftes
Eis
rein
Facetime
apéro
Facetime
Apéro
Ça
tise
sale,
mollo,
mollo
Da
wird
übel
gesoffen,
langsam,
langsam
Foncedal,
kilos,
body
de
Kendal
à
l'année
pro'
Stoned,
Kilos,
Kendal-Body
nächstes
Jahr
Facetime
apéro
Facetime
Apéro
Toute
la
night,
gadji,
gadjo
Die
ganze
Nacht,
Mädels,
Jungs
Snapchat
et
libido
Snapchat
und
Libido
Pas
le
time
comme
Marco
Polo
Keine
Zeit
wie
Marco
Polo
Ouh
lalala,
moi
j'vais
vriller
d'ici
là
Uh
lalala,
ich
dreh'
bis
dahin
noch
durch
Ouais,
j'suis
solo,
j'suis
solo,
j'suis
solo
Ja,
ich
bin
solo,
ich
bin
solo,
ich
bin
solo
J'veux
les
lovés
et
le
love
Ich
will
die
Kohle
und
die
Liebe
Vitres
teintées,
faire
l'tour
du
block
Getönte
Scheiben,
'ne
Runde
um
den
Block
drehen
Mais
j'suis
solo,
j'suis
solo,
j'suis
solo
Aber
ich
bin
solo,
ich
bin
solo,
ich
bin
solo
(J'suis
solo,
j'suis
solo,
j'suis
solo)
(Ich
bin
solo,
ich
bin
solo,
ich
bin
solo)
(J'suis
solo,
j'suis
solo,
j'suis
solo)
(Ich
bin
solo,
ich
bin
solo,
ich
bin
solo)
(J'suis
solo,
j'suis
solo,
j'suis
solo)
(Ich
bin
solo,
ich
bin
solo,
ich
bin
solo)
(J'suis
solo,
j'suis
solo)
(Ich
bin
solo,
ich
bin
solo)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cynthia Tolleron, Guillaume Banet
Attention! Feel free to leave feedback.