Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where
do
the
lonely
hearts
go
Wohin
gehen
die
einsamen
Herzen
When
the
silence
falls
and
the
storm
comes
in?
Wenn
die
Stille
hereinbricht
und
der
Sturm
aufkommt?
(Uh,
huh)
uh,
uh,
uh
(Uh,
huh)
uh,
uh,
uh
(Uh,
huh)
uh,
uh,
uh
(Uh,
huh)
uh,
uh,
uh
(Uh,
huh,
huh)
uh,
uh,
uh,
uh
(Uh,
huh,
huh)
uh,
uh,
uh,
uh
Echoes
sing
me
through
the
night
Echos
singen
mich
durch
die
Nacht
And
tears
that
fall
pool
at
my
chin
Und
Tränen,
die
fallen,
sammeln
sich
an
meinem
Kinn
Daylight
meets
me
in
my
waking
Tageslicht
trifft
mich
beim
Erwachen
I
wear
its
mask
as
I
lay
lies
at
your
hands
Ich
trage
seine
Maske,
während
ich
dir
Lügen
auftische
And
the
pain
grows
like
the
tallest
of
trees
Und
der
Schmerz
wächst
wie
der
höchste
Baum
And
the
roots
take
hold
inside
me
Und
die
Wurzeln
schlagen
in
mir
fest
There
has
to
be
a
window
where
the
light
shines
in
Es
muss
ein
Fenster
geben,
durch
das
das
Licht
scheint
Where
do
the
lonely
hearts
go
Wohin
gehen
die
einsamen
Herzen
When
the
silence
falls
and
the
storm
comes
in?
Wenn
die
Stille
hereinbricht
und
der
Sturm
aufkommt?
Where
do
the
lonely
hearts
go
Wohin
gehen
die
einsamen
Herzen
When
the
silence
falls
and
the
storm
comes
in?
Wenn
die
Stille
hereinbricht
und
der
Sturm
aufkommt?
(Uh,
huh)
uh,
uh,
uh
(Uh,
huh)
uh,
uh,
uh
(Uh,
huh,
huh)
uh,
uh,
uh,
uh
(Uh,
huh,
huh)
uh,
uh,
uh,
uh
(Uh,
huh)
uh,
uh,
uh
(Uh,
huh)
uh,
uh,
uh
(Uh,
huh)
uh,
uh,
uh
(Uh,
huh)
uh,
uh,
uh
(Uh,
huh,
huh)
uh,
uh,
uh,
uh
(Uh,
huh,
huh)
uh,
uh,
uh,
uh
I'm
spinning
like
a
cyclone
Ich
drehe
mich
wie
ein
Zyklon
With
no
direction,
moving
way
too
fast
Ohne
Richtung,
bewege
mich
viel
zu
schnell
Can't
see
the
road
before
me
Kann
die
Straße
vor
mir
nicht
sehen
My
vision's
hazy,
and
the
distance
is
too
far
Meine
Sicht
ist
verschwommen,
und
die
Entfernung
ist
zu
groß
And
the
pain
grows
like
the
highest
of
waves
Und
der
Schmerz
wächst
wie
die
höchste
Welle
And
it
feels
like
this
could
drown
me
Und
es
fühlt
sich
an,
als
könnte
dies
mich
ertränken
There
has
to
be
an
angel
who
can
sail
on
by
and
save
me
Es
muss
einen
Engel
geben,
der
vorbeisegeln
und
mich
retten
kann
Where
do
the
lonely
hearts
go
Wohin
gehen
die
einsamen
Herzen
When
the
silence
falls
and
the
storm
comes
in?
Wenn
die
Stille
hereinbricht
und
der
Sturm
aufkommt?
Where
do
the
lonely
hearts
go
Wohin
gehen
die
einsamen
Herzen
When
the
silence
falls
and
the
storm
comes
in?
Wenn
die
Stille
hereinbricht
und
der
Sturm
aufkommt?
My
arms
are
stretched,
and
they
reach
out
for
you
(uh,
uh)
Meine
Arme
sind
ausgestreckt,
und
sie
greifen
nach
dir
(uh,
uh)
Fingers
are
spread
and
like
air
you
fall
through
(uh,
uh)
Die
Finger
sind
gespreizt
und
wie
Luft
fällst
du
hindurch
(uh,
uh)
I
won't
express
how
I
changed
because
of
you
Ich
werde
nicht
ausdrücken,
wie
ich
mich
deinetwegen
verändert
habe
I
hope
I
changed
you
too
Ich
hoffe,
ich
habe
dich
auch
verändert
Where
do
the
lonely
hearts
go
Wohin
gehen
die
einsamen
Herzen
When
the
silence
falls
and
the
storm
comes
in?
Wenn
die
Stille
hereinbricht
und
der
Sturm
aufkommt?
Where
do
the
lonely
hearts
go
Wohin
gehen
die
einsamen
Herzen
When
the
silence
falls
and
the
storm
comes
in?
Wenn
die
Stille
hereinbricht
und
der
Sturm
aufkommt?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jamie Alexander Hartman, Cynthia Erivo
Attention! Feel free to leave feedback.