Cynthia Erivo - A Window - translation of the lyrics into German

A Window - Cynthia Erivotranslation in German




A Window
Ein Fenster
Where do the lonely hearts go
Wohin gehen die einsamen Herzen
When the silence falls and the storm comes in?
Wenn die Stille hereinbricht und der Sturm aufkommt?
(Uh, huh) uh, uh, uh
(Uh, huh) uh, uh, uh
(Uh, huh) uh, uh, uh
(Uh, huh) uh, uh, uh
(Uh, huh, huh) uh, uh, uh, uh
(Uh, huh, huh) uh, uh, uh, uh
Echoes sing me through the night
Echos singen mich durch die Nacht
And tears that fall pool at my chin
Und Tränen, die fallen, sammeln sich an meinem Kinn
Daylight meets me in my waking
Tageslicht trifft mich beim Erwachen
I wear its mask as I lay lies at your hands
Ich trage seine Maske, während ich dir Lügen auftische
And the pain grows like the tallest of trees
Und der Schmerz wächst wie der höchste Baum
And the roots take hold inside me
Und die Wurzeln schlagen in mir fest
There has to be a window where the light shines in
Es muss ein Fenster geben, durch das das Licht scheint
Where do the lonely hearts go
Wohin gehen die einsamen Herzen
When the silence falls and the storm comes in?
Wenn die Stille hereinbricht und der Sturm aufkommt?
Where do the lonely hearts go
Wohin gehen die einsamen Herzen
When the silence falls and the storm comes in?
Wenn die Stille hereinbricht und der Sturm aufkommt?
(Uh, huh) uh, uh, uh
(Uh, huh) uh, uh, uh
(Uh, huh, huh) uh, uh, uh, uh
(Uh, huh, huh) uh, uh, uh, uh
(Uh, huh) uh, uh, uh
(Uh, huh) uh, uh, uh
(Uh, huh) uh, uh, uh
(Uh, huh) uh, uh, uh
(Uh, huh, huh) uh, uh, uh, uh
(Uh, huh, huh) uh, uh, uh, uh
I'm spinning like a cyclone
Ich drehe mich wie ein Zyklon
With no direction, moving way too fast
Ohne Richtung, bewege mich viel zu schnell
Can't see the road before me
Kann die Straße vor mir nicht sehen
My vision's hazy, and the distance is too far
Meine Sicht ist verschwommen, und die Entfernung ist zu groß
And the pain grows like the highest of waves
Und der Schmerz wächst wie die höchste Welle
And it feels like this could drown me
Und es fühlt sich an, als könnte dies mich ertränken
There has to be an angel who can sail on by and save me
Es muss einen Engel geben, der vorbeisegeln und mich retten kann
Where do the lonely hearts go
Wohin gehen die einsamen Herzen
When the silence falls and the storm comes in?
Wenn die Stille hereinbricht und der Sturm aufkommt?
Where do the lonely hearts go
Wohin gehen die einsamen Herzen
When the silence falls and the storm comes in?
Wenn die Stille hereinbricht und der Sturm aufkommt?
My arms are stretched, and they reach out for you (uh, uh)
Meine Arme sind ausgestreckt, und sie greifen nach dir (uh, uh)
Fingers are spread and like air you fall through (uh, uh)
Die Finger sind gespreizt und wie Luft fällst du hindurch (uh, uh)
I won't express how I changed because of you
Ich werde nicht ausdrücken, wie ich mich deinetwegen verändert habe
I hope I changed you too
Ich hoffe, ich habe dich auch verändert
Where do the lonely hearts go
Wohin gehen die einsamen Herzen
When the silence falls and the storm comes in?
Wenn die Stille hereinbricht und der Sturm aufkommt?
Where do the lonely hearts go
Wohin gehen die einsamen Herzen
When the silence falls and the storm comes in?
Wenn die Stille hereinbricht und der Sturm aufkommt?





Writer(s): Jamie Alexander Hartman, Cynthia Erivo


Attention! Feel free to leave feedback.